Americká sopranistka se nedostala do domu milovaného Janáčka. Nechápu vás, říká

Hukvaldy - Českou republiku čeká letos největší příliv zahraničních turistů – podle odhadů sedm milionů. Šedesát procent z nich neopustí Prahu, ostatní vyjedou maximálně do jižních Čech nebo do západočeských lázní. I regiony vzdálenější od Prahy by rády měly něco z peněz, které cizinci utrácejí. Jak ale ukazují zkušenosti turistů, často na ně tady nejsou připraveni.

Americká sopranistka světového formátu Nadine Secunde září na jevišti ostravského divadla v Janáčkově Kátě Kabanové. V civilu je to vášnivá turistka. Z Česka je nadšená, jak je krásné. A zároveň zoufalá. „Pár ukazatelů v angličtině, to je vše, oč žádám,“ říká pěvkyně.

Její slova lze demonstrovat na Hukvaldech, rodišti Leoše Janáčka. Obce, jejíž název se naučili vyslovovat milovníci klasické hudby po celém světě – od Spojených států po Japonsko. Jenže Hukvaldy zahraniční fanoušky Janáčka neumí oslovit. Nadine tam nedávno jela linkovým autobusem z Ostravy. Šla hledat dům, kde skladatel žil a tvořil.

„Doufala jsem, že jdu správně. Tam v tom údolí je váš národní poklad, říkala jsem si. Pak jsem ho zdálky poznala podle fotografií, rozechvěle jsme šla k domu. Ale byl zavřený,“ líčí Nadine Scunde.

Mimo sezónu je turista skutečně odkázán jen na české nápisy a dvě telefonní čísla, která nefungují. Janáčkův rodný dům a hukvaldské infocentrum má mít otevřeno do čtyř odpoledne, ale je zavřeno už dřív.

Největší hukvaldský hotel ve městě nemá momentálně menu v angličině, obsluha aspoň ochotně překládá. „Nevím, jestli v České republice chápete, jak moc Janáček fascinuje nás cizince. Byla jsem v šoku z toho, že nemám šanci objevit pro sebe tento úchvatný poklad, že nemohu být na chvíli součástí jeho života,“ vysvětluje umělkyně.

O necelých deset kilometrů dál je Příbor, rodiště další světové osobnosti. První roky života tam prožil zakladatel psychoanalýzy Sigmund Freud. Pojmenovali po něm náměstí, ulici, několik restaurací i pekárnu. Freud je všudypřítomný. V jeho rodném domě se neztratí anglicky, německy ani rusky mluvící návštěvníci. Dostanou elektronické průvodce s podrobným výkladem.

Dlaší turisticky atraktivní místo je Karlova Studánka v Jeseníkách, jediné místo v České republice, které svým čtenářům doporučil americký deník New York Times. I tam jsou připraveni. Mají publikace v pěti jazycích. Turisté nejen z USA jsou vítáni.

„Dvě Američanky od nás odjely dnes ráno, domluvili jsme se bez problémů,“ říká majitel hotel Ludvík Zifčák. Většina nápisů v Karlově Studánce je sice česky, ale turisté s tím problém nemají.

Kraje a další instituce sice investují do propagace desítky milionů včetně těch z Evropské unie, zahraniční návštěvníci typu Nadine Secunde však mají stále důvod se divit. „Dokonce i v Řecku mají anglické překlady! A v této zemi je tolik krásných míst, která stojí za to vidět. Fakt by nám pomohlo, kdybychom věděli, kam jít, chápete?“