iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
5. 1. 2020
09:25 na ČT1

1 2 3 4 5

2 hlasy
20637
zhlédnutí

Objektiv

Srí Lanka: Nový rok na Srí Lance — Čína: Tibeťané — USA: Vulkán Rainier

25 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Objektiv

  • 00:00:01 OBJEKTIV
  • 00:00:12 -Dobrý den, v novém roce
    vám přejeme všechno dobré.
  • 00:00:15 Jsem ráda, že i dnes máte chuť
    vyrazit s Objektivem do světa.
  • 00:00:21 Silvestr na Srí Lance.
  • 00:00:23 Kromě ohňostroje na pláži
    nás čeká pozorování
  • 00:00:26 největších savců na světě.
  • 00:00:28 Ve vodě i na suchu.
  • 00:00:32 V Číně nás Barbora Šámalová
    vezme do provincie S'čchuan.
  • 00:00:36 Místní Tibeťany
    doprovázela na pouti
  • 00:00:38 na svatá místa
    a navštívila i jejich příbytky.
  • 00:00:47 Západ Spojených států amerických
    nás čeká na závěr.
  • 00:00:51 Vyrazíme do národního parku
    ve státě Washington.
  • 00:01:02 Nový rok na Srí Lance
    místní obyvatelé sice slaví
  • 00:01:06 až v dubnu,
    ohňostroje tam vybuchovaly
  • 00:01:09 ale i na Silvestra.
  • 00:01:11 Každý rok tam totiž míří
    turisti z celého světa,
  • 00:01:14 aby oslavili příchod Nového roku
    trochu netradičně.
  • 00:01:18 -Líbí se vám představa
    oslavit Nový rok v teple na pláži?
  • 00:01:23 Přesně to napadlo i nás,
    a proto jsme se vydali
  • 00:01:27 přes půl planety
    až téměř na rovník.
  • 00:01:30 Naším cílem je Srí Lanka,
    ostrovní země,
  • 00:01:34 která se nachází
    v Indickém oceánu jižně od Indie.
  • 00:01:38 -A proč právě sem?
  • 00:01:40 Především proto,
    že je zde během naší tuhé zimy
  • 00:01:43 úžasné letní počasí,
    země je bezpečná a nabízí vše,
  • 00:01:47 co k dovolené turista potřebuje,
    od písečných pláží,
  • 00:01:50 přes vysoké zelené hory
    a národní parky plné zvířat,
  • 00:01:54 až po bohaté kulturní památky.
  • 00:01:59 -Nasedáme do tuk tuku,
    nejtypičtějšího
  • 00:02:03 dopravního prostředku
    na Srí Lance,
  • 00:02:06 a opouštíme hektické
    hlavní město Colombo.
  • 00:02:09 Našim cílem je vesnička Hikkaduwa.
  • 00:02:19 -Tato pobřežní osada
    je známá hlavně díky své
  • 00:02:23 5 kilometrů dlouhé pláži.
  • 00:02:26 Od 70. let se stala
    oblíbeným místem surfařů.
  • 00:02:30 Vlny zde nejsou moc vysoké,
    takže je to ideální místo pro ty,
  • 00:02:34 kteří se chtějí
    tento sport naučit.
  • 00:02:37 Je to těžší, než se může zdát.
  • 00:02:41 -Je tu živo,
    a právě proto jsme se rozhodli
  • 00:02:44 strávit Silvestra na tomto místě.
  • 00:02:47 Jen před pár dny
    jsme slavili Vánoce doma v mrazech
  • 00:02:50 a dnes už se opalujeme na pláži.
  • 00:03:00 Dokonce tu ještě mají
    vánoční výzdobu.
  • 00:03:03 I když vánoční stromek
    na pláži působí trochu zvláštně.
  • 00:03:11 -V Hikkaduwě vypadá 31. prosinec
    jako obyčejný den.
  • 00:03:14 Sinhálci,
    původní obyvatelé Srí Lanky,
  • 00:03:18 oslavují Nový rok až v dubnu.
  • 00:03:20 Jeho přesný termín závisí na tom,
    kdy se měsíc dostane do fáze nov.
