iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
4. 9. 2015
14:40 na ČT2

1 2 3 4 5

0 hlasů
3995
zhlédnutí

Příběhy zvědavých přírodovědců

Africká expedice aneb O drobných savcích a virech

Cesta po Etiopii s brněnskými vědci, kteří zkoumají rozšíření hlodavců a hmyzožravců spolu s jejich úlohou v přenosu nakažlivých chorob

19 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Příběhy zvědavých přírodovědců - Africká expedice aneb O drobnýc

  • 00:00:10 Vařila myšičkám kašičku...
    SMÍCH
  • 00:00:14 To je moje oblíbená,
    z domu... lžíce.
  • 00:00:19 Vykládaná tady...
    kytičkama, plazivýma.
  • 00:00:23 Z té lžíce myšičkám
    obzvlášť chutná.
  • 00:00:27 V Africe se nejčastěji myši
    loví na arašídovou pastu;
  • 00:00:30 těm druhům, které arašídy
    moc rády nemají,
  • 00:00:33 tak většinou se to smíchá
    ještě s nějakýma rybičkama,
  • 00:00:36 a tím pádem to přiláká
    i hmyzožravce
  • 00:00:39 nebo i druhy,
    které ty arašídy nemusí...
  • 00:01:11 Když jsem byl malý,
  • 00:01:13 četl jsem různé knížky
    o výzkumu, třeba v Africe;
  • 00:01:16 vždycky jsem chtěl jet
    do Afriky
  • 00:01:18 a říkal si,
    že to je nemožné...
  • 00:01:20 ... no a když někdy
    v roce 2004
  • 00:01:22 jsme dostali první projekt
    na výzkum v Africe
  • 00:01:25 v národním parku,
  • 00:01:27 tak to bylo vlastně
    splnění toho snu.
  • 00:01:29 Dneska do Afriky jezdíme běžně
  • 00:01:31 a spolupracujeme
    se zahraničními spolupracovníky
  • 00:01:34 a nacházíme nové druhy zvířat,
    dosud nepopsané;
  • 00:01:37 takže to je splnění
    jednoho toho snu.
  • 00:01:44 Afrika se synonymem exotiky.
  • 00:01:47 Je to ovšem zároveň
    exotika důvěrně známá.
  • 00:01:50 Každý zná zebry, žirafy,
    antilopy, opice...
  • 00:01:54 Africká příroda je
    ale mnohem bohatší.
  • 00:02:00 Hlavní náplní té terénní části
    našeho projektu
  • 00:02:04 je chytání drobných savců
  • 00:02:06 v oblasti kolem Velké
    příkopové propadliny;
  • 00:02:10 projekt začal před třemi lety
  • 00:02:12 a letos jsme dosáhli
    až té nejsevernější části,
  • 00:02:16 a letošní expedice je zaměřená
    na terénní výzkum v Etiopii.
  • 00:02:23 Spolu s Radimem Šumberou
    z Jihočeské univerzity
  • 00:02:28 jsme dali dohromady ten projekt;
    projekt získal podporu.
  • 00:02:32 A prvním cílem toho projektu
  • 00:02:34 je sbírat materiál
    této skupiny hlodavců,
  • 00:02:37 zejména po těch částech
    východní Afriky,
  • 00:02:40 odkud zatím žádný materiál není,
    nebo je velmi limitovaný.
  • 00:02:44 A potom - hlavním cílem
    toho projektu je
  • 00:02:47 analyzovat vzory biodiverzity
    a biologické rozmanitosti
  • 00:02:50 podél Východoafrického riftu.
  • 00:02:59 Mým snem na vysoké škole
  • 00:03:01 bylo propojit klasický
    zoologický výzkum
  • 00:03:04 s výzkumem genetickým.
  • 00:03:06 Já jsem zároveň ještě studoval
    molekulární genetiku
  • 00:03:09 a chtěl jsem to
    nějak dát dohromady -
  • 00:03:12 a to si myslím,
    že mě obrovsky nakoplo,
  • 00:03:14 tahle kombinace,
  • 00:03:15 a obrovsky mě to
    posunulo dopředu.
