Chat

spisovatelka, výtvarnice

Markéta Baňková

Záznam chatu ze čtvrtka 2. června 2011

Zbygněv: „Víte že při mluvení mlaskáte jako prasátko??Kvůli tomu se dnešní dobré ráno změnilo v pořad: "Jak Markétka mlaská" Naučte se mluvit normálně, nebo do televize radši nechoďte.“

Markéta Baňková: „Děkuji za upozornění, ale já mám prasátka ráda - zvířata obecně, proto o nich píšu bajky. Nejspíš se vžívám do jejich rolí dost intenzivně...“

Jiřina Moringlová: „Zdravím Vás, Markétko, a Vaše rodiče, kdysi jsme se u společných přátel scházeli, když jste ještě byla na houbách a potom malinká, později jsme s radostí sledovali Vaše počínání a úspěchy. Manžel Ivan Moringl je fotograf - viz vševědoucí google. Teď máme stejně starého vnoučka od dcery jako Vaši rodiče od Vás, také půjde do školy a knížky od Vás ho baví. Vnučce jsou teprve dva, ta zatím zkoumá sama...Díky, a ať se Vám stále dobře daří.“

Markéta Baňková: „Zdravím také a děkuji! To je pěkné, že se knížka vnoučkovi líbí, i když si myslím, že je spíš pro starší děti, ale prvních několik bajek je i pro menší. Já své dceři četla zatím jenom jednu povídku a čekám, až oba dorostou :-)“

Dáša: „Dobrý den Markéto, četla jsem Vaši knihu a moc se mi libila. Dokonce si ji přečetl i manžel, který jinak moc nečte. Určitě ji přečtem i dcerkám, až trochu vyrostou. A moje otázka - nechystáte se napsat knihy i z jiných oblastí (třeba matematiky)? Moc Vás zdravíme.“

Markéta Baňková: „Dobrý den, Dášo, jsem ráda, že se Vám knížka líbila. Z matematiky bych nic napsat nemohla, nerozumím jí, i když je pravda, že jsem na základní škole založila kroužek matematiky zvaný Katrolické počítání a nabrala do něj několik naivních spolužáků. Když zjistili, že má Katrolika je úplný nesmysl, můj vědecký kroužek opustili. Takže jak vidíte, drzost bych měla, nicméně s přibývajícím věkem získávám trochu i soudnost :-) Zajímá mne však genetika a evoluce, biologie obecně, nevím však, zda by bylo možné o ní něco napsat, protože genetika se dost rychle vyvíjí. Pěkný den přeje MB“

Eva pospíšilová: „Ráda knížku přečtu svým vnučkám,měla jsem štěstí na učitele,že jsem se těchto předmětů nebála.Jsem ráda,že dnes jsme dál a Discovery a jiné tv programy představují pro děti programy,které vysvětlují tyto tzv.těžké předměty tak,že je pochopí každý.Takže pište,pište,máte nabídku ,aby vaši knížku někdo přeložil i do jiných jazyků??“

Markéta Baňková: „Dobrý den, Evo, ozvali se ze dvou nakladatelství v cizině, řešili jsme s mým nakladatelem podmínky ale nemáme s tím moc zkušeností. Mne zajímá hlavně překlad do angličtiny, především proto, že chci text poslat svým oblíbeným fyzikům. Jenže překlad se dosud vleče, dobrých překladatelů z češtiny je málo. Discovery a další programy jsou fantastické - svádím boj o televizi se svými dětmi, které chtějí večer koukat na krtka a já na na dokumenty. Naštěstí si je už můžeme nahrávat... Jestli Vás zajímá věda více, doporučuji knihu Bill Bryson - Stručná teorie téměř všeho - ideální pro dospělé - laiky.“