  • 00:03:26 Tento svátek je pro Sinhálce
    zároveň svátek sklizně úrody,
  • 00:03:30 protože po dubnu přichází
    monzun se silnými dešti.
  • 00:03:35 -Pláž se k večeru
    ale i tak pomalu zaplňuje lidmi
  • 00:03:38 a z barů začíná hrát hudba.
  • 00:03:40 Je zde mnoho turistů
    a ti sem určitě přišli
  • 00:03:44 se stejným záměrem jako my,
    oslavit Nový rok.
  • 00:03:47 Obloha si pro nás
    na poslední den v roce
  • 00:03:50 připravila nádherné
    barevné představení.
  • 00:03:53 -Chvilku po tom,
    co světelný kotouč zapadne
  • 00:03:57 za horizont, se na pláži
    už rozbíhá pořádná zábava.
  • 00:04:02 V Česku je teprve
    půl deváté večer,
  • 00:04:05 ale my už slavíme Nový rok.
  • 00:04:07 Po celé délce pláže
    se strhne vlna ohňostrojů,
  • 00:04:11 od různých raket, petard,
    až po velké ohňové fontány.
  • 00:04:34 -Oslavy se vlastně neliší
    až tak moc od těch našich.
  • 00:04:38 Hlavní rozdíl je,
    že na sobě nemáme tlustou bundu,
  • 00:04:41 ale tričko, a sníh nahradil písek.
  • 00:04:43 Celá tato paráda
    je dělaná hlavně kvůli turistům.
  • 00:04:47 Pro místní je to
    výborná příležitost
  • 00:04:50 trošku si přivydělat
    a mnozí z nich se s radostí
  • 00:04:53 zábavy účastní.
  • 00:05:09 -Druhý den ráno se probouzíme
    v našem plážovém domku,
  • 00:05:12 balíme kufry a vyrážíme prozkoumat
    jižní pobřeží Srí Lanky.
  • 00:05:21 Naší první zastávkou
    je jedno z nejkrásnějších míst
  • 00:05:24 na celém ostrově.
  • 00:05:27 Město Galle
    na vás již při prvním pohledu
  • 00:05:29 dýchne bohatou historií.
  • 00:05:32 Buddhistické a hinduistické chrámy
    tu ale nenajdeme.
  • 00:05:35 Místo nich město protínají
    pravidelné ulice, masivní hradby,
  • 00:05:39 protestantské kostely
    a honosné koloniální domy.
  • 00:05:42 Chvilkami si připadáme
    více jako v Nizozemsku
  • 00:05:46 než v jižní Asii.
  • 00:05:50 -Srí Lanku zpočátku kolonizovali
    Portugalci,
  • 00:05:53 dlouho si ale nadvládu neudrželi
    a již v roce 1602
  • 00:05:57 ostrov převzali Holanďané.
  • 00:05:59 A právě v tomto období
    získalo město Galle
  • 00:06:02 svůj koloniální ráz,
    který si zachovalo až dodnes.
  • 00:06:06 Na své si ale přijdou i ti,
    kteří nejsou právě
  • 00:06:09 nadšenci historie,
    hned za hradbami města
  • 00:06:12 se nachází malá,
    ale příjemná pláž.
  • 00:06:18 -To, že jsme stále na Srí Lance,
    nám připomněli chlapci,
  • 00:06:22 kteří hrají kriket.
  • 00:06:24 Stejně jako v Indii
    i na Srí Lance je kriket
  • 00:06:27 nejpopulárnějším sportem.
  • 00:06:30 Přestože tyto země
    sdílejí mnoho společného,
  • 00:06:33 jedná se o dva
    zcela odlišné národy
  • 00:06:35 s různou historií, jazyky,
    kulturou i náboženstvím.
  • 00:06:39 -Oficiálním náboženstvím Srí Lanky
    je buddhismus.
  • 00:06:43 O tom svědčí i tato obrovská stupa
    nedaleko Galle,
  • 00:06:47 kterou mniši využívají
    na meditace.
  • 00:06:50 Při sestupu přes hustý les
    jsme narazili
  • 00:06:53 na tzv. džunglovou pláž.