  • 00:03:18 Vlastně jsem
    po ukončení doktorátu
  • 00:03:20 spojil ty genetické přístupy
    a začal je používat
  • 00:03:23 v tom klasickém zoologickém,
    ekologickém a evolučním výzkumu;
  • 00:03:27 okamžitě se mi otevřely
    nové obzory
  • 00:03:30 a vlastně na téhle vlně
    se vezeme až do dneška.
  • 00:03:36 Náš hlavní metodický přístup
  • 00:03:38 je analýza vnitrodruhové
    genetické variability
  • 00:03:42 u nejrůznějších druhů hlodavců,
  • 00:03:45 které jsou rozšířeny
    poměrně široce,
  • 00:03:48 to znamená, že se snažíme
    získat materiál
  • 00:03:52 z celé oblasti areálu
    výskytu toho druhu.
  • 00:03:56 Pak jej geneticky zpracujeme
  • 00:03:58 a snažíme se získat
    informaci o tom,
  • 00:04:01 odkud vzniklo
    současné rozšíření.
  • 00:04:06 Tomuto principu se říká
    srovnávací filogeografie
  • 00:04:09 a je to poměrně moderní přístup,
    který kombinuje
  • 00:04:13 klasickou biogeografii
    s genetickou analýzou.
  • 00:04:25 V této oblasti,
  • 00:04:27 která byla úplně neprostupná
    až do roku 1983,
  • 00:04:30 kdy se tady postavila
    první silnice přes les,
  • 00:04:36 co se týká drobných savců -
    hlodavců, netopýrů, hmyzožravců -
  • 00:04:42 tak tady žádný výzkum nebyl
    dělán vlastně až do dneška.
  • 00:04:48 Jsme opravdu zvědaví,
    co v tomto lese najdeme.
  • 00:04:52 Africké hory tvoří jakési
    ostrovy v moři tropické nížiny.
  • 00:04:57 Příroda se tu
    vyvíjela izolovaně,
  • 00:04:59 a tak je pro biology
    obzvláště zajímavá.
  • 00:05:03 Co mám suché?
  • 00:05:05 No, spoďáry a ponožky -
  • 00:05:08 ale jen tady, v této části.
  • 00:05:13 Na této výpravě letos v Etiopii
    je tady se mnou Radim Šumbera,
  • 00:05:19 spoluřešitel projektu
    za Jihočeskou univerzitu.
  • 00:05:24 Jeho primárním modelovým
    objektem jsou podzemní savci.
  • 00:05:30 Dále je tady Peter Kaňuch,
    se kterým se znám už mnoho let;
  • 00:05:37 jeho hlavním objektem
    jsou netopýři.
  • 00:05:41 Máme chycené tři druhy.
  • 00:05:45 Lepší vrabec v hrsti
    než holub na střeše.
  • 00:05:57 Naším "styčným důstojníkem"
    je Yonas Meheretu,
  • 00:06:01 který působí na pozici docenta
    na univerzitě v Mekelle
  • 00:06:05 v severní Etiopii.
  • 00:06:17 Obrovskou rozlohu
    tady tvoří hory
  • 00:06:20 a to horské prostředí,
    jaké je v Etiopii,
  • 00:06:24 nemá obdoby nikde
    jinde v Africe.
  • 00:06:27 To, co je v pohoří Bale -
    tundrové pásmo -
  • 00:06:30 se nenajde v této rozloze
    nikde jinde v Africe.
  • 00:06:34 To je spojeno s výskytem
    obrovského množství endemitů
  • 00:06:37 a to je v Etiopii
    opravdu unikátní.
  • 00:06:40 Já bych rád,
  • 00:06:42 protože primárně jsem
    zaměřený na podzemní savce,
  • 00:06:45 čapnul jednoho
    pozemního savce;
  • 00:06:47 už jsem diskutoval
    tady s místními scouty,
  • 00:06:51 že to nebude nic snadného...
    no, ale zkusíme to.
  • 00:06:56 Tady žije největší
    africký podzemní hlodavec -
  • 00:06:59 Tachyoryctes macrocephalus,
  • 00:07:02 což je zvíře, které dosahuje
    váhy asi jednoho kila.
