Chat

spisovatelka, překladatelka a zakladatelka Podzimního knižního veletrhu v Havlíčkově Brodě

Markéta Hejkalová

Záznam chatu z úterý 20. listopadu 2018

marek: „ahoj co maš rada jidlo sladkosty cukrovi mate rada vanoce .“

Markéta Hejkalová: „Vánoce mám moc ráda, nejoblíbenější cukroví jsou vosí hnízda.“

Majka: „Hezké ráno,jak ráda relaxujete?“

Markéta Hejkalová: „Dobré ráno i Vám. Nejradši čtu, a taky ráda cestuju a chodím na výlety. Ale nejlépe si opravdu odpočinu u knížky. Mějte se moc hezky.“

Majka: „Dobré ráno,jak se vám vstávalo a jak líbí ve studiu? Hezký den.“

Markéta Hejkalová: „Dobrý den, úplně nejlépe se mi nevstávalo, ale ve studiu se mi moc líbí, jsou tu milí lidé.“

GF: „VÍte že Olga Hejkalová je postava v českém tv seriálu Zkoušky z dospělosti?“

Markéta Hejkalová: „Ne, to jsem nevěděla, i když ten seriál jsem kdysi sledovala.“

GF: „Co vše letošní podzimní knižní veletrh HB nabídne? A proč se vlastně tento veletrh koná v období podzimu?“

Markéta Hejkalová: „Letošní veletrh už je za námi. Příští, 29. Podzimní knižní veletrh bude 11. a 12. října 2019, jeho mottem jsou Zločiny a tresty a návštěvníci se mohou těšit mj. na shakespearovskou přednášku profesora Martina Hilského.Přijeďte!“

GF: „SOuvisí s Vámi založeným podzim. kniž. veletrhem v HB též knihy o bezpečnosti a politologii?“

Markéta Hejkalová: „Ano, na veletrhu se představují knihy všech žánrů, i politologické. Častým hostem veletrhu je např. profesor Petr Fiala či politolog Josef Mlejnek.“

GF: „Jakou pozici má podzimní knižní veletrh HB v ČR a celosvětově?“

Markéta Hejkalová: „Podzimní knižní veletrh je nejstarší český knižní veletrh - poprvé se konal téměř na den přesně před 27 lety - 21. listopadu 1991 (ale později se přesunul na říjen). A také je druhý největší, hned po pražském Světu knihy. Veletrh je národní, český, ale vítá i zahraniční hosty - letos přijelo několik spisovatelů ze zemí bývalého Rakouska-Uherska, mj. skvělý autor Viktor Horváth z Maďarska.“

Tonda: „Dobrý den, odpovídáte poctivě na všechny otázky, nebo si vybíráte?“

Markéta Hejkalová: „Úplně na všechny ne - na ty, které stihnu a které se týkají mé práce.“

BRKB: „Vycestovala byste osobně do KLDR?“

Markéta Hejkalová: „Děkuji za zajímavou otázku. Ne, bála bych se - zvlášť po vydání mé knížky Rudé paprsky severního slunce, která se odehrává v jižní Koreji, ale svou roli tam hraje i severní Korea.“

GF: „Proč jste založila podzimní kniž. veletrh HB? A proč v HB?“

Markéta Hejkalová: „Děkuji za otázku. V Havlíčkově Brodě proto, že jsem se tam přestěhovala za manželem, a bylo to v době, kdy chyběly kontakty mezi nově vznikajícími nakladateli a knihkupci.“

BRKB: „Čím je zajímavý podzimní kniž. veletrh v HB letos a čím vůbec je zajímavý?“

Markéta Hejkalová: „Myslím, že Podzimní knižní veletrh je zajímavý hlavně tím, že se na něm představuje opravdu široká škála nakladatelů, včetně malých, začínajících atd., jejichž knihy není tak snadné jinde objevit.“

InnerS: „Co si myslíte o komunistech?“

Markéta Hejkalová: „Nic dobrého.“

WAR: „Jaká jste spisovatelka? Jaká jste překladatelka?“

Markéta Hejkalová: „Doufám, že dobrá, ale to musí posoudit čtenáři.Píšu hlavně prózu ze současnosti (i když můj nejnovější román Měj mě rád/a zasahuje i do historie, odehrává se v letech 1902 - 2017) a velkou roli v mých knihách hrají ženské hrdinky. A z finštiny překládám historickou literaturu (Miku Waltariho) a také humoristické romány Arta Paasilinny.“

ANTI: „Jak a proč jste se stala spisovatelkou? Jak a proč jste se stala překladatelkou?“

Markéta Hejkalová: „Možná v tom hrála roli rodinná tradice, od dětství mi připadalo úplně běžné, že lidé píší knihy. Můj dědeček byl spisovatel František Křelina, maminka překladatelka a spisovatelka Hana Pražáková, tatínek, hungarista Richard Pražák, psal vědecké knihy a okrajově překládal i maďarskou beletrii. Vždycky jsem chtěla psát, překládání jsem brala jako cestu ke psaní.“

WAR: „Váš spisovatelský vzor, Vaše spisovatelské vzory?“

Markéta Hejkalová: „Nevím, jestli přímo vzory, ale můžu uvést několik mých oblíbených spisovatelů: Fjodor Dostojevskij, Mika Waltari, Karel Václav Rais, Jiří Stránský, Ludvík Vaculík, Jiří Kratochvil, Alena Mornštajnová...“

GF: „Váš překladatelský vzor, Vaše překladatelské vzory?“

Markéta Hejkalová: „Nevím, jestli jsou to přímo vzory, ale velmi si vážím překladatele z ruštiny Libora Dvořáka, Pavla Dominika, který skvěle překládá Salmana Rushdieho, Vladimíra Nabokova a další anglické a americké autory, či překladatelů Shakespeara Martina Hilského a Jiřího Joska (ten bohužel letos zemřel).“

BRKB: „Víte, že jméno Hejkalová je v tv seriálu Zkoušky z dospělosti?“

Markéta Hejkalová: „Dobré ráno, ne, to jsem nevěděla.“

WAR: „Komu fandíte v ledním hokeji a komu ve fotbale?“

Markéta Hejkalová: „Nikomu. Na fotbale jsem byla jednou v životě ve Finsku, v Kuopiu, a na hokeji asi třikrát, taky ve Finsku, když hrála Česká republika s Finskem. Ale v hokeji vlastně trochu fandím, buď nám, nebo Finsku.“

BRKB: „Co si myslíte o souč. prezidentovi ČR M. Zemanovi?“

Markéta Hejkalová: „Nevolila jsem ho.“

GF: „Kde politicky stojíte?“

Markéta Hejkalová: „Vpravo.“

GF: „Co vy a charita?“

Markéta Hejkalová: „Snažím se pomáhat konkrétně - chodím na besedy a předčítat do domova seniorů, některým iniciativám nabízím s velkou slevou místa na Podzimním knižním veletrhu.“

GF: „Co vy a politika?“

Markéta Hejkalová: „Politiku sleduju jako každý občan, a vlastně hraje roli i v mých knížkách, i když v těch je to spíš mezinárodní politika (s výjimkou té poslední, Měj mě rád/a, tam je i jeden motiv z české politiky).“

GF: „Co vy a bulvár?“

Markéta Hejkalová: „Bulvár moc nesleduju, někdy se nějaké střípky dozvím na sociálních sítích.“

Honza: „Hezké ráno, vypadáte skvěle. Máte na sobě punčochy nebo punčocháče? ;)“

Markéta Hejkalová: „Za kompliment děkuju, ale detaily mého oblečení nejsou myslím důležité.“