  • 00:06:55 Prý většinou bývá liduprázdná,
    ale sváteční čas
  • 00:06:59 i sem přivedl desítky lidí.
  • 00:07:05 -Pro místní lidi
    oceán nepředstavuje
  • 00:07:08 jen možnost k osvěžení a rekreaci.
  • 00:07:11 Je především velmi důležitým
    zdrojem obživy.
  • 00:07:13 Celé pobřeží lemují rybáři,
    kteří každý den
  • 00:07:16 zásobují lokální trhy a restaurace
    čerstvými rybami a mořskými plody.
  • 00:07:21 -Oceán láká i mnoho milovníků
    divokých zvířat.
  • 00:07:25 Například v záchranných centrech
    je možné pozorovat
  • 00:07:28 několik druhů mořských želv.
  • 00:07:34 -Pro turisty je hlavním lákadlem
    pozorování velryb.
  • 00:07:37 Na to je ideální
    rybářská a turisticky oblíbená
  • 00:07:41 vesnička Mirissa
    na jižním cípu ostrova.
  • 00:07:50 Lístky na pozorování velryb
    je třeba koupit
  • 00:07:53 alespoň den předem v centru města,
    abychom na druhý den
  • 00:07:56 mohli brzy ráno vyrazit.
  • 00:08:00 -Je krátce po šesté hodině ráno,
    scházíme se v přístavu
  • 00:08:04 a nasedáme na několik
    dvoupatrových lodí.
  • 00:08:09 Po chvilce čekání
    vyrážíme v celém konvoji
  • 00:08:12 na otevřený oceán.
  • 00:08:14 Srí Lanka se stala
    vyhledávanou lokalitou
  • 00:08:17 na pozorování velryb.
  • 00:08:19 Hlavním důvodem jsou peníze,
    je to tu výrazně levnější
  • 00:08:22 než v jiných částech světa.
  • 00:08:24 Takový zážitek vyjde v přepočtu
    na necelý tisíc korun.
  • 00:08:29 -Po zhruba hodině plavby
    zpomalíme a pozorně sledujeme
  • 00:08:33 hladinu vody.
  • 00:08:35 Nedaleko nás se objeví
    první skupinka zvířat.
  • 00:08:38 Jsou to kulohlavci,
    příbuzní delfínů.
  • 00:08:41 Přední část hlavy
    má charakteristický tvar melounu,
  • 00:08:44 který slouží ke komunikaci
    a pomáhá vyhledávat v oceánu
  • 00:08:48 další jedince.
  • 00:08:50 -Pokračujeme v plavbě.
  • 00:08:53 Právě toto je totiž
    jedna z nejlepších lokalit
  • 00:08:56 na pozorování největšího zvířete,
    jaký na naší planetě žije,
  • 00:08:59 plejtváka obrovského,
    známého také jako modrá velryba.
  • 00:09:06 -Ačkoli to bylo jen na pár vteřin,
    podařilo se nám ho
  • 00:09:10 v dálce spatřit,
    jak se vynořuje nad hladinu.
  • 00:09:14 Každý chce mít
    ten nejlepší výhled,
  • 00:09:17 a tak všechny lodě zapnou motory
    na plný plyn
  • 00:09:20 a vyráží směrem k zvířeti.
  • 00:09:22 Plejtvák se musí
    zhruba každé 3 minuty nadechovat
  • 00:09:25 a odhalovat tak svou polohu.
  • 00:09:28 -Některé lodě dokonce vypadají,
    jako by se měly
  • 00:09:31 pod tíhou vzrušených turistů
    převrhnout na bok.
  • 00:09:35 -Byl to úžasný pocit,
    pozorovat tohoto
  • 00:09:38 gigantického tvora.
  • 00:09:40 Máme ale trochu smíšené pocity.
  • 00:09:42 Mnoho organizací tvrdí,
    že se řídí
  • 00:09:45 mezinárodními regulacemi
    při pozorování velryb,
  • 00:09:48 ale tyto praktiky
    nám připadají moc invazivní.
  • 00:09:51 Zvířata jsou stresovaná
    a narušuje to
  • 00:09:54 jejich přirozené
    migrační koridory.
