Hostem Světlany Witowské bude Martin Balík, lékař z VFN. Léčba nemoci Covid-19 a boj s koronavirem v první linii
00:00:01 INTERVIEW ČT24
00:00:07 -Lékaři a sestry Všeobecné fakultní nemocnice v Praze
00:00:10 se právě tady starají o pacienty s nejtěžším průběhem
00:00:12 s nemocí covidem-19.
00:00:14 Co všechno si na sebe musí lékař obléknout,
00:00:17 než se jde o pacienta starat, a jak to přímo na oddělení vypadá?
00:00:20 Pojďte se podívat.
00:00:22 Kamerou jsme vybavili vedoucího lékaře Kliniky anesteziologie,
00:00:25 resuscitace a intenzivní medicíny Martina Balíka.
00:00:29 -Martin Balík, muž, který se dlouhá léta věnuje
00:00:32 intenzivní medicíně, tedy lidem,
00:00:34 kteří balancují na hraně života a smrti.
00:00:37 Klinika anesteziologie, resuscitace a intenzivní medicíny,
00:00:41 jedna z největších klinik
00:00:43 Všeobecné fakultní nemocnice v Praze
00:00:45 je uzavřený svět, a dnes ještě víc než jindy.
00:00:49 Před vstupem na oddělení je třeba si obléct
00:00:52 ochranný neprodyšný oblek, nasadit respirátor, brýle,
00:00:56 čepici a gumové rukavice.
00:00:58 A takto strávit dlouhé hodiny.
00:01:01 Tohle je první line v boji s koronavirem.
00:01:04 Na polohovacích postelích napojeni na ventilátory
00:01:07 a obklopeni množstvím přístrojů leží pacienti,
00:01:10 u kterých se nemoc covid-19 dostala do nejtěžšího stádia,
00:01:14 a čekají na svoji šanci na život.
00:01:17 Pokud ji nedostanou tady a teď, tak už nikde a nikdy.
00:01:21 Mnozí jsou v umělém spánku nebo na mimotělním oběhu.
00:01:24 Péče o ně trvá nepřetržitých 24 hodin.
00:01:28 Právě tady na jaře ležel muž, Robert Markovič,
00:01:31 jehož příběh se stal jedním ze symbolů epidemie
00:01:35 a kterému lékař Martin Balík jako prvnímu v Česku
00:01:38 podal lék remdesivir.
00:01:40 Momentálně tu leží 10 takových pacientů.
00:01:43 V celé nemocnici pak kolem stovky lidí s onemocněním covid-19.
00:01:47 Obavy o život pacientů doplňuje ještě jedna,
00:01:51 aby neonemocněli doktoři a sestry.
00:01:54 -Z čeho mají lékaři a sestry
00:01:56 v souvislosti s covidem-19 největší strach?
00:01:59 Jak se chrání, aby jich bylo pro všechny potřebné pacienty dost?
00:02:02 A jak se vyrovnávají s tím, že ne každého můžou zachránit?
00:02:05 I na to jsem se ptala Martina Balíka
00:02:07 ve speciálním interview, které právě začíná.
00:02:10 Pane docente, o první vlně jste v květnu řekl:
00:02:12 byla to velká, drahá a celonárodní rozcvička.
00:02:15 Teď už hrajeme zápas, nebo se ještě pořád rozcvičujeme?
00:02:19 -To jde o to, jestli skutečně ten koronavirus je to nejhorší,
00:02:23 co nás může potkat.
00:02:25 Protože koronavirus je neuvěřitelně nakažlivý
00:02:28 a určitě tady spoustě lidem jde o život.
00:02:30 Ale já jsem měl na mysli jiné třeba virózy,
00:02:33 které můžou tady proběhnout zeměkoulí,
00:02:35 jako třeba ptačí chřipka, jako kmeny myxovirové,
00:02:39 které jsou daleko virulentnější
00:02:41 a které můžou ohrozit daleko širší spektrum populace
00:02:44 než jenom predisponované skupiny jako teď v případě koronaviru.
00:02:48 -A jsme připraveni na něco takového, že může přijít?
00:02:51 Nebo pořád ještě jsme v té fázi rozcvičovací
00:02:54 a pořád ještě máme co dohánět?
00:02:57 -Já si myslím, že určitě máme co dohánět
00:02:59 a úplně dokonale rozcvičeni nejsme.
00:03:02 Já mluvím za svůj obor a myslím si,
00:03:05 že tam můžeme dohánět ještě hodně.
00:03:07 Uvidíme, jak dopadnou data z této celonárodního rozcvičky.
00:03:10 Já z toho mám trošku strach.
00:03:12 Uvidíme, jak budou chodit pojišťovací data
00:03:15 u uzdravených pacientů, kteří prodělali koronavirus
00:03:18 a kteří odstonali i nějaké následky,
00:03:20 a jak budou fungovat,
00:03:22 jak budou normálně se vracet do běžného života.
00:03:25 -Když vidíte to, jak je to teď momentálně,
00:03:27 tak jak si vedeme v boji s covidem?
00:03:30 Vy říkáte, že se pořád ještě rozcvičujeme,
00:03:32 ale už nějaká data máme.
00:03:34 Vy sám vidíte, jak doktoři už dnes umějí
00:03:37 možná lépe pracovat s pacienty, kteří mají koronavirus.
00:03:41 -My máme nějakou celonárodní mortalitu,
00:03:43 kterou já vím ke konci září, která nebyla vůbec špatná.
00:03:46 My máme data ze světa samozřejmě, my máme data vlastní,
00:03:50 která tady máme od začátku března nasbírané.
00:03:55 A já bohužel mám náhled tady především do zahraniční literatury
00:04:00 a potom do vlastních dat, která mám tady.
00:04:03 A zhruba tak vím asi, jak tečou pacienti v této republice,
00:04:06 ale nemám náhled do vlastně detailů té koordinace
00:04:09 té klinické skupiny a do toho, jak tady stůňou lidi
00:04:12 napříč republikou na různých jednotkách intenzivní péče.
00:04:15 -Když vidíte, co se děje, selhali jsme v něčem?
00:04:18 My, normální lidi, nebo elity nebo třeba lékaři,
00:04:22 kteří mezi sebou vykopali hluboký příkop,
00:04:25 protože se postavili na dvě rozdílné strany
00:04:28 a nedokážou se ani lékaři shodnout.
00:04:31 -Já to snad nevidím tak dramaticky.
00:04:36 Já si myslím, že každý dělal, co mohl, a dělá, co může.
00:04:40 Je tady určitě nějaká role politiků,
00:04:42 kteří by měli ten národ sjednocovat a ne rozdělovat.
00:04:45 Takže ve chvíli, kdy tady je nějaký malér,
00:04:48 tak je určitá celonárodní edukace potřebná.
00:04:52 A je taky důležité,
00:04:54 aby tady byla určitá důvěra mezi politiky a elitami.
00:04:57 Protože když potom každý říká něco jiného
00:04:59 a ty zákazy a povolení jsou extrémní
00:05:02 a pohybují se z jednoho extrému do druhého,
00:05:05 tak pak se to prezentuje vlastně jako selhání všech,
00:05:08 protože tam je elementární nedůvěra
00:05:10 mezi jednotlivými složkami společnosti.
00:05:12 -Vy máte důvěru k politickým elitám?
