Velkolepá vokální skladba Johannese Brahmse v provedení Sboru Bavorského rozhlasu a Mnichovských filharmoniků.
Thielemann diriguje Německé rekviem

Johannes Brahms komponoval Německé rekviem v polovině šedesátých let 19. století, krátce po úmrtí své matky. Hluboce dojemné dílo pro sopránové a barytonové sólo, sbor a orchestr je skladatelovou nejrozsáhlejší jednotlivou kompozicí. Žádné jiné dílo nezískalo Brahmsovi větší mezinárodní uznání. Po jeho prvním kompletním provedení v Lipsku v roce 1869 byl tvůrce vnímán jako jeden z vůdčích skladatelů své doby.

Nebylo to první rekviem v němčině, ale první, ve kterém skladatel sestavil svůj text z Bible v německém překladu Martina Luthera. Je to soustředěný osobní výběr, který promlouvá k lidem a snaží se jim nabídnou naději a útěchu. Jemně fantaskním způsobem dirigent Christian Thielemann předvádí svůj niterný vztah k Brahmsově neobvyklému a téměř nepostižitelnému pohledu na svět. Řadí se tím mezi nejlepší interprety tohoto díla, kam patří Maazel, Furtwängler, Karajan a Klemperer. Jako uznávaný specialista na romantickou hudbu předkládá Thielemann důstojnou výpověď, která nabízí velký prostor k přemýšlení. Nepoučený divák ihned pochopí, proč obecenstvo bylo požádáno, aby se zdrželo na konci potlesku. V sedmé a poslední části je slavnostní, meditativní sbor Selig sind die Toten (Blahoslavení jsou zesnulí). „V Thielemannově provedení se tento závěr stal decentním výrazovým vyvrcholením“, napsal v Süddeutsche Zeitung hudební kritik Joachim Kaiser.

Sólisté tohoto provedení, které bylo zaznamenáno Mnichovskou filharmonií v jejím koncertním sále v dubnu 2007, se rovněž řadí mezi nejlepší hlasy současnosti. Christian Gerhaher se stal znamenitým interpretem písní a získal prestižní ocenění Echo Klassik za svoji nahrávku Schubertovy Zimní cesty. Patří mezi často vyhledávané barytony v mnoha operních rolích, včetně Papagena na Salcburském festivalu, kde se konalo kompletní provedení Mozartova operního díla v roce 2006. Sopranistka Christina Schäferová obdržela nadšené kritiky za vášnivé provedení Mozartových rolí, jako jsou Cherubín a Donna Anna. V Brahmsově Německém rekviem „převedla pěveckou frázi Ihr habt nun Traurigkeit (Nyní máte zármutek) do andělského hymnu, čistého a úžasně krásného, oproštěného od vší bolesti a utrpení. Dokonalé“, napsal zmíněný hudební kritik.

Napište nám