  • 00:09:57 Doufáme, že se tu v budoucnu
    podaří sladit touhu turistů
  • 00:10:00 po nevšedních zážitcích s právem
    těchto majestátních zvířat
  • 00:10:04 na trochu klidu.
  • 00:10:06 -Říká se, že Srí Lanka
    je jedinou zemí,
  • 00:10:09 kde je možné během jediného dne
    vidět největšího
  • 00:10:13 vodního i suchozemského savce
    na světě.
  • 00:10:16 Za tím suchozemským se vydáváme
    do národního parku Udawalawe.
  • 00:10:20 Nasedáme na speciálně upravená
    terénní auta
  • 00:10:22 a vyrážíme na srílanské safari.
  • 00:10:26 -První zvířata, která pozorujeme,
    jsou pávi korunkatí,
  • 00:10:29 ti žijí pouze v Indii
    a na Srí Lance.
  • 00:10:33 Jeden z nich nám dokonce předvede
    typický paví postoj
  • 00:10:36 s roztáhnutým ocasem,
    na který láká samice.
  • 00:10:42 -V pozadí už ale pozorujeme
    hlavní důvod, proč jsme tady.
  • 00:10:45 Tím je slon cejlonský,
    jeden ze tří uznávaných
  • 00:10:48 žijících poddruhů slona indického.
  • 00:10:51 Vyskytuje se pouze na Srí Lance
    a v současnosti ve volné přírodě
  • 00:10:55 žije kolem 6000 jedinců.
  • 00:10:57 To dělá ze Srí Lanky
    zemi s nejvyšší hustotou slonů
  • 00:11:00 na světě.
  • 00:11:02 Jen v tomto národním parku
    jich žije zhruba 500.
  • 00:11:05 Vypadá to, že tito sloni
    jsou na návštěvníky zvyklí,
  • 00:11:09 ale rušit je i tak
    raději dál už nebudeme.
  • 00:11:17 -V pravidelné rubrice
    Objektiv osobně vyrazíme do Číny.
  • 00:11:20 Barbora Šámalová
    nás vezme za místními Tibeťany.
  • 00:11:24 V samotném Tibetu
    jich žijí 3 miliony,
  • 00:11:27 dalších 3,5 milionu
    jich žije roztroušených
  • 00:11:30 v jiných částech Číny.
  • 00:11:32 Autonomní prefektura Kardze
    v provincii S'čchuan
  • 00:11:36 je jednou z nich.
  • 00:11:46 -Domky rozházené po stráních
    ani zdaleka nepřipomínají
  • 00:11:50 moderní čínská megaměsta.
  • 00:12:04 Na okraji
    Tibetské náhorní plošiny
  • 00:12:06 v západním S?čchuanu
    leží tibetská
  • 00:12:09 autonomní prefektura Kardze.
  • 00:12:15 Nadmořská výška
    je kolem 4000 metrů.
  • 00:12:27 Lesy jsou husté a žije v nich
    spousta zvířat a ptáků,
  • 00:12:31 kdysi tu bylo možné
    potkat i pandu.
  • 00:12:39 Většina z milionu
    a 160 000 obyvatel jsou Tibeťané.
  • 00:12:43 Udržují si
    tradiční způsob života a zvyky.
  • 00:12:56 Mezi horami a dech beroucími
    soutěskami je roztroušeno
  • 00:13:00 500 lámaistických chrámů,
    které představují
  • 00:13:05 unikátní kulturní
    a náboženské dědictví.
  • 00:13:15 Lidé jsou hluboce věřící.
  • 00:13:23 Tito poutníci
    odhodlaní povznést víru
  • 00:13:26 na vyšší úroveň
    míří do duchovního centra
  • 00:13:30 v tibetské Lhase.
  • 00:13:36 Nejdou, ale plazí se na loktech
    a po kolenou,
  • 00:13:39 aby prokázali víru v Buddhu.
  • 00:13:42 Urazili stovky kilometrů
    a víc než tisíc je čeká.
  • 00:13:52 Kardze je jednou
    z nejvzdorovitějších
  • 00:13:55 tibetských oblastí.
