Každodenní souhrn nejdůležitějšího a nejzajímavějšího dění v naší i světové kultuře
00:00:04 Pocity z počátku 20. století.
00:00:06 Galerie Středočeského kraje se věnuje expresionismu.
00:00:11 Tvrdě a nekompromisně, josefovské pevnosti začal metalový festival.
00:00:17 Zkouška sirén a k ní hraje orchestr.
00:00:30 Začaly události v kultuře s Petrou Křížkovou.
00:00:32 Dobrý večer.
00:00:34 Převážná část studovala v Praze a právě česká metropole se vepsala
00:00:39 i do jejich děl.
00:00:40 Jako ovlivnila česká a německá kultura slovinské umělce ukazuje
00:00:44 výstava Tváře expresionismu v galerii Středočeského kraje.
00:00:48 Autorem je Slovinec Robert Simonišek a je doposud
00:00:51 nejrozsáhlejší výstavou,
00:00:53 která představuje tvorbu slovinských umělců.
00:00:56 Krajina, město nebo válka.
00:00:58 V těchto kulisách tvořili malíři na začátku 20. století.
00:01:02 Na obrazech byla deformována realita a soustředili
00:01:05 se na svoje pocity.
00:01:06 Expresionismus byl velice významný pro slovinské umění.
00:01:12 Ale projevil se tam trochu jinak.
00:01:17 Jeho nástup ve Slovinsku probíhal zejména až po první světové válce.
00:01:21 Mnoho slovinských autorů studovalo v Praze.
00:01:34 Svoje bohémské období tady prožil také Božidar Jakacz.
00:01:43 Máme tady například grafiku Černý pivovar.
00:01:46 Nebo jsou to různá malá zákoutí Prahy.
00:01:54 A Praha ho inspirovala v tom jeho díle.
00:01:57 Nejvíce se expresionismus rozvinul v Německu.
00:02:08 Pracovali velice rádi s technikou dřevořezu.
00:02:12 Protože to vyjadřovalo to, co chtěli říci.
00:02:15 Bylo to jednoduché a strohé v ploše.
00:02:18 Byly tam ostré tvary.
00:02:20 V českých zemích je expresionismus spojena se skupinou Osma.
00:02:25 Na mladé absolventy akademie umění tehdy zapůsobila tvorba norského
00:02:30 malíře Edvarda Muncha.
00:02:31 Měl v Praze v roce 1905 výstavu,
00:02:34 která byla pro novou nastupující generaci zásadní.
00:02:38 A my na tomto obraze vidíme vlivy jeho tvorby.
00:02:42 On sám je považován nejen za předchůdce expresionismu,
00:02:46 ale za jednoho z nejvýznamnějších představitelů tohoto hnutí.
00:02:53 Studovat a učit se hrát hudbu starou tři až čtyři století.
00:02:57 O to se snaží v těchto dnech účastníci letní školy barokní hudby
00:03:01 v Holešově.
00:03:02 Výsledek práce 80 absolventů kurzu,
00:03:04 posoudí posluchači na závěrečných koncertech.
00:03:13 Červenec v jízdárně Louckého kláštera ve Znojmě.
00:03:16 Hendelovo oratorium Saul dostalo od kritiků nejlepší známky.
00:03:22 Talenty bere český barokní ansámbl z Letní školy barokní hudby.
00:03:26 Před 17 lety absolvoval její první ročník také Adam Plachetka.
00:03:38 Už tehdy to bylo jasné, že konkrétně z Adama něco bude.
00:03:44 Například Lucie zpěv také nevystudovala,
00:03:47 ale stará hudba jí učarovala.
00:03:49 Na letní škole staré hudby je poněkolikáté.
00:03:56 Už by se dalo říci, že jsem takový mazák.
00:03:58 Takže já si každý rok dávám cíl,
00:04:02 na co se chci toho daného lektora zeptat.
00:04:12 Chceme hlavně studentům ukázat nové tváře té hudby.
00:04:17 Chceme ukázat,
00:04:18 že to není žádná zkostnatělá záležitost minulých staletí.
00:04:21 Ale že se jedná o hudbu překvapivě živou.
00:04:24 Letošní účastníci přijeli z Německa, Francie nebo Ruska.
00:04:28 Studenti a profesionálové z jiných oborů.
00:04:33 Někteří si brali také z práce volno, aby měli čas na školu.
00:04:39 Centrální ostravský obvod vybírá aukční síň,
00:04:42 kde chce vydražit sochu Věry Špinarové.
00:04:46 Ostrava si nechala dílo zhotovit loni.
00:04:49 Plastika,
00:04:50 která od října stojí v Husově sadu vyvolala po odhalení
00:04:54 rozporuplné reakce.
00:05:01 Nechat sochu Věry Špinarové v sadu nebo ji prodat?
00:05:07 Tyto varianty řešil ostravský centrální obvod téměř
00:05:11 od začátku roku.
00:05:13 Po jednáních s autorem radnice oslovila desítku největších
00:05:17 aukčních síních v Česku.
00:05:19 Ozvali se nám čtyři.