00:05:18 -Já, víte, pracuju s určitou vůlí národa,
00:05:20 který si tady zvolil politiky, které tady má.
00:05:23 A každý národ má politiky, jaké si zaslouží
00:05:26 a jaké si zvolil.
00:05:28 Čili to, co se tady děje na nejvyšší úrovni,
00:05:30 s tím můžu občas nesouhlasit,
00:05:32 ale nakonec musím přijmout ten model, který oni tady nastaví.
00:05:35 Já proti tomu nemůžu bojovat jinak, než že se budu snažit
00:05:39 tady co možná perfektně odléčit co nejvíc pacientů.
00:05:42 -Našel byste na té situaci, která dnes je,
00:05:45 jednu pozitivní věc, nebo je to tak, jak se zdá,
00:05:48 že je všechno špatně?
00:05:50 -Já si myslím, že je tady spousta pozitivních věcí.
00:05:53 Tenhle koronavirus se vyhýbá dětem, vyhýbá se mladé populaci.
00:05:58 V podstatě ve srovnání s chřipkou to docela míjí těhotné.
00:06:02 Jsou tady predispoziční skupiny,
00:06:04 což překvapivě někdy nejsou ani ti nejvíc oslabení onkologičtí
00:06:09 a lidi s poruchou imunity nebo lidi, které léčíme tak,
00:06:13 abychom jim imunitu ještě potlačili.
00:06:15 Čili my dokážeme vychytat určité rizikové skupiny
00:06:18 a ty rizikové skupiny léčit.
00:06:20 Takže to je určitě pozitivum.
00:06:22 Pak si myslím, že je tady určité pozitivum
00:06:25 mezi lékaři v mém oboru
00:06:28 nebo řekněme pozitivum v těch klinických oborech,
00:06:32 že já mám teda dojem z toho,
00:06:35 že lékaři proti sobě zas tolik nejdou, jak říkáte.
00:06:38 Já si prostě myslím, že naopak se snaží
00:06:41 navzájem si v rámci různých odborností pomoct.
00:06:44 Ta jednotlivá vyjádření, která tady padala,
00:06:46 byla někdy možná multiplikovaná třeba novináři.
00:06:50 Myslím si, že tam zazněla prohlášení lidí,
00:06:53 kteří třeba ani klinickou medicínu nedělají,
00:06:56 a už vůbec nedělají intenzivní medicínu,
00:06:58 kterou v životě neviděli.
00:07:00 Takže já jsem často bohužel fungoval jako takový vysvětlovač
00:07:03 té situace, protože vidím, že tady někdo argumentuje věcmi,
00:07:06 které my v intenzivní péči vůbec nevidíme.
00:07:09 -Je ta situace očima lékaře obyčejnější,
00:07:13 než tak jak ji popisujeme my novináři?
00:07:16 Odráží realitu to, co vidíme v televizi, co čteme v novinách
00:07:20 anebo je to ještě mnohem horší, než to popisujeme?
00:07:24 -To je relativní pojem, co je to horší a co je snesitelné.
00:07:28 Pro mě je horší a snesitelné hodně vysoko.
00:07:32 My tady fungujeme v rámci poměrně velikého kardiocentra
00:07:37 a léčíme tady tyhle nejtěžší formy selhání
00:07:40 a tyto pacienty po desetiletí.
00:07:43 Čili my tady vidíme něco, na co jsme dlouhodobě trénovali
00:07:47 a děláme to tady.
00:07:49 A není to pro nás takový problém třeba v této nemocnici,
00:07:52 jako v některých menších nemocnicích,
00:07:54 kde nikdy takovéto pacienty moc neměli.
00:07:56 A oni s tím tam mají odborný problém,
00:07:58 mají s tím problém personální, je to pro ně extrémně náročné.
00:08:02 A samozřejmě když se na ně vrhnou novináři
00:08:04 a třeba se to ještě ventiluje přes sociální sítě,
00:08:07 tak pro ně je to úplná katastrofa.
00:08:09 Takže já bohužel nejsem asi reprezentativní vzorek,
00:08:12 abych vám tady validně odpověděl na tuto otázku.
00:08:15 -Pro vás je to škola, covid-19, nebo ne?
00:08:18 -V určitých aspektech jo.
00:08:20 Protože ta nemoc je strašně nakažlivá, my se musíme chránit,
00:08:24 to je pravda.
00:08:26 Další, co tam je, je tam několik prostě specifik
00:08:30 oproti jiným virózám, která my vidíme.
00:08:33 Ale není to zase tak něco převratného,
00:08:36 abychom si řekli, to je opravdu novum, to ne.
00:08:38 -Říkáte, že se musíte chránit.
00:08:40 Vy jste v podstatě riziková skupina.
00:08:42 Vy se nesmíte nakazit,
00:08:44 to nám tady říkali všichni v nemocnici,
00:08:46 že vy se prostě nesmíte nakazit.
00:08:48 A taky můžete přijít domů a můžou se vás vaši blízcí bát
00:08:51 a říkat, ty jsi přišel od pacientů s covidem, my se tě bojíme.
00:08:55 Co děláte pro to, abyste zůstal zdravý, abyste nikoho nenakazil
00:08:58 a abyste ochránil lidi kolem sebe?
00:09:01 -Já musím určitě limitovat svoje kontakty s rizikovými skupinami.
00:09:05 Samozřejmě v mojí rodině nejsou všichni tak fit,
00:09:08 abychom se mohli pořád setkávat.
00:09:10 Máme svoje rodiče, to jsou ročníky a onemocnění,
00:09:15 které jsou rizikové.
00:09:18 Potom samozřejmě taky nějakým způsobem se musíme snažit
00:09:22 eliminovat to, že to přinesu domů.
00:09:25 Takže řekněme, že jsou tady určité postupy,
00:09:28 které může aplikovat každý z nás.
00:09:30 A pak nezbývá prostě než doufat,
00:09:34 že jsme natolik fit a máme takový životní styl
00:09:37 a tak se o sebe staráme, že v případě, že to chytnu,
00:09:40 že se z toho během pár dní dostanu.
00:09:42 -Dozvěděl jste se za poslední rok o sobě něco,
00:09:45 co jste o sobě nevěděl?
00:09:48 -Ne.
00:09:51 -Dokážete spát úplně stejně jako dřív?
00:09:53 -Spím docela dobře.
00:09:55 -A dozvěděl jste se něco o Češích?
00:09:57 Nebo přišel jste třeba kvůli různým názorům na covid
00:10:00 o nějaké přátele, musel jste se s někým prostě přestat bavit,
00:10:05 protože jeho názory jsou úplně jiné než vaše
00:10:08 a nemůžete spolu dál třeba komunikovat?
00:10:11 -Nemám ten pocit, já naopak nacházím spoustu pozitiv
00:10:15 na lidech, kteří se snaží navzájem pomáhat,
00:10:18 navzájem si pomáhat.
00:10:21 Spíše si myslím, že...
00:10:25 Moje vnímání reality je takové, že nemám pocit,
00:10:29 že bych se v někom zásadně zklamal.
00:10:31 -Zažil jste někdy ve své profesi větší vypětí, než máte dneska?
00:10:36 Nebo je to tak běžné pro vás,
00:10:39 starat se o ty intenzivně vlastně nemocné pacienty,
00:10:43 že tohle je pro vás něco, na co jste zvyklý?