  • 00:14:01 Historicky patřilo
    k východnímu Tibetu,
  • 00:14:04 vedla tudy hranice.
  • 00:14:06 Tibetská armáda
    se o něj přetahovala s Čínou
  • 00:14:09 ještě před vznikem
    lidové republiky.
  • 00:14:12 Až do poloviny 50. let
    na většině území
  • 00:14:15 fakticky vládla místní knížata,
    která se nepodřizovala ani Číně,
  • 00:14:19 ani vládě v Lhase,
    a desítky let válčila mezi sebou.
  • 00:14:23 Později se tito vládci
    bránili okupaci
  • 00:14:26 a sdružovali se v boji
    proti čínské armádě.
  • 00:14:34 Dřív tu často docházelo
    k sebeupalování
  • 00:14:38 jako formě protestu,
    za posledních 10 let
  • 00:14:41 skoro 150 případů.
  • 00:14:43 V poslední době jich ubývá.
  • 00:14:45 Ne kvůli silnému
    policejnímu dohledu,
  • 00:14:48 ale protože ho věřícím
    rozmlouvá sám dalajláma.
  • 00:14:57 Děti chodí do čínských škol
    a tibetštinu ovládá
  • 00:15:01 už jen starší generace.
  • 00:15:11 Zdejší vesnice a města
    se mění daleko pomaleji
  • 00:15:14 než v jiných částech Číny.
  • 00:15:17 Přesto nezůstanou nedotčená
    navždycky.
  • 00:15:19 I tady to obydlují Chanové,
    etničtí Číňané,
  • 00:15:23 kteří si přinášejí vlastní zvyky
    a životní styl,
  • 00:15:26 a taky se tady hodně staví.
  • 00:15:31 Jeden z nejodlehlejších koutů
    světa postupně prochází proměnou
  • 00:15:35 za miliardy dolarů.
  • 00:15:42 Po desetiletích
    potlačovaných nepokojů
  • 00:15:45 Čína sází na to,
    že neklidné Tibeťany
  • 00:15:48 ukonejší investice
    a rozvoj infrastruktury.
  • 00:15:56 V tibetských prefekturách
    plánuje během pěti let
  • 00:15:59 investovat 30 miliard dolarů.
  • 00:16:01 Slibuje, že za 20-30 let
    dosáhnou životní úrovně
  • 00:16:05 srovnatelné se severní Evropou.
  • 00:16:12 Rozvíjí turistiku.
  • 00:16:14 Staví dálnici,
    která má zkrátit cestu
  • 00:16:17 do provinční metropole Čcheng-tu
    z dvaceti na tři hodiny,
  • 00:16:21 a pracuje na železnici
    za miliardy.
  • 00:16:28 Z turistického ruchu
    ale mají zisky
  • 00:16:30 hlavně čínští investoři.
  • 00:16:33 Tibeťané paběrkují.
  • 00:16:35 Provozují čajovny a levné ubytovny
    nebo prodávají suvenýry
  • 00:16:38 a pronajímají koně.
  • 00:16:50 Tato vesnice zatím uniká
    moderním developerům a betonu.
  • 00:17:03 Paní Tenzinová vaří čaj
    s máslem z jačího mléka.
  • 00:17:19 Praktikující buddhisté říkají,
    že duchovního vůdce v exilu
  • 00:17:22 respektují, ale otevřeně
    se k němu hlásit nemohou.
  • 00:17:26 Úřady sice tolerují
    některé náboženské obřady
  • 00:17:29 a slavnosti,
    dalajláma je ale tabu.
  • 00:17:32 Místo něj shlíží ze zdi Mao.
  • 00:17:44 Na vesnici vedou jednoduchý život.
  • 00:17:47 Jsou skromní
    a ke spokojenosti jim stačí málo.
  • 00:17:52 -Pěstujeme obilí a kukuřici
    a máme pár krav.
  • 00:17:58 Přivyděláváme si
    prodejem sečuánského pepře,
  • 00:18:01 který nám tu roste,
    a bylin, které sbíráme v lese.
  • 00:18:04 To je všechno.
  • 00:18:07 K životu to stačí
    a vede se nám dobře.
  • 00:18:16 -Pan Dhundup se zrovna chystá
    na výpravu do hor.