  • 00:07:06 Toto zvíře je zajímavé tím,
  • 00:07:08 že je hlavní potravou
    ohroženého vlčka etiopského.
  • 00:07:13 Je vidět, že vlček má
    hrozně úzký, špičatý čenich -
  • 00:07:17 loví hlodouny i další savce
    tak, že čeká u nory
  • 00:07:21 a když se objeví hlava,
    tak ho čapne.
  • 00:07:24 A i když to zvíře je na útěku,
  • 00:07:26 tak ho chytne třeba
    za zadek nebo zadní nohy
  • 00:07:29 a vytáhne ho ven.
  • 00:08:00 Je tam!
  • 00:08:03 Je tááám!
  • 00:08:09 Pro mě je to splněný sen,
    protože myslím,
  • 00:08:12 že je to opravdu takový král
    mezi podzemními savci.
  • 00:08:18 My toto zvíře vypouštíme,
  • 00:08:20 protože nám stačí na genetické
    analýzy jen jeden vzorek;
  • 00:08:24 to znamená,
    že jsme tomuhle zvířeti
  • 00:08:27 ustřihli poslední článek
    prstu na noze.
  • 00:08:41 Výzkum afrických hlodavců
    může ovšem přinést
  • 00:08:44 i velice praktické výsledky.
  • 00:08:49 V každé té zemi se vždycky
    jedná o jiné druhy,
  • 00:08:52 ale vždy to jsou druhy,
  • 00:08:54 které působí jako velmi
    významní škůdci plodin
  • 00:08:57 nebo přenašeči chorob.
  • 00:08:59 Třeba letos v Etiopii
    se zaměřujeme poměrně hodně
  • 00:09:02 na druhy, které žijí
    v lidských staveních -
  • 00:09:05 v relativně
    primitivních chýších -
  • 00:09:08 a tam ty myši mají
    prostě ráj.
  • 00:09:10 Je to tady taková
    místní tradice,
  • 00:09:12 o které jsem se
    teď dozvěděl;
  • 00:09:14 že než člověk vstoupí
    do domu,
  • 00:09:16 když tam chce chytat
    třeba hlodavce,
  • 00:09:19 musí si s místním
    pánem domu připít...
  • 00:09:29 Hmmm...
  • 00:09:31 ... zakysaná smetana.
  • 00:09:34 Tady to bude
    obzvlášť zajímavé,
  • 00:09:36 protože jsme letos objevili
    dva úplně nové druhy RNA viru
  • 00:09:40 v horách severní Etiopie.
  • 00:09:42 Tyto viry jsou velmi
    blízce příbuzné virům,
  • 00:09:45 které způsobují smrtelné
    onemocnění člověka
  • 00:09:47 v západní Africe.
  • 00:09:49 Tady ve východní Africe
    se zatím o nich moc neví.
  • 00:09:52 Spousta lidí tady umírá
    bez nějaké zjevné příčiny,
  • 00:09:55 ale tyto viry tady v podstatě
    ještě nikdo nehledal.
  • 00:10:06 Toto je vzorek krve...
  • 00:10:10 ... bude se na něm dělat
    imunofluorescenční analýza -
  • 00:10:14 taková první analýza
  • 00:10:15 pro zjišťování protilátek
    proti virům.
  • 00:10:18 Když už se to zvíře musí zabít,
  • 00:10:20 tak se snažíme z něho využít
    co nejvíc různých vzorků.
  • 00:10:24 Máme asi osm různých zkumavek -
  • 00:10:27 ty s červeným víčkem,
    to jsou vzorky tkání na DNA.
  • 00:10:33 Pak tady máme vzorky,
  • 00:10:35 které jsou ve speciálním médiu,
    které uchovává RNA -
  • 00:10:39 protože my studujeme
    i RNA viry.
  • 00:10:41 Vlastně z každého zvířete
    se snažíme vytěžit maximum.
  • 00:10:45 Veškerý výzkum je
    samozřejmě legální
  • 00:10:48 a osobně jsme přesvědčeni,
  • 00:10:50 že sbírat materiál ilegálně
    v tropických zemích
  • 00:10:54 je opravdu nemorální
    a to samozřejmě nepodporujeme.