00:10:48 -Já bych řekl, že je to náročnější.
00:10:50 Já tady nebudu maskovat to, že ta práce je a je jí hodně.
00:10:55 Bohužel, to mi dělá veliké vrásky, my tady neděláme jenom covid,
00:11:00 děláme tady spoustu dalších věcí.
00:11:02 Já tady mám taky výzkumné projekty a grantové projekty,
00:11:06 které potřebuju udržet při životě.
00:11:08 A to je to, co mě teď trápí,
00:11:10 že v podstatě kvůli covidu tohle jsem musel odsunout.
00:11:13 Já nemám dost času na svoje výzkumy v oblasti kardiovaskulární
00:11:16 a snažím se to dohánět někdy po nocích,
00:11:19 a to už dost dobře teď po těch osmi měsících nejde.
00:11:22 -Jaký je váš běžný den?
-No to se ani neptejte.
00:11:26 -No to se ptám. Co dělá takhle vytížený lékař?
00:11:29 Kolik hodin spíte?
00:11:32 -Tak snažím se spát určitě těch sedm hodin, to si dopřeju.
00:11:36 Moje manželka by řekla, že jsem insomnik,
00:11:40 že to je zoufale málo, má asi pravdu.
00:11:43 Snažím se jezdit na kole do práce, na kole z práce,
00:11:47 to je docela příjemná štreka, takže tam se trošku vydýchám,
00:11:52 a o víkendech malinko víc sportovat.
00:11:55 Snažím se vždycky zvládnout ty pacienty, to je priorita,
00:11:59 ta klinická část.
00:12:01 A pak když mi zbyde malinko času, tak u toho dělám i nějakou vědu,
00:12:05 protože to je součástí toho, co dělám,
00:12:07 to je určitá prevence vyhoření pro mě.
00:12:09 -Měl jste od jara někdy slabou chvilku?
00:12:12 Že jste si řekl, tak já už nevím jak dál, vzdávám to.
00:12:16 Nebo to si nemůžete dovolit?
00:12:20 -Já mám asi hroší kůži, ale tohle mě fakt nenapadlo,
00:12:23 že bych to zabalil, to ne.
00:12:25 -Na jaře lidi šili ve velikém roušky doma.
00:12:28 Heslo "moje rouška chrání tebe, tvoje rouška chrání mě"
00:12:31 tady zdomácnělo.
00:12:33 Dneska je ta situace i nálada úplně jiná. Co se stalo?
00:12:36 -Já si myslím, že lidi jsou trochu otrávení a unavení.
00:12:39 Protože já to vnímám tak, že jak se houpeme z extrému do extrému,
00:12:44 tak jak se mění vyjádření politiků,
00:12:47 kteří často přemýšlí nahlas a pak udělají pravý opak toho, co řekli,
00:12:50 a mění se to velice rychle,
00:12:53 tak oni ti lidi už trošku rezignovali a jsou unavení.
00:12:57 Jsou asi víc unavení než já,
00:13:00 protože já si tady žiju ve své bublině a zachraňuju ty pacienty.
00:13:03 Jezdím domů, kde rodina je zatím docela zaplať pánbů zdravá.
00:13:07 -A vy unavený nejste?
00:13:09 -Tak já si vždycky udělám dvojité espresso a je to dobrý.
00:13:13 -Ani frustrovaný nejste?
00:13:15 -Frustrovaný z medicíny rozhodně ne.
00:13:17 -A z čeho jste?
00:13:19 -Řekněme, že by tato země mohla působit trošku konzistentněji,
00:13:24 to znamená, že by ta opatření měla být promyšlená,
00:13:27 měl by je dělat skutečně kvalifikovaný tým epidemiologů,
00:13:31 hygieniků a kliniků.
00:13:33 A potom by měli s nějakým finálním závěrem jít ven
00:13:36 a ten udělat a ten už by se neměl měnit.
00:13:38 Já chápu, že teď je situace hloupá,
00:13:40 že přibývají pozitivity a někdo to musí brzdit
00:13:43 a nějakým způsobem nastavit
00:13:45 nějaký plán toho brzdění těch pozitivit,
00:13:47 protože to se přeleje pak do těch závažných forem.
00:13:50 Ale určitě navodit nějaký důvěrný vztah mezi veřejností
00:13:55 a těmi regulačními tělesy by tady hodně pomohlo.
00:13:58 -Jak to děláte vy doktoři a sestřičky a zdravotní bratři,
00:14:02 abyste se z toho tlaku,
00:14:04 který na vás teď je enormní, nezbláznili?
00:14:07 -Tak já třeba nemám vůbec žádné sociální sítě.
00:14:10 To bych doporučoval každému, to deaktivovat a nebýt tam.
00:14:14 Mám dva e-maily, které jen tak tak stíhám.
00:14:18 -To vím z vlastní zkušenosti.
-To se omlouvám.
00:14:22 Ale řekněme,
00:14:25 že je potřeba nějakým způsobem relaxovat
00:14:28 a filtrovat ty zprávy, které se na nás valí.
00:14:32 Tady je spousta lidí, kteří si na covidu postavili kariéru
00:14:36 a myslím si, že chrlí často zprávy,
00:14:39 které novináři velmi ochotně přebírají.
00:14:42 Určitě je to zajímavé čtení a zajímavé názory,
00:14:46 ale je potřeba umět filtrovat přísun těch informací,
00:14:50 které ti lidi dostávají.
00:14:52 -Myslíte si, že se může tahle situace podepsat
00:14:55 i na zdravotnících?
00:14:57 Že můžou být víc zocelení do budoucna,
00:15:00 nebo že naopak někteří můžou zjistit, že to není práce pro ně?
00:15:03 -Je to možné, určitě.
00:15:05 Já myslím, že ten tlak je obrovský
00:15:07 a ne každý si to tak nějak dokáže srovnat.
00:15:10 Ne každý se s tím popere tak, jak má.
00:15:12 -Stalo se vám to tady?
-Nemám ten dojem zatím.
00:15:18 Já mám prostě pocit, že máme určitou stavovskou čest
00:15:21 se tady postarat o ten špitál, jako obor.
00:15:23 A nemám ten dojem, že bychom tady nějak rezignovali
00:15:27 nebo že bychom si mysleli, že už to nedáme.
00:15:29 -Když jsme domlouvali ten rozhovor,
00:15:31 tak vy jste říkal, že nevíte, jestli budete mít čas,
00:15:34 jestli nebudete muset zrovna vzít ten mimotělní oběh
00:15:37 a nejet někam pro pacienta.
00:15:39 To máte někde připravené v kufříku, zabalíte a jedete?
00:15:42 Jak to funguje?
00:15:44 -To funguje tak, že my tady máme teď za ten týden
00:15:47 několik takových pacientů,
00:15:49 kde se dostali někde na jiném pracovišti v republice
00:15:53 do takových problémů, že ten mladý člověk by umřel.
00:15:55 Takže potom nám zavolají,
00:15:57 my si nasdílíme ta data pacientská,
00:16:00 koukneme se třeba i na nějaké zobrazovací metody
00:16:02 a prakticky do dvou hodin tam vždycky jsme,
00:16:05 na tom cizím pracovišti.