  • 00:18:19 Hledá housenici čínskou,
    v tradiční medicíně
  • 00:18:23 mimořádně ceněnou
    cizopasnou houbu.
  • 00:18:26 Sběrem si přivydělává
    většina vesničanů v kraji,
  • 00:18:29 i jeho soused, pan Rangdol.
  • 00:18:32 -Každý rok od konce dubna
    podnikáme výpravy do hor,
  • 00:18:39 abychom hledali a vykopávali
    housenici zarytou do země.
  • 00:18:42 Je to houba parazitující na hmyzu
    a používá se k léčbě mnoha nemocí.
  • 00:18:47 Obchodníci za ni dobře platí.
  • 00:18:50 Cena se mění podle toho,
    kolik se urodí.
  • 00:18:53 Jestli je dobrý nebo horší rok.
  • 00:18:55 Někdy jsou takové výpravy
    nebezpečné,
  • 00:18:58 musíme šplhat na útesy
    až do výšky 3600, 3800 metrů.
  • 00:19:08 -Pan Rangdol si pochvaluje
    život na vesnici
  • 00:19:11 i některé vymoženosti,
    které civilizace přinesla.
  • 00:19:15 -Když jsem byl malý,
    nikdy jsme neměli dost jídla
  • 00:19:20 ani oblečení.
  • 00:19:22 Teď je to daleko lepší,
    máme všechno.
  • 00:19:25 Taky doprava se zlepšila.
  • 00:19:27 Když jedeme do města,
    můžu si zavolat taxi,
  • 00:19:30 jet autobusem
    nebo mě sveze kamarád.
  • 00:19:33 Je to pohodlné.
  • 00:19:35 Dřív tady nebyla silnice
    a cesta trvala dva dny.
  • 00:19:38 Taky máme elektřinu,
    televizi a dokonce telefon,
  • 00:19:41 všechno je propojené.
  • 00:19:44 -Výprava do hor za vykopáváním hub
    potrvá několik dnů, možná i týdnů.
  • 00:19:49 Není kam spěchat.
    Život v tomto kraji plyne pomalu.
  • 00:19:55 -Fotografie z Číny najdete
    na sociálních sítích Objektivu.
  • 00:19:59 Jsme na Facebooku,
    Twitteru a Instagramu.
  • 00:20:05 Vulkán Rainier
    se nachází na západě USA
  • 00:20:09 ve státě Washington,
    necelých 100 km od města Seattle.
  • 00:20:12 Pro jeho majestátnost
    se mu někdy říká jednoduše Hora.
  • 00:20:16 A patří mezi nejnebezpečnější
    sopky světa.
  • 00:20:20 -Město Seattle
    leží ve státě Washington,
  • 00:20:23 na samém severozápadě
    Spojených států.
  • 00:20:27 Právě z jeho přístavu
    proudili zlatokopové,
  • 00:20:30 aby se na Aljašce
    na dalekém severu
  • 00:20:33 pokoušeli zbohatnout.
  • 00:20:35 Není třeba zdůrazňovat,
    že se to povedlo
  • 00:20:38 jen hrstce z nich.
  • 00:20:41 My máme ale dnes namířeno
    docela jiným směrem,
  • 00:20:45 na jihovýchod k stratovulkánu
    Mount Rainier.
  • 00:20:49 Ze Seattlu je to necelých 100 km.
  • 00:20:58 -Vrchol vulkánu se tyčí
    v nadmořské výšce 4392 metrů.
  • 00:21:03 Mount Rainier je nejvyšší horou
    státu Washington.
  • 00:21:16 Tato sopka je považována
    za jednu z nejnebezpečnějších
  • 00:21:19 na světě.
  • 00:21:21 Kvůli obrovskému množství vody
    v místních ledovcích
  • 00:21:24 by případná erupce
    způsobila jednu z největších
  • 00:21:27 katastrof v USA,
    protože uvolněním masivní lahary
  • 00:21:31 by bylo zatopené celé údolí
    a některá blízká města.
  • 00:21:45 -Bílý obr tyčící se
    nad okolní přírodou
  • 00:21:48 má tři vrcholy.