  • 00:11:07 V podstatě náš den vypadá tak,
  • 00:11:10 že pokud jsme večer
    položili nějaké pasti,
  • 00:11:13 tak ráno musíme zase
    všechny sesbírat -
  • 00:11:16 někdy to jsou stovky pastí -
  • 00:11:18 zkontrolovat,
  • 00:11:20 zda tam jsou zvířata,
    která potřebujeme;
  • 00:11:22 pokud jsou, pak se musí
    veškerý materiál zpracovat.
  • 00:11:26 Pak se všechno naloží na auto
    a jede se zase o kus dál.
  • 00:11:30 Pokud večer dojedeme
    na lokalitu, kde máme plánováno,
  • 00:11:33 tak zase sundat všechno z auta,
    rozhodit pasti...
  • 00:11:36 a zase to jede všechno dokola.
  • 00:11:38 Moc volného času na turistiku
    a obdivování těch míst
  • 00:11:42 zas až tak úplně nezbývá.
  • 00:11:58 Tak co, zůstanem tady?
  • 00:12:00 Já jsem teda pro zůstat
    spíš tady, než bydlet...
  • 00:12:04 ... ale kvůli kontrole
    je mi to víceméně jedno.
  • 00:12:07 Čeští výzkumníci v Africe
    mají podle mě
  • 00:12:10 dvě konkurenční výhody.
  • 00:12:13 Ta první je, že jsme dlouho
    nikam jezdit nemohli;
  • 00:12:16 celá ta oblasti je pro Čechy
    velmi atraktivní.
  • 00:12:19 Kdo by nechtěl jet do Afriky
    nebo do Jižní Ameriky?
  • 00:12:22 A druhá věc je,
  • 00:12:24 že jsme takový národ
    trampů a čundráků,
  • 00:12:27 a tím pádem nám nedělá problém
    si cestovat jen tak,
  • 00:12:31 s nějakým malým stanem;
  • 00:12:34 a jsme schopni
    za poměrně malé náklady
  • 00:12:37 získat velké množství
    informací o místní přírodě.
  • 00:12:43 Pokud to můžu srovnávat,
    z vlastní zkušenosti,
  • 00:12:46 tak třeba
    francouzští studenti
  • 00:12:48 by nikdy do Afriky
    takto chytat nejeli.
  • 00:12:51 Není vzácné,
    že dělají expedici,
  • 00:12:53 kde mají svého kuchaře,
    číšníka a veškerý komfort.
  • 00:12:56 Tak my nejezdíme;
  • 00:12:58 jednak by to bylo finančně
    velmi náročné
  • 00:13:01 a jednak to prostě
    ani nepotřebujeme.
  • 00:13:05 Brzo vyrazíme, jo?
  • 00:13:10 Výzkum v dosud
    neprobádaných oblastech
  • 00:13:13 je vždycky vzrušující.
  • 00:13:15 Každá informace odtud
    má zvláštní cenu.
  • 00:13:18 A připravenému občas
    popřeje výjimečné štěstí.
  • 00:13:21 Zatím jsem nejvýš,
    co jsem kdy zatím byl.
  • 00:13:25 Jako dvě Sněžky nad sebou -
    3200 metrů.
  • 00:13:32 No super, aspoň jedna,
    ale...
  • 00:13:34 ... co to je???
  • 00:13:36 Krátký ocas,
    černý pruh na zádech -
  • 00:13:39 to se nedá splíst!
  • 00:13:40 To by byla bomba...
  • 00:13:42 No, uvidíme.
  • 00:13:44 -No, jedna myš. -Jedna?
    -V poslední pasti.
  • 00:13:47 -Tak jsem rekordman.
    -Ty máš kolik?
  • 00:13:49 Mám čtyři, z toho
    jedna Crocidura.
  • 00:13:51 Jo? Ale já mám zas...
  • 00:13:54 ... schválně,
    jestli to Radim pozná.
  • 00:14:07 -Muriculus?
  • 00:14:13 To je na samostatný článek,
  • 00:14:15 protože nikdo ani neví,
    do které patří čeledi, že jo?
  • 00:14:18 Nikdo nemá žádné tkáně
    na nějakou genetiku a...
  • 00:14:28 Z toho je jen pár jedinců
    známých a to jdou nějaké...
