Čína má potíže s počítačovou databází, ta nepřečte některá jména

Peking - Moderní technologie většinou život usnadňují, najdou se ale i výjimky. V Číně působí mnoha lidem problém přechod na nové počítačové databáze. Jejich software totiž nerozpozná znaky v některých jménech. Někteří Číňané mají proto problém například s tím, že si nemohou nechat udělat nové doklady, protože databáze jejich jméno prostě neakceptuje.

Právě Ma Čcheng má takový problém. Její jméno, které v překladu znamená stádo běžících koní, obsahuje staré čínské znaky, které nová databáze prostě nezná.

„Dřív byly doklady psané ručně, teď se ale předělávají a s mým jménem jsou problémy. Počítač některé znaky nerozpozná. Staré doklady mám propadlé, nové nedostanu. Nemůžu si teď ani otevřít účet v bance,“ stěžuje si Ma Čcheng, která se kvůli tomu asi bude muset přejmenovat, i když se jí do toho vůbec nechce.


Na to ale právník říká: „Vláda nemůže nutit lidi, aby si měnili jméno, protože její databáze není úplná. To porušuje lidská práva.“

V dnešní době se běžně používá tak 6 tisíc znaků, největší slovníky jich ale obsahují až 80 000. Vláda chce zmatkům předejít, vydá proto oficiální seznam 8 tisíc znaků a jména nově narozených dětí se už budou moct skládat jenom z nich.

Čínština je velmi složitý jazyk, kterým mluví přes miliardu lidí. Kromě oficiální podoby má i mnoho dialektů - třeba mandarínštinu, kantonštinu nebo tchajwanštinu. Znaky jsou ale pro všechny dialekty stejné, jiná je jen výslovnost. Obyvatelé Číny si tak nemusejí rozumět, mohou si ale psát. A proto také televize vysílá filmy v čínském znění s čínskými titulky.

Ma Čcheng
Ma Čcheng