00:16:07 Tam toho pacienta vyšetříme a rozhodnu se nějakým způsobem,
00:16:10 jak vlastně ty zahradnické hadice do něj nasoukat
00:16:13 a připojit ho na mimotělní srdce nebo mimotělní plíce.
00:16:17 A pak si ho přivezeme sem, toho pacienta.
00:16:20 -Vy na jedné straně vidíte ty nejhorší případy,
00:16:23 ale většina lidí má mírný průběh nemoci covid-19.
00:16:26 Těm se můžou zdát všechna ta opatření drastická.
00:16:29 Jsou, nebo nejsou?
00:16:31 -Ona byla na jaře drastická, ta opatření.
00:16:35 Ale teď si myslím,
00:16:38 že je to titrace vlastně potřeby těch opatření versus to,
00:16:41 co se tady teď děje a co se tady rozeběhlo.
00:16:45 Čili máte pravdu, že 50 procent lidí to dá prakticky bez příznaků,
00:16:49 dalších 40 procent má mírné příznaky.
00:16:52 A jenom nějakých necelých 5 procent, 4,5 procenta
00:16:55 už je tak strašně zdevastovaných,
00:16:58 že přijde do nemocnice a potřebuje aspoň kyslíkové brýle
00:17:01 a na chvíli si zdřímnout,
00:17:03 odpočinout si od toho dráždivého kašle,
00:17:05 který je pronásleduje strašně dlouho a podobně.
00:17:08 Čili je tady procento, které potřebuje do nemocnice,
00:17:11 a to jsou rizikové skupiny.
00:17:13 A já bych prosil, aby těch zbylých 95 procent populace,
00:17:16 kteří to dávají docela dobře,
00:17:19 respektovalo potřebu těch 4 až 5 procent lidí,
00:17:22 kterým opravdu jde o hodně.
00:17:24 V jednom procentu se dostávají až do intenzivní péče,
00:17:27 a tam skutečně jim půjde o život.
00:17:29 Čili myslím si, že lidi by měli přijmout ten model,
00:17:32 že skutečně by měli se chovat zodpovědně
00:17:35 a chránit tu rizikovou skupinu, která jde do toho špitálu.
00:17:38 Vy jste se mě ptala na drastičnost těch opatření.
00:17:41 Myslím si, že z pohledu těch zdravých je to šílené,
00:17:45 ale oni by měli být ohleduplní
00:17:48 a vlastně respektovat ty rizikové faktory těch 4 procent populace,
00:17:52 které tady jsou.
00:17:55 -Vy jste na jaře podepsal výzvu 11 osobností,
00:17:58 ve které jste volali po rychlejším rozvolňování restrikcí.
00:18:01 Udělal byste to znovu?
00:18:04 -Jo, já se podepíšu pod úplně každé slovo v té výzvě.
00:18:07 Ta výzva byla velmi mírná a velmi odborně formulovaná.
00:18:10 Myslím, že nikoho nenapadala.
00:18:12 Jenom poukazovala na to, že jsme udělali něco extrémního,
00:18:16 co nás připravilo v podstatě o veškeré rezervy.
00:18:21 A teď nám ty peníze
00:18:23 a vůbec jaksi ten potenciál, který tady byl, chybí.
00:18:26 -Profesor Jan Pirk, který podepsal tuto výzvu,
00:18:29 teď podepsal další, k ochraně zranitelné části společnosti
00:18:33 a k tomu, aby ostatní mohli normálně žít.
00:18:36 To zní sice logicky, ale dá se to provést?
00:18:38 Vy sám jste říkal, že prosíte těch 90 procent lidí,
00:18:41 aby respektovali to, že těch deset je v ohrožení.
00:18:44 Jaké jsou ty nejzranitelnější skupiny, víme to úplně přesně,
00:18:48 umíme to definovat, kdo to je všechno?
00:18:50 -My jsme to na jaře tak nějak jako tušili.
00:18:53 My jsme pro to měli informace vlastně z února a z března.
00:18:57 Věděli jsme, že to jsou skutečně lidi, kteří jsou obézní,
00:19:00 muži diabetici, s vysokým tlakem, kteří mají metabolické potíže,
00:19:05 metabolický syndrom,
00:19:07 a že tihle lidi se dostanou do obrovských problémů.
00:19:11 Takových lidí tady v republice máme asi 600 tisíc až 700 tisíc.
00:19:15 Myslím si, že bychom...
00:19:17 Do toho zahrnuji ale i ženy,
00:19:19 já jenom vypichuji takové ty typické rizikové pacienty.
00:19:22 Čili kdybychom...
00:19:25 A já teda si myslím, že takhle je ta výzva,
00:19:27 kterou podepsal profesor Pirk, myšlená.
00:19:30 Kdybychom byli bývali chránili tuhle super rizikovou skupinu
00:19:33 a tu furt dokola testovali a nějakým způsobem separovali,
00:19:36 tak - asi ta petice je tak myšlená, já už přesně nevím,
00:19:40 jak to v ní bylo, ani jsem v ní moc nečetl,
00:19:42 že ten zbytek by se mohl volně proměřovat.
00:19:45 Protože my bychom separovali a chránili
00:19:47 tuhle rizikovou skupinu populace.
00:19:50 Ale my jsme se dostali někam dál, a to už teď není moc dobře možné.
00:19:53 Já si myslím, že teď už se to rozjelo tak,
00:19:55 že teď už tenhle mechanismus nebude úplně dobře fungovat.
00:19:58 -Měl jste nějakého těžkého pacienta,
00:20:00 který byl předtím úplně zdravý?
00:20:03 -On nebyl zdravý, on ten pacient to...
00:20:08 Ti pacienti to většinou nevědí, že mají nějaký problém.
00:20:11 Ale navenek a z hlediska dokumentace a vůbec toho,
00:20:15 jak vypadal, tak skutečně měl několik málo rizikových faktorů.
00:20:18 Pokud bereme, že třeba obezita je riziko,
00:20:20 tak nebyl úplně zdravý.
00:20:22 Ale máme skutečně lidi, kteří vypadají, že jsou mladí,
00:20:27 zdraví a že by mohli jaksi to dát bez nějakých problémů,
00:20:31 dostávají se do extrémně těžkých příznaků.
00:20:33 A my potom třeba zjistíme, že mají nějaké choroby,
00:20:36 o kterých doteď vůbec nevěděli.
00:20:38 -My tu pro vás máme vzkaz od jednoho vašeho pacienta,
00:20:41 tak vám ho pustíme.
00:21:11 -Poznal jste, kdo to je?
00:21:13 -Já myslím, tak padlo jméno nějaké nemocnice
00:21:16 a ten hlas mi připomíná, že by to mohl být pan Markovič.
00:21:20 On za námi teď nedávno byl, takže...
00:21:23 My ty lidi, co byli na EKMu, tak my je kontrolujeme
00:21:26 a sledujeme jejich plicní funkce.
00:21:28 Takže nejen on, ale i další, kteří už odsud byli propuštění,
00:21:31 mě velmi zajímají.
00:21:33 -To je příběh, který utkvěl asi každému z nás.
00:21:36 Je nějaký další, který utkvěl vám, o kterém třeba my nevíme?
00:21:41 -Tak těch příběhů je spousta, že jo,
00:21:43 my máme medián tři příjmy denně, takže...
00:21:45 -Tak nějaký, co byste řekl, že to byl skoro zázrak?