00:05:22 Takže mezi těmito aukčními síněmi budeme vybírat tu nejvhodnější.
00:05:28 Plastiku zpěvačky by radnice chtěla prodat alespoň za 680 000 korun,
00:05:32 za něž ji pořídila.
00:05:34 Ale prodejní cena může být i mnohem vyšší.
00:05:37 Pokud se najdou dva až tři sběratelé,
00:05:40 ta cena se může vyšplhat řádově do několika milionů,
00:05:45 protože nejde o tu samotnou sochu, jde o emoce,
00:05:52 které ten aukční prodej může vyvolat.
00:05:56 Ale také se vůbec nemusí prodat.
00:06:02 Radnice mezitím řeší i přemístění další sochy daného autora.
00:06:04 Je to socha Leoše Janáčka na Jiráskově náměstí.
00:06:08 Ta by mohla být přemístěna někam sem, před nemocnici,
00:06:14 kde Janáček v roce 1928 zemřel.
00:06:17 Radní ale nemají podepsanou autorem tzv. licenční smlouvu,
00:06:21 která by jim umožňovala se sochami v takových chvílích volně nakládat.
00:06:29 Ona vůbec neurčovala, ta smlouva, co se s tím zamýšlí.
00:06:32 Že v podstatě mohli ty sochy odříznout,
00:06:35 kdyby dostali to schválení a už by je nikdo nikdy neviděl.
00:06:40 To jsem nemohl dovolit.
00:06:42 I po poradě s právníkem jsem se, podle toho,
00:06:44 skoro měl vzdát svých autorských práv a to jsem nechtěl.
00:06:49 Podle radního pro architekturu by socha měla být přemístěna
00:06:52 na vhodnější místo.
00:06:53 Jako třeba k některému z kulturních domů,
00:06:55 kde Věra Špinarová vystupovala.
00:06:57 Ta socha vznikla pro určité místo, všechno bylo schváleno,
00:06:59 já tam nevidím problém.
00:07:12 Kde socha nakonec skončí, bude jasné na podzim.
00:07:19 Dříve či později z Husova sadu zmizí.
00:07:27 Tisíce fanoušků heavymetalové hudby se setkalo na festivalu
00:07:31 Brutal Assault.
00:07:46 Čím je tento festival jedinečný?
00:07:52 Hezký večer s Josefovské pevnosti.
00:08:03 Zahraje zde více než 110 různých kapel.
00:08:15 Festival začal v polovině 90. let jako akce pro pár nadšenců
00:08:20 a kamarádů a nakonec se stalo z něj jedno z největších setkání
00:08:24 fanoušků extrémní hudby.
00:08:31 Pořadatelé už měsíc dopředu hlásili,
00:08:34 že všechny vstupenky jsou vyprodané.
00:08:36 Festival je poměrně v unikátním prostředí Josefovské pevnosti.
00:08:40 Sami fanoušci se podílejí na její opravě.
00:08:49 Letošní festivalovou novinkou je hudba z 80. let.
00:08:53 Více už se ale dozvíte v následující reportáži.
00:09:03 Že bude jednou kreslit loga, to věděl už jako dítě.
00:09:10 Zatím dokázal nakreslit 10 000 značek.
00:09:23 On měl ve své době potenciál dělat tři až čtyři loga denně.
00:09:33 Jedno z posledních vytvořil na objednávku festivalu
00:09:36 Brutal Assault.
00:09:52 Jeho práce už dávno přesáhla hranici metalové komunity.
00:09:55 O pomoc také požádala například známá britská kuchařka.
00:10:16 Úspěšné logo musí být podle výtvarníka jednoduché.
00:10:24 Ze stereotypu se dostane díky práci prodavače.
00:10:32 Barokní orchestr Collegium 1704,
00:10:35 který se věnuje interpretaci staré hudby,
00:10:37 hrál včera večer poprvé v předním německém sále Labské filharmonie
00:10:42 v Hamburku.
00:10:47 Byl součástí tamního festivalu.
00:10:53 Orchestr a sbor zahrál Bachovu mši H moll.
00:10:55 Jedno ze zásadních děl baroka.
00:10:59 Bývalý kastelán zámku ve Valticích si musí odpykat podmíněný trest,
00:11:04 který mu určil soud prvního stupně.
00:11:06 Tedy dva a půl roku s odkladem na tři a půl roku.
00:11:09 Krajský soud v Brně dnes zamítl jeho odvolání.
00:11:12 Podle soudu nechal zničit nejméně pětačtyřicet děl současných malířů.
00:11:17 Škoda byla vyčíslena na tři a půl milionu.
00:11:20 Obviněný vinu popřel.
00:11:24 Turecké úřady odstranily ze škol a knihoven za poslední tři roky
00:11:28 více než 300 000 knih,
00:11:30 které byly podle nich spojeny s hnutím duchovního
00:11:32 Fethullaha Gülena.
00:11:34 Toho tamní vláda obviňuje z pokusu o převrat.
00:11:42 Mezi zničenými knihami jsou nejen náboženské texty ale i beletrie
00:11:45 a učebnice.
