Televizní přepis slavného stejnojmenného románu M. Bulgakova (1994). Hrají: V. Dlouhý, J. Kačer, J. Bartoška, D. Veškrnová, A. Goldflam a další. Kamera J. Špelda. Scénář a režie V. Polesný

Svět divadla, vždy plný podivuhodných osudů, zvláštních vášní, nenávisti i lásky byl a je vděčným tématem pro spisovatele, scenáristy a režiséry. Slavný román Michaila Bulgakova inspiroval Viktora Polesného k přepisu i k režijnímu ztvárnění tohoto pozoruhodného díla světové literatury.

Groteskní příběh spisovatele Maksudova (Vladimír Dlouhý), který se snaží uplatnit svou divadelní hru, je však v tvůrčím uchopení Viktora Polesného víc než pohledem do prostředí dramaturgů, herců, režiséra – jde spíše o jakési „teatrum mundi“, kde nechybí ani moderní Ďábel, usilující bizardním způsobem o duši hrdiny. Masudov, obklopený byrokracií, zbabělostí i náladovostí svého okolí, jemuž je vydán v gradaci příběhu čím dál víc napospas, by věru ďábelského rádce potřeboval. Jeho lidské síly na úkol prosadit svou divadelní hru, zdá se, nestačí. Roli Ivana Vasiljeviče ztvárnil významný divadelní režisér a herec – jubilující Jan Kačer (3. 10.).

Napište nám