00:21:50 -Je toho hodně,
00:21:52 já nebudu tady rozebírat prostě asi jednotlivosti,
00:21:55 ale berte to tak, že ti lidi přicházejí skutečně
00:22:00 s nějakým predikovaným skóre, že umřou.
00:22:03 To skóre je hrozně vysoké.
00:22:05 Ti lidi v podstatě k nám často přicházejí
00:22:07 až ve stavu klinické smrti.
00:22:10 My tady máme dva lidi, kteří měli zástavu oběhu mimo nemocnici
00:22:13 jako covid pozitivní, a oba se odsud dostali.
00:22:15 Čili řekněme, že celá tahle intenzivní medicína
00:22:19 je někdy o zázracích,
00:22:21 je to taková rovnice o deseti neznámých
00:22:23 nebo dvaceti nebo třiceti neznámých.
00:22:26 A když to vyjde a vyřešíte to na konci a dopadne to dobře,
00:22:29 tak je to často mirákl, že jo.
00:22:31 -Není to důvod, proč jste si právě tenhle obor vybral?
00:22:35 Že možná můžete být u těch zázraků?
00:22:37 -Asi jo, mě bavily samozřejmě určité výzvy
00:22:42 a bavila mě interna.
00:22:45 A bavila mě intenzivní medicína od začátku.
00:22:49 Je to určitá velice delikátní, taková restaurátorská práce
00:22:54 u lidí, kteří ale se rozpadají extrémně rychle.
00:22:58 A musíte prostě mít ty věci pohromadě srovnané
00:23:01 a velmi pohotově je aplikovat.
00:23:03 -V celé zemi platí nouzový stav.
00:23:06 Je také ve stavu nouze české zdravotnictví,
00:23:09 české nemocnice, vaše oddělení, nebo nemáte ten pocit?
00:23:13 -My zatím ve stavu nouze nejsme, my přijímáme a propouštíme.
00:23:17 Ty zdroje máme, zatím nám nedošly ochranné pomůcky.
00:23:23 Takže si myslím, že planeta Karlák funguje.
00:23:26 -Všeobecná fakultní nemocnice už musela začít omezovat péči.
00:23:30 Jak dlouho jste schopní v takovémto módu fungovat,
00:23:34 aniž by necovidoví pacienti měli nějaké trvalé následky?
00:23:38 Aniž by to oni odnesli?
00:23:40 -Oni už to odnášejí od jara, to je veliký malér,
00:23:43 protože my tady vlastně omezujeme péči o necovidové pacienty.
00:23:51 A budou se nám hromadit pacienti,
00:23:54 kteří budou mít kardiovaskulární problémy, cévní problémy,
00:23:58 onkologická operativa.
00:24:00 Čili řekněme, že ne všechno se dá odsunout.
00:24:03 Zatím jsme odsunuli skutečně ty nejméně důležité zákroky.
00:24:08 Spousta lidí, kteří na zákroky měli přijít,
00:24:11 si to rozmyslelo a nepřišlo.
00:24:13 Čili ono se to trošičku určitou autoregulací snižuje,
00:24:16 ten objem necovidových pacientů.
00:24:18 Ale je třeba říct, že do konce minulého týdne
00:24:21 jsme měli více a daleko větší přetlak na té necovidové části.
00:24:24 My jsme skutečně začali až tento týden
00:24:26 přesouvat ty kapacity ve směru na ten covid.
00:24:29 Tohle ale se nám vymstí do budoucnosti,
00:24:33 protože ti lidi budou nemocní, bude se to jaksi...
00:24:36 Ti nechodí ani na kontroly třeba v některých medicínských oborech.
00:24:41 A ony se pak zkomplikují ty jejich základní choroby,
00:24:44 nebudou dobře kontrolovaní.
00:24:46 A pak třeba do toho dostanou covid
00:24:49 nebo třeba na jaře covid ještě s chřipkou,
00:24:51 až přijde třeba v březnu v dubnu chřipková sezóna.
00:24:54 -Taky každý den přibývají nakažení, sestry, lékaři.
00:24:57 Jak daleko jste od situace, kdy už nebudete schopní
00:25:00 obsloužit všechny pacienty, kteří to budou potřebovat?
00:25:04 -To neumím vůbec odhadnout.
00:25:06 Já mám skutečně obavu z nemocného personálu,
00:25:09 pak z personálu, který nepřijde do práce,
00:25:11 protože má doma malé děti
00:25:13 a školy jsou zavřené od minulé středy.
00:25:15 A pak mám obavu z těch dat, až to na konci sečteme
00:25:18 a uvidíme, jak jsme byli úspěšní.
00:25:20 Že budou třeba někde nějaké problémy
00:25:23 a bude vidět, že ne všude se to dělalo, jak mělo.
00:25:26 -Armáda začala v pražských Letňanech budovat polní nemocnici.
00:25:30 Myslíte si, že bude potřeba ji otevřít právě kvůli tomu,
00:25:33 že nebudou sestry, lékaři v nemocnicích?
00:25:36 A kdo se bude o pacienty starat tam?
00:25:39 -To já vůbec netuším.
00:25:41 Já si myslím, že tam můžou ležet maximálně velice lehké formy,
00:25:44 které budou potřebovat kyslíkové brejličky a trošku si odpočinout
00:25:49 a nějakou podpůrnou léčbu.
00:25:51 A nemusí to být tak lehké formy,
00:25:55 aby tam nebyla potřeba přístrojové medicíny.
00:25:58 Jsou země, které byly skutečně zavalené,
00:26:01 podobně jako my tam směřujeme teďka, jako třeba Švédsko,
00:26:04 které tyhle plátěné nemocnice nebo ty řekněme...-Polní.
00:26:08 -Polní nemocnice nikdy nevyužilo,
00:26:10 tam v podstatě byly připravené ty kapacity.
00:26:12 Čili já kvituji s povděkem,
00:26:15 že je dobré mít nějaký backup plan, aby kdyby něco.
00:26:18 Ale musí tam být skutečně lidi na doléčení, lehčí formy.
00:26:21 A pak už bude jedno, jestli se o ně bude starat
00:26:24 třeba veterinární parazitolog nebo nějaký voják
00:26:28 nebo třeba nějaký zahraniční záchranář třeba,
00:26:33 kterého vláda shání někde na Balkáně.
00:26:36 -Jak moc vám zkomplikovalo situaci,
00:26:39 že jsou zavřené základní školy?
00:26:44 -Velmi, my jsme v podstatě tady ze dne na den
00:26:48 přišli o asi 17 sester.
00:26:50 A díky našemu báječnému řediteli,
00:26:53 který tady otevřel pět tříd školy základní,
00:26:56 je tady možnost, aby ti lidi vozili ty děti sem do nemocnice.
00:27:01 Ale je to problém, protože ti lidi tady často dělají 12hodinové směny
00:27:07 a to dítě tam 13 hodin být nemůže.
00:27:09 Takže někdo zase musí přijet si je vyzvednout.
00:27:12 A je to logistický problém pro každou mladou rodinu.
00:27:15 Takže zkomplikovalo nám to situaci velmi
00:27:18 a uvidíme, jestli se tohle podaří nějakým způsobem uvolnit.
00:27:24 Protože já si opravdu nejsem jistý,
00:27:27 jestli už nejsme tak daleko, že zavření základních škol
00:27:30 má nějaký vůbec dopad na to R nebo na šíření toho koronaviru.