  • 00:21:50 Na vrcholku hory se nacházejí
    dva velké sopečné krátery.
  • 00:21:54 Každý měří
    víc než 300 metrů v průměru.
  • 00:21:57 Kromě sopky láká do parku
    návštěvníky i více než 20 ledovců,
  • 00:22:01 které padají z vrcholu kráteru
    na všechny strany.
  • 00:22:10 -Na místech, odkud led ustoupil,
    se ke slovu hlásí rostliny.
  • 00:22:14 Údolí pokrývá
    pestrobarevný koberec.
  • 00:22:20 Nejprve z půdy vykukují
    jednoduché organizmy,
  • 00:22:23 mechy a houby,
    pak se objevují křoviny
  • 00:22:26 a nakonec stromy.
  • 00:22:38 -Roku 1893 bylo území
    kolem Mount Rainier
  • 00:22:42 za účelem ochrany prohlášeno
    pacifickou lesní rezervací.
  • 00:22:46 V roce 1899 pak vyhlásil
    prezident William McKinley
  • 00:22:51 Národní park Mount Rainier
    jako v pořadí již pátý
  • 00:22:55 národní park ve Spojených státech.
  • 00:22:58 A je tu co chránit i obdivovat.
  • 00:23:00 Během túry narazíte
    na horské bystřiny,
  • 00:23:03 jezera a ledovce,
    pozoruhodnou vegetaci
  • 00:23:06 a množství zvěře.
  • 00:23:15 -Mount Rainier
    patří mezi stratovulkány
  • 00:23:18 Kaskádového sopečného oblouku.
  • 00:23:20 Zdejší ložiska lávy
    jsou až 840 000 let stará.
  • 00:23:24 Kdysi pravděpodobně sopka
    vyčnívala až do výšky 4900 metrů.
  • 00:23:29 Před 5000 lety však došlo
    k velké sutinové lavině,
  • 00:23:33 která vulkán snížila.
  • 00:23:46 -Původní obyvatelé
    nazývali Mount Rainier
  • 00:23:50 Talol nebo Tacoma,
    což v jazyce indiánů
  • 00:23:53 mělo znamenat ?matka vod?
    či ?hora pokrytá sněhem?.
  • 00:23:57 V době prvního kontaktu s bělochy
    obývaly toto území
  • 00:24:00 četné indiánské kmeny.
  • 00:24:02 Živily se lovem zvěře
    a sběrem lesních plodů.
  • 00:24:14 -Prvním Evropanem,
    který popsal Mount Rainier,
  • 00:24:17 se stal v roce 1792
    kapitán George Vancouver.
  • 00:24:21 Při své expedici ji pojmenoval
    po svém kontradmirálovi
  • 00:24:25 Peterovi Rainierovi.
  • 00:24:33 -Nepřehlédnutelný král
    hřebene Kaskádového pohoří
  • 00:24:36 je obklopený hlubokými
    a strmými údolími a řekami.
  • 00:24:45 Hora je dominantou
    celého národního parku,
  • 00:24:49 který dostal jméno právě podle ní.
  • 00:24:56 -Jako vždy jdeme soutěžit.
  • 00:24:58 Dnes za jedinou správnou odpověď
    můžete získat
  • 00:25:02 předplatné časopisu Koktejl
    a váhu s logem Objektivu.
  • 00:25:05 V kterém státě USA
    se nachází Mount Rainier?
  • 00:25:08 Je to Washington,
    Oklahoma nebo Texas?
  • 00:25:11 Své odpovědi nám můžete posílat
    na číslo, které vidíte právě teď.
  • 00:25:15 A pokud jste soutěžili minule,
    máme pro vás správnou odpověď
  • 00:25:18 a jméno výherce, tady je,
    gratulujeme.
  • 00:25:22 I v tomto roce vám přeji
    mnoho štěstí na cestách
  • 00:25:26 nejen s Objektivem.
  • 00:25:28 Těšíme se na vás zase za týden,
    do té doby vám přeji krásné dny,
  • 00:25:31 na viděnou.
  • 00:25:36 Skryté titulky: Tomáš Seidl
    Česká televize, 2020

Související