  • 00:14:32 ... to jsou nějaké
    staré muzejní věci -
  • 00:14:35 a bylo považováno,
    že toto zvíře je asi vymřelé.
  • 00:14:39 Úžasný!
  • 00:15:03 Po návratu z Etiopie
  • 00:15:05 začínáme intenzivně
    zpracovávat získaná data
  • 00:15:09 a teď analyzujeme i první
    výsledky výskytu virů.
  • 00:15:14 Za tuto část je zodpovědný
    náš kolega Yonas Meheretu,
  • 00:15:18 který přijel na tři měsíce
    do naší laboratoře.
  • 00:15:43 Dneska ráno dorazily
    sekvence z laboratoře.
  • 00:15:47 Úplně nejvíc jsem se těšil -
    nejvíc jsem byl zvědavý -
  • 00:15:50 jak dopadne úplně první
    genetická analýza
  • 00:15:54 jedince rodu Muriculus,
  • 00:15:56 který byl odchycen téměř
    po padesáti letech.
  • 00:16:01 Vývojový strom čeledi
    myšovitých je obrovský.
  • 00:16:05 Až dosud známe asi 700 druhů
    této největší savčí čeledi.
  • 00:16:10 Teď se ukázalo,
  • 00:16:12 že zoologové budou muset tento
    strom poněkud překreslit.
  • 00:16:16 Tajemný Muriculus patří
    na jinou větev.
  • 00:16:20 Takováto zjištění,
  • 00:16:22 případně popisy úplně
    nových druhů savců,
  • 00:16:25 jsou jenom jakousi
    třešničkou na dortu
  • 00:16:27 toho našeho výzkumu.
  • 00:16:29 My věříme, že po dokončení
    všech genetických analýz,
  • 00:16:33 což je hlavní část
    naší práce,
  • 00:16:35 budeme schopni lépe
    popsat a pochopit
  • 00:16:38 principy vytváření biologické
    rozmanitosti v Africe
  • 00:16:41 a navrhnout možnou ochranu
  • 00:16:44 těch nejdůležitějších míst
    africké biodiverzity tak,
  • 00:16:48 abychom ji byli schopni
    uchovat pro příští generace.
  • 00:16:53 Dalším výstupem může být
    nalezení patogenů virů,
  • 00:16:57 které mohou být potenciálně
    nebezpečné i pro člověka,
  • 00:17:01 a tím, že je dokážeme
    nalézt a popsat,
  • 00:17:04 tak v budoucnu můžeme
    přispět k tomu,
  • 00:17:06 že se jim budeme
    umět lépe bránit.
  • 00:17:10 Afrika je pro nás
    synonymem exotiky.
  • 00:17:13 Výzkumy českých přírodovědců
    nám ukazují,
  • 00:17:17 že africká příroda je
    ještě daleko pestřejší,
  • 00:17:20 než si obvykle myslíme...
  • 00:17:23 ... a také ohroženější.
  • 00:17:27 Etiopie je rozhodně úplně
    nejrozmanitější africká země,
  • 00:17:32 kterou jsem měl možnost
    zatím navštívit...
  • 00:17:35 ... s dobrou budoucností.
  • 00:17:37 Jen mám trochu strach
    o tamní přírodu.
  • 00:17:40 Je to země,
    kde je spousta endemitů,
  • 00:17:42 kde opravdu je spousta věcí,
  • 00:17:43 které se nikde jinde
    na světě najít nedají...
  • 00:17:47 ... a ty mizí
    obrovskou rychlostí.
  • 00:17:54 Myslím si,
    že problém v Etiopii je
  • 00:17:57 nebo velmi brzy bude
  • 00:17:59 obrovský nárůst
    lidské populace
  • 00:18:01 a obrovská devastace
    všech přírodních biotopů;
  • 00:18:04 že v porovnání třeba
    s Tanzánií nebo s Keňou
  • 00:18:07 je tady situace
    daleko víc kritická
  • 00:18:09 a pokud budeme chtít vidět
    africkou přírodu v Etiopii,
  • 00:18:13 je třeba tam jet hned.
  • 00:18:51 Titulky: Marie Luzarová
    Česká televize 2015

Související