00:27:34 -Vy jste byl hodně naštvaný,
00:27:36 když se začalo ve veřejném prostoru objevovat to,
00:27:39 že by mohly být zavřené i základní školy.
00:27:41 A pro ČT24 jste řekl:
00:27:43 "Na tohle jsme se nepřipravovali, je to jako kudla do zad."
00:27:47 To jsou vaše slova. Na co jste se tedy připravovali?
00:27:50 -Že budeme redukovat péči, že budeme přesunovat kapacity
00:27:53 z té necovidové části na tu covidovou
00:27:55 a že v podstatě máme před sebou nějaké řekněme období,
00:27:58 kdy omezíme ostatní péči a přesuneme to tak,
00:28:01 abychom pokryli ty potřeby české populace
00:28:04 a byli jsme schopní pokrýt covid-19.
00:28:07 Ale to nemůžete dělat bez personálu.
00:28:09 Takže vy ten personál chráníte, aby se nenakazil
00:28:12 a snažíte se vytvořit takové podmínky pro práci,
00:28:15 aby k tomu nedošlo.
00:28:17 Ale my nejsme schopní zabránit uzávěru škol.
00:28:19 A tady okolo nás jsou země,
00:28:21 které tohle nikdy neudělaly, i když byly v největším problému.
00:28:25 Navíc vidíte sami,
00:28:27 že v jiných zemích si více váží asi toho vzdělání.
00:28:30 Teď třeba zavírá Irsko úplně všecko,
00:28:32 ale školy nechává otevřené.
00:28:34 To je příběh tohoto týdne, který mě trošku utvrzuje v tom,
00:28:37 že všechno má svá pro i proti.
00:28:40 Bylo by dobré tohle skutečně validně zdůvodnit.
00:28:43 -Vy jste taky mluvil o tom,
00:28:45 že když vám vypadne 30 % kvalifikovaného personálu,
00:28:48 může přijít italský scénář.
00:28:50 Jak daleko od něj jste teď momentálně?
00:28:52 -My jsme přesunuli ty kapacity
00:28:55 z jiných oborů tak, aby nám pomohly.
00:28:57 Takže zatím jsme od něj doufám dost daleko.
00:29:00 Ale víte, to opravdu je zahrávání si s malérem,
00:29:05 protože ne každý třeba má
00:29:08 tak dobře zkoordinovanou tu péči jako tady.
00:29:11 Já nevím, jestli to můžu i říct,
00:29:14 ale já jsem dostával e-maily od kolegů napříč republikou,
00:29:18 kde skutečně ten výpadek byl daleko větší.
00:29:21 My jsme velká nemocnice,
00:29:23 kde přesunovat ty kapacity je daleko jednodušší,
00:29:26 než když je to prostě
00:29:28 personálně vyšponovaná situace někde na okresní nemocnici,
00:29:31 kde když vám nepřijde spousta personálu do práce
00:29:33 kvůli zavřeným školám, tak oni je opravdu nemají čím nahradit.
00:29:36 A když děláte potom opravdu intenzivní medicínu přístrojovou
00:29:39 a potřebujete skutečně umět,
00:29:43 tak ti lidi tam chybí.
00:29:45 A jakmile tam nebudou kvalifikovaní lidi
00:29:48 a bude za ně někdo zaskakovat,
00:29:50 tak to je přesně ten model Bergamo.
00:29:52 -Jste připravení na situaci, kdy se budete muset rozhodovat,
00:29:56 koho ještě léčit a koho už odpojit od přístrojů?
00:30:00 Je to něco, co doktoři umí?
00:30:02 -My tohle děláme běžně.
00:30:05 My zatím jsme nemuseli slevit z našich standardů.
00:30:07 My v podstatě tady jako intenzivisti, ten tým,
00:30:10 kroužíme po nemocnici a sledujeme všechny lidi,
00:30:14 kteří se horší, kteří jsou nám referovaní.
00:30:17 Koukáme i na lidi, které třeba jsme propustili,
00:30:19 jak prospívají, jestli se nemůžou zhoupnout a vrátit se k nám.
00:30:23 Čili to rozhodování je extrémně komplexní.
00:30:26 A je to skutečně veliká zodpovědnost
00:30:29 a vždycky je na dohodě těch týmů, abychom si řekli,
00:30:32 kam až u určitého pacienta chceme zajít
00:30:34 a jakou kvalitu života jsme schopní zase vrátit zpátky.
00:30:37 Respektive jak toho pacienta léčit, abychom mu neubližovali.
00:30:41 Abychom mu pomohli,
00:30:43 abychom ho vrátili zase do té jeho akceptovatelné kvality života.
00:30:46 Čili tenhle proces tady probíhá úplně stejně,
00:30:49 jako kdyby covid-19 nebyl.
00:30:51 -Jak velké je to dilema?
-Dilema je to vždycky.
00:30:54 Ale máte nepochybně spoustu indicií,
00:30:59 se kterými pracujete,
00:31:01 a často jsou to velice tvrdá a objektivní data,
00:31:04 před kterými nejde uhnout.
00:31:06 Takže ve chvíli, kdy jste si jistá v určitém rozhodování,
00:31:09 a přitom dokážete pochybovat o svém rozhodnutí
00:31:12 a děláte to komplexním způsobem,
00:31:14 tak bychom vlastně ten sémantický pojem dilema
00:31:19 měli minimalizovat.
00:31:21 Měli bychom skutečně nějakým způsobem nastavit tu péči tak,
00:31:26 aby to těm lidem pomohlo.
00:31:28 -Vy jste byl první lékař,
00:31:30 který podal pacientovi v těžkém stavu lék remdesivir.
00:31:33 Nebál jste se ho podat?
-Ne.
00:31:36 -Když jste o něm do té doby neměl žádné informace.
00:31:38 Nevěděl jste, jak funguje.
-Ale já jsem ty informace měl.
00:31:41 -Takže jste vůbec neměl pochybnost o tom, že to bude fungovat?
00:31:45 -Když se na vás řítí katastrofa, tak nemůžete čekat
00:31:48 a říkat si, uvidíme, jak to dopadne.
00:31:51 My jsme ta data měli v únoru, my jsme věděli, co se řítí.
00:31:54 A každý umí nějaký cizí jazyk
00:31:56 a umí si přečíst zahraniční literaturu a ví, kde to najít.
00:32:00 Takže ve chvíli, kdy přistál první pacient,
00:32:03 tak dostal okamžitě to, co měl dostat.
00:32:06 My jsme akorát trošku čekali na ten sklad, až to přicestuje.
00:32:10 -Tehdy jste každý den informovali o stavu pacienta.
00:32:14 Jak jste se vracel do nemocnice ráno,
00:32:17 neměl jste strach z toho, co vás čeká?
00:32:19 Nebo jste věřil tomu, že to bude fungovat, že se bude lepšit?
00:32:22 Protože ono to mělo zvláštní vývoj,
00:32:25 ono to vypadalo, že to funguje, pak to bylo trošku zase horší.
00:32:28 Je to něco, na co jste se těšil, že to bude fungovat,
00:32:32 nebo jste byl sám zvědavý, jak to bude fungovat?
00:32:35 Protože teď Světová zdravotnická organizace
00:32:38 účinky remdesiviru zpochybnila. Bylo to pro vás překvapení?