00:11:48 Legendární americký seriál Beverly Hills 90210 se vrací
00:11:52 na americké obrazovky.
00:11:58 Pokračování se zaměří na skutečné osudy všech hlavních představitelů
00:12:02 postav od doby, kdy seriál skončil.
00:12:06 Nové díly jsou tedy inspirované životy herců a jejich vztahy.
00:12:14 Lázeňský život v Teplicích nad Bečvou v 70. a 80. letech
00:12:18 na černobílých fotografiích.
00:12:20 Snímky které visí přímo na kolonádě pořídil fotograf Vlastimil Helcl.
00:12:25 Bývalý vedoucí zbrašovských aragonitových jeskyní.
00:12:28 Patřil k hlavním představitelům tamního disentu.
00:12:33 Za symbol výstavy zvolili organizátoři neonové srdce,
00:12:36 fotografované je vždy z obrácené strany.
00:12:39 Možná proto, že taková byla i tehdejší doba.
00:12:45 Tehdejší nás tu byl na tomto domě a byl jediným obrazcem,
00:12:50 který v Olomouckém kraji neodkazoval
00:12:52 na komunistickou ideologii.
00:12:54 Pamětníci nám říkají, že se na ně dívali jezdit zdaleka,
00:12:57 protože jim to dělalo dobře u srdce.
00:12:59 Zákoutí lázní a hosté tvořili oficiální kulturu.
00:13:02 Ta neoficiální se několikrát do roka odehrávala díky Vlastmilu
00:13:07 Helclovi často doslova v podzemí.
00:13:10 V otcově archivu jsme kromě fotografií našli nejrůznější
00:13:14 samizdaty, které se přepisovaly tady nahoře v jeskyních kanceláři.
00:13:19 On vytvořil společenství lidí,
00:13:20 které propojovalo disent pražský s komunitou tady na hranicích.
00:13:28 Díky Helcelovi vystavoval v jeskyních také například Olbram
00:13:31 Zoubek, zpívala Iva Bittová, hrál Arnošt Goldflam.
00:13:35 Většinou se lidé zvali způsobem přijít, ale neříkej to nikomu.
00:13:39 K největším podzemním událostem patřila v 80. letech dvě vystoupení
00:13:44 japonského tanečníka Mina Tanaki.
00:13:47 Při svém druhém představení,
00:13:49 tanečnici vyšli jsem na promenádu a byly to nazí tanečníci.
00:14:02 Pamětníci vypráví,
00:14:04 že se otočili nahoru a na těch svazích stáli pacienti zdejších
00:14:10 lázní a všem se podle pamětníků rozpípali ty jejich holtery.
00:14:16 Výstražná siréna jako hudební nástroj.
00:14:43 Orchestr předvedl další soudobou klasickou hudbu,
00:14:46 která využívá klasickou zkoušku sirén jako pozadí pro svůj koncert.
00:14:51 Kompozici napsal Petr Hora a premiéra zazněla
00:14:55 v ústavu vodohospodářském.
00:14:59 Voda je tématem skladby Petra Hory nesoucí název A river Call.
00:15:02 Pro aktuální díl hudebního seriálu orchestr Berg napsal dílo
00:15:06 pro sirénu, akordeon, dva hlasy a šumění jezu na řece Vltavě.
00:15:10 Jsou to dvě zpěvačky, které jsou tím nejdůležitějším.
00:15:15 Ty dvě bytosti vyvolávají něco a vyvolávají tu sirénu.
00:15:20 A zase ji tím pádem odvolávají zpět.
00:15:29 Zpěvačky jako dvě bájné sirény komunikují přes širokou halu
00:15:33 a jejich hlasy se mísí s tónem výstrahy.
00:15:38 Jsme v klasické místnosti a slyšíme tu hudbu i tu přizvučenou hudbu.
00:15:56 Diváci měli před koncertem možnost projít pracoviště
00:15:58 s odborným výkladem.
00:16:00 My si zde můžeme modelovat různé druhy povodní.
00:16:03 Můžeme si sem za malé množství peněz pustit jakékoliv množství
00:16:06 vody a tyto modely dávají přesnější a rychlejší výsledky,
00:16:09 než ty počítačové modely.
00:16:12 Malý koncert v poledne prvního dne v měsíci je pokaždé
00:16:16 příležitostí jednoho autora soudobé hudby.
00:16:24 Každý svůj skladatel se postaví k té své hudbě trochu jinak.
00:16:27 První skladatel tu sirénu vystavil na tzv. piedestal.
00:16:41 Tento díl byl pátý v pořadí a orchestr chce v neotřelém
00:16:44 programu pokračovat ještě další rok.
00:16:55 Mistr improvizace anebo chytrý komik,
00:16:57 jaký byl Miroslav Horníček ve svém soukromí?
00:17:00 O tom vypráví jeho nejbližších dokumentů.
00:17:04 Ale také uvidíme legendy světového animovaného filmu.
00:17:10 Já děkuji za pozornost a těším se zase zítra.
Každodenní souhrn nejdůležitějšího a nejzajímavějšího dění v naší i světové kultuře
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2