iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
16. 2. 2014
09:30 na ČT1

1 2 3 4 5

2 hlasy
8092
zhlédnutí

Objektiv

Rusko: Sibiř — Čína: Tchaj-šan — Jižní Korea: Soul

27 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Objektiv

  • 00:00:18 Dobrý den, je tu OBJEKTIV.
  • 00:00:21 Atlas, ve kterém můžeme listovat
    největšími zajímavostmi na Zemi.
  • 00:00:27 Dnes vyrazíme na východ.
  • 00:00:30 Přes Jakutsk po ruských řekách
    a tajgou
  • 00:00:33 za odkazem českého světoběžníka.
  • 00:00:36 Po dobrodružství se osvěžíme
    ve stínu posvátné čínské hory.
  • 00:00:46 Nakonec nás čekají mrakodrapy
    i podzemí korejského Soulu.
  • 00:00:59 Ze Zábřehu na Moravě
    až na Novosibirské ostrovy
  • 00:01:03 ve stopách Jana Eskymo Welzla.
    V OBJEKTIVU to nebude poprvé,
  • 00:01:09 kdy se s partou jeho rodáků
    vydáváme na cesty.
  • 00:01:13 Martin Strouhal už zachytil
    Welzlův odkaz na severu Ameriky.
  • 00:01:18 To, co nás čeká tentokrát,
  • 00:01:20 se dá popsat jako svéráz
    drsného ruského severu.
  • 00:01:25 Jakmile staneme tváří v tvář
    tamním podmínkám a rozměrům,
  • 00:01:30 musíme znovu před Welzlem,
  • 00:01:32 který byl údajně na ostrovech
    náčelníkem a soudcem, smeknout.
  • 00:01:39 Expedice po stopách českého
    polárníka Jana Eskymo Welzla
  • 00:01:44 odstartovala v jeho rodišti
    Zábřehu u jeho sochy,
  • 00:01:49 která vítá příchozí na nádraží.
  • 00:01:52 Na cestu vyrazil symbolicky
    i Eskymo Welzl
  • 00:01:56 v podobě dřevěné figurky.
  • 00:01:58 První zastávka na dlouhé cestě
    byla trochu nedobrovolně v Moskvě.
  • 00:02:04 Rozhodli jsme se, že Janu Welzlovi
    ukážeme dnešní Moskvu.
  • 00:02:13 Sám se tu nezastavil,
    tak mu ji ukážeme teď.
  • 00:02:18 Evidentně se mu to líbílo.
  • 00:02:22 I zde vzbuzoval vyřezávaný
    Eskymo Welzl pozornost,
  • 00:02:27 jako kdysi skutečný Welzl
    kdekoliv kam zavítal.
  • 00:02:32 Ať už to bylo na Sibiři, Yukonu
    anebo Aljašce.
  • 00:02:36 Po dvoudenní zastávce v Moskvě
    se přesouváme 5 000 km na východ
  • 00:02:41 do města Jakutsk.
  • 00:02:43 Tudy procházel okolo roku 1895
    i Eskymo Welzl,
  • 00:02:48 který putoval z Irkutsku podél řeky
    Leny a Jany
  • 00:02:52 až na Novosibirské ostrovy.
  • 00:02:55 Zde začíná naše cesta
    po jeho stopách.
  • 00:02:59 Vydáváme se podél řeky Leny
    k poštovní stanici Jelanka,
  • 00:03:04 která leží 100 km jižně
    od Jakutska.
  • 00:03:09 Kolem cesty se pasou stáda koní,
  • 00:03:12 kteří jsou na jídelníčku
    jakutských restaurací.
  • 00:03:16 Zpevněná cesta končí několik
    kilometrů za městem
  • 00:03:21 a dál už vede typická sibiřská,
    místy rozbahněná.
  • 00:03:25 S tou si zde automobil UAZ 252
    lehce poradí.
  • 00:03:30 Za skřípání a vrzání
    se sune vpřed.
  • 00:03:34 Poštovní stanice Jelanka
    založená r. 1830
  • 00:03:38 byla součástí poštovního traktu,
  • 00:03:42 který zabezpečoval dopravu zboží
    a osob v končinách Sibiře.
  • 00:03:47 Když sem dorazil Welzl z Irkutska,
    tak už měl za sebou asi 2 900 km.
  • 00:03:54 Dnes se o ni stará a turisty po ní
    provede potomek ruských osadníků.
  • 00:04:01 Hospodář nám popisuje,
    jak se zde kdysi žilo.
  • 00:04:07 Takovou pilu si sami vyrobili.
    Toto je svěrák,
  • 00:04:12 který vyrobil kovář
    tady na stanici.
  • 00:04:18 K vidění je spousta
    původních nástrojů,
  • 00:04:22 které si zde v odlehlé části Sibiře
    museli sami vyrábět.
  • 00:04:27 Tyto sítