Chat

publicista, překladatel, básník, redaktor, moderátor a glosátor

PhDr. Ivo Šmoldas

Záznam chatu z pátku 8. července 2016

SG: „Mimo slovenštiny a angličtiny překládáte ještě z něčeho jiného?“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Ze slovenštiny to byly tuším jen dvě knížky, už ale nepřekládám nic, spíše jen předpokládám.“

IGR: „Co vy a politika před r. 89?“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Setrvával jsem doma v opozici.“

DIS: „Wilsonov je Váš první celoveč. film, jaké to bylo ho točit a jak se povedl dle Vás?“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Natáčení bylo příjemné až slastné. Výsledek jsem dosud nespatřil. Zhlédnout se to chystám, až shromáždím dostatek odvahy.“

Antonín Vrška: „Dobré ráno. Jak byste voli v Británii ? Volil byste brexit nebo britin ?“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Netuším, jak bych volil, býti Britem. Jako Čech bych však byl radši, kdyby Spojené království v unii zůstalo.“

Lucie Svobodová: „Dobré ráno, jste můj velký oblíbenec, vždy mi vykouzlite úsměv na tváři, když vás vidím na televizních obrazovkách :)“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Velmi jste mě potěšila. Děkuju za lichotky a přeju krásné dny.“

Lidka Mužíková: „Dobrý den, pane doktore, dlouho mě trápí slovo "potencionální", opravdu už je tento tvar gramaticky správně? A také mě zvedá ze židle - hlavně u lidí, kteří se mluvením živí - 3.osoba čísla množného /oni ví a p./, už mám zapomenout na to, co jsem se naučila ve škole? Děkuji za event. odpověď.“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Držte se svého, nechať zapomínají jiní. A těší mě, že Vás stav naší mateřštiny zajímá.“

Tereza F.: „Celou dobu, co vás poslouchám, mám silný pocit deja vu a teď mi to konečně došlo: vy jste Ebenův Ijáček!! :-) A tak se musím zeptat: máte nějaké Ijáčkovy vlastnosti? Přeju krásný den!“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Občas se otřesu.“

Majka: „Hezké ráno,jste tak činný co z toho děláte nejraději? Ať se nadále daří.“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Nejraději pěstuji nečinnost. V ním mám čáku dosáhnout i dokonalosti. Hezký den.“

Josefa Neslová: „Dobré ráno, kdykoliv Vás zahlédnu v TV, nebo zaslechnu v rozhlase, všeho nechám a poslouchám. Máte humor, který si nemusí pomáhat vulgarismy, navíc ve Vašem podání nemá chybu. Je velké potěšení Vás poslouchat a já mám hned lepší náladu. Děkuji a přeji hodně zdraví Vám i celé Vaší rodině. J.N.“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Děkuji za chválu. Přiznávám, že občas se k vulgarismům uchyluji a že tak činím velice rád, neb jsou situace, které věru nelze řešit v rámci spisovné normy... Přeju vše dobré.“

Martin Maxim Oros: „Dobré ráno, pane doktore. Moc Vás zdravím! Chtěl jsem se zeptat, jestli jste nepřekládal knihy z edice Stopy hrůzy? Za mých mladých let jsem je čítával, ale už bohužel nevychází.“

PhDr. Ivo Šmoldas: „Stopy hrůzy jsem jistě ve čtenářích tu a tam zanechal, leč pro řečenou edici jsem nepřeložil nic.“