00:32:42 -Ne. Tak já to vezmu od konce.
00:32:44 Ten Solidarity Trial nám byl nabízený už na jaře,
00:32:47 my jsme v tom odmítli participovat.
00:32:49 -Myslíte ten výzkum?
-Ano, to je Solidarity Trial.
00:32:52 -Jenom pro diváky, aby tomu rozuměli.
00:32:55 -To je totiž takzvaná zpráva sledování WHO.
00:33:00 A tahle studie a její výsledky
00:33:03 nepřispívají k pochopení remdesiviru prakticky nijak.
00:33:06 My jsme věděli, že to není lék, který zázračně funguje u každého
00:33:10 a zachrání ho před smrtí, takhle to není.
00:33:13 Ten lék řekněme zmenší tu virovou nálož
00:33:16 a ten pacient potom stůně o něco lépe.
00:33:19 A dá se říci, že asi i kratší dobu.
00:33:22 My tam máme určité podskupiny pacientů, kterým to nabídneme
00:33:27 a kde vidíme, že jim to pomáhá.
00:33:30 Takže neuvažujeme pouze v extrémech,
00:33:34 jak je teďka v módě celosvětově,
00:33:37 že funguje, nefunguje, přežije, nepřežije.
00:33:39 Je to tak, že u určité podskupiny
00:33:42 to funguje a zlepší jim to stonání.
00:33:44 Čili ten lék má svoji indikaci
00:33:47 a na tu indikaci tenhle trial příliš neodpovídá.
00:33:50 Tenhle trial hází všechno do jednoho pytle.
00:33:53 -A je tady v Česku dost léku pro všechny,
00:33:55 pro které by se hodil a kteří by ho potřebovali?
00:33:58 -Teď se zdá, že jo, myslím si, že říjen, listopad jsme v pohodě
00:34:02 a měli bychom toho léku mít dost, aby ho dostali všichni,
00:34:05 kde je to indikované a kde jim to pomůže.
00:34:08 Pak jste se mě ptala,
00:34:10 jestli se vždycky těším na to, jak to bude druhý den.
00:34:14 Já si myslím, že ty tiskové konference byly trošku extrém
00:34:18 a už jsem z toho byl trochu nesvůj.
00:34:21 Ale my jsme nečekali nějaký velký zázrak,
00:34:25 ale věděli jsme, že prostě víc udělat nemůžeme.
00:34:28 A že jsme dělali svoji práci tak, jak jsme školení,
00:34:31 a tak, abychom těm pacientům pomohli.
00:34:34 Takže jestliže to tady bylo medializované,
00:34:37 tak fajn, my jsme to nějak přijali,
00:34:40 já jsem rád, že už to skončilo.
00:34:42 -Já jsem měla spíš pocit,
00:34:44 jestli jste se těšil na to, že ten lék bude fungovat.
00:34:46 Že ten pacient bude druhý den lepší a zase lepší.
00:34:49 Jestli jste od toho čekal to, co přišlo.
00:34:52 -On se hodně zlepšoval, už když jsme to nasazovali.
00:34:55 Takže my jsme měli nějaké svoje postupy, které mu hodně pomohly.
00:34:58 Takže my jsme tím možná doléčili něco,
00:35:00 co byla extrémní virová nálož, protože on v té době měl opravdu
00:35:04 nejvíc toho koronaviru, co se tady kdy změřilo.
00:35:07 -My vám teď ještě pustíme jednu otázku,
00:35:10 kterou on má a na kterou by se vás chtěl zeptat.
00:35:13 Váš první pacient, kterého jste léčil remdesivirem.
00:36:58 -Pane docente, co tomu říkáte?
00:37:00 Pan Markovič se stal obětí lidí, kteří mu nadávají.
00:37:04 Má právo na to vyzývat lidi, aby nosili roušky, nebo ne?
00:37:09 -Já myslím, že je to o tom,
00:37:11 že ti lidi by měli brát ohledy na ty rizikové skupiny okolo sebe.
00:37:15 A to, že se do něj někdo naváží, považuji za docela nevkusné.
00:37:19 A myslím si, že je docela frajer, že s tím jde takhle ven
00:37:23 a rozebírá na veřejnosti svůj zdravotní stav.
00:37:26 Já jsem se vždycky snažil
00:37:28 o jeho zdravotních peripetiích a detailech moc nemluvit.
00:37:31 To je věc každého pacienta.
00:37:34 To, že takhle vyloží svoje nitro na stůl a říká,
00:37:36 podívejte se, co se mi stalo,
00:37:38 snažte se, aby vám se to nestalo taky,
00:37:41 to je naprosto úžasné a já ho za to obdivuju.
00:37:43 A tady musíte počítat s tím,
00:37:45 že spousta těch lidí za to až tolik nemůže.
00:37:48 Tam jsou určité genetické predispozice,
00:37:50 proč ti lidi jsou obézní.
00:37:52 A já v životě nebudu nikomu vyčítat,
00:37:54 že prostě není hubený jak lunt a nemá atletickou postavu.
00:37:57 Prostě někteří lidi s tím bojují celoživotně.
00:38:00 Mají určitý fenotyp a určitou stavbu svého těla,
00:38:03 kterou dostáváme do vínku geneticky.
00:38:06 A pokud se to podaří těm lidem omezit,
00:38:09 aby nebyli tak obézní a neměli tolik rizikových faktorů,
00:38:12 tak je to určitě dobře.
00:38:14 Ale v opačném případě to není určitě cílem
00:38:18 nějaké kritiky a nějakého pranýřování.
00:38:21 -Proč právě obezita je rizikový faktor u koronaviru?
00:38:24 -Často souvisí s cukrovkou,
00:38:27 cukrovka vám ovlivní buněčnou imunitu.
00:38:31 Cukrovka vám trošku udělá jinou odpověď na tu virózu.
00:38:35 Pak to možná souvisí
00:38:38 i s hormonálními příčinami té obezity.
00:38:41 Existují tam určité hormony,
00:38:43 které regulují nejenom sytost, proč ti lidi jedí.
00:38:46 Ale zároveň regulují i imunitní odpověď a to, jak ti lidi reagují.
00:38:49 Takže oni reagují často třeba přehnaně na určité podněty
00:38:53 a na té lokální úrovni si potom ublíží,
00:38:55 když je napadne ten koronavirus.
00:38:57 A když se dostanou do těch problémů,
00:38:59 tak my máme obrovské potíže, protože když začnou selhávat,
00:39:02 tak jejich kardiopulmonální aparát trpí strašně.
00:39:07 Protože samozřejmě ta nepoddajnost té hrudní stěny a toho břicha
00:39:11 a toho všeho, co tam se na ně valí, když si lehnou,
00:39:15 tak je tragická...
-Selhává srdce.
00:39:18 -...a nám to limituje naše postupy
00:39:20 a musíme postupovat trošku agresivněji
00:39:23 a skutečně vážit, co ještě dokážeme opravit a co ne.
00:39:26 -Četla jsem, že jsou rozdíly i v tom,
00:39:29 jak covid-19 snášejí ženy a muži.
00:39:32 Vypozoroval jste to i vy u vás na vašem oddělení,
00:39:35 že ženy třeba mají rychlejší rekonvalescenci, nebo to tak není?
00:39:40 -O té rekonvalescenci nemám data a neumím to potvrdit.
00:39:43 Ale to, že ten koronavirus
00:39:46 potřebuje na tom vstupu do té humánní buňky
00:39:48 určitou paletu steroidních hormonů,
00:39:51 kde zvláště třeba ten mužský testosteron mu pomáhá,
00:39:53 to je známé.
00:39:55 Takže ti muži až ve dvojnásobném, jedenapůlnásobném počtu
00:39:59 jsou ti, kteří podlehnou
00:40:01 a dostanou se na tu intenzivní péči.
00:40:03 -Je něco, co o covidu-19 ještě nevíte a hrozně vás to štve?
00:40:10 -My toho nevíme strašně moc.
00:40:13 My nevíme, jak budou ti lidi se ho zbavovat,
00:40:17 jaký to zanechá otisk v té imunitě.
00:40:20 My nevíme, co udělají paměťové T-lymfocyty,
00:40:24 jak ti lidi potom budou mít pohotovost tomu podlehnout znova.
00:40:28 Respektive jak dlouho jsou odolní vůči koronaviru poté,
00:40:31 co se s ním potkají.
00:40:34 A pak nevíme spoustu věcí okolo plicní přestavby,
00:40:37 a to vlastně, co tam děláme a jak tlumíme ti imunitní odpověď.
00:40:41 To je konkrétně problém mého oboru.
00:40:43 -Jsou případy, kdy v jedné domácnosti
00:40:46 dva členové domácnosti onemocní, mají i těžší průběh
00:40:50 a dva jsou úplně zdraví.
00:40:52 Na čem závisí odolnost vůči koronaviru,
00:40:55 co všechno ji ovlivňuje?
00:40:57 Protože já znám dva případy,
00:40:58 kdy byly opravdu dvě ženy zdravé a dva muži nemocní.
00:41:02 A nechytly to, přestože doma chodili bez roušek,
00:41:05 fungovali úplně normálně.
00:41:08 -Asi tam trošičku hrají roli interferony
00:41:10 a slizniční protilátky, třeba IgA.
00:41:14 A pohotovost téhle slizniční imunity
00:41:17 ten koronavirus odeliminovat.
00:41:19 Pak obecně buněčná imunita a pohotovost T-lymfocytů
00:41:23 se s tím poprat, když se to dostane trošku dál.
00:41:25 A tohle je genetická záležitost,
00:41:27 je to ale i tvorba třeba protilátek proti těm interferonům.
00:41:31 Nejsem imunolog, ale řekla jste sama,
00:41:35 že ti muži tomu podlehli nebo měli kliniku, zatímco ženy ne?
00:41:39 -Ženy byly úplně zdravé a muži měli,
00:41:42 Jeden muž třeba měl covidový zápal plic.
00:41:45 -Tak třeba tam zrovna ty hormony hrály nějakou roli.
00:41:48 Ale myslím si, že tady skutečně pracujeme s tím teďka,
00:41:51 že ti lidi mají lépe vybavené ty základní imunitní mechanismy,
00:41:56 kterými to odbourají už na sliznicích.
00:41:59 -Dá se za tak krátkou dobu, kdy máte s koronavirem zkušenosti,
00:42:03 říct, jestli nemocní budou mít nějaké trvalé následky?
00:42:06 Nebo se to může projevit až třeba za pár let?
00:42:09 -To asi ne za pár let, i když ta data nemáme.
00:42:12 Ale my víme, jak stůňou lidi teďka od jara.
00:42:15 Víme, že následky po intenzivní péči můžou být někdy strašné.
00:42:20 Že 30 % až 40 % lidí,
00:42:23 kteří projdou tou nejtěžší formou intenzivní péče,
00:42:26 to znamená včetně umělé plicní ventilace,
00:42:28 má nějaké následky, ze kterých se dostávají postupně.
00:42:31 Nicméně zdá se, že pokud to uděláte šetrně a rychle
00:42:35 a ty lidi nebudete trápit na těch přístrojích dlouho,
00:42:38 tak že během třech měsíců se tohle vesměs upravuje.
00:42:41 A potom ta populace kontrolní, kterou my srovnáváme,
00:42:45 má podobně funkční svůj performance status,
00:42:50 nebo to, jak fungují
00:42:52 ve srovnání s touto studovanou skupinou lidí,
00:42:54 kteří třeba prošli tou intenzivní péčí.
00:42:56 Ale někdy se to táhne dlouho.
00:42:58 A tahle data spíš máme z jiných kohort,
00:43:02 třeba lidí, kteří prodělali těžkou chřipku.
00:43:05 A tam skutečně někdy to postižení těch plic je úplně devastující
00:43:09 a ti lidi se z toho dostávají poměrně dlouho.
00:43:11 -Kdy myslíte, že půjde Martin Balík do práce
00:43:14 tak jako ve stejném rozpoložení, jako šel loni touhle dobou,
00:43:18 aniž by musel přemýšlet o tom,
00:43:20 kolik mu přibude nových covidových pacientů?
00:43:23 -Já opravdu nevím, já tady vidím teďka, jak roste ta pozitivita.
00:43:28 To kopírují určitě ty závažné formy.
00:43:31 Ale já tam vidím trošku světýlko,
00:43:33 že ty závažné formy jsou často lidi,
00:43:36 kteří jdou na kyslík a postupně se z toho dostanou.
00:43:40 A že ti kritičtí pacienti, kteří jsou moje doména,
00:43:44 a to jsou ti, nad kterými bych přemýšlel,
00:43:46 kolik jich zase ten den dostanu nových
00:43:48 a kolik budu muset propustit a podobně, tak že se to oploští.
00:43:51 A že tady ten postup té koronavirové sezóny
00:43:55 bude více oploštěný a lineárnější než ta exponenciála.
00:43:59 Zatím to tak vypadá a je teda otázka toho,
00:44:02 co je reportováno ze západních zemí,
00:44:05 kde teďka ta smrtnost je významně nižší.
00:44:09 A je otázka, jestli tady teď dobíhá ta první vlna,
00:44:12 kterou my jsme tady moc na jaře neměli,
00:44:14 nebo jestli už jedeme s určitým promořováním,
00:44:17 kdy ta populace teďka se s tím nějakým způsobem třeba popere
00:44:20 a ty nejkritičtější formy budou významně méně přítomny,
00:44:24 než bychom predikovali.
00:44:26 -Přemýšlel jste o tom, co uděláte jako první věc,
00:44:29 až se dozvíte, že lidstvo nad covidem zvítězilo?
00:44:33 -Tak ono bude zase něco jiného.
00:44:37 Já myslím, že tady riskujeme H5N7 a ptačí chřipku a podobně.
00:44:42 Já myslím, že ono pořád něco bude.
00:44:45 A bylo to tady vždycky, v roce 2005 tady zemřelo
00:44:49 asi 5000 lidí na chřipku v téhle zemi, během pár měsíců.
00:44:53 Ale teď to je strašně medializované.
00:44:56 A myslím si, že se zase něco najde.
00:44:59 -Pane docente, děkuju za váš čas,
00:45:01 děkuju, že jste byl hostem Interview Speciál, hezký večer.
00:45:04 -Děkuju za pozvání.
00:45:06 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2020
Hostem Světlany Witowské bude Martin Balík, lékař z VFN. Léčba nemoci Covid-19 a boj s koronavirem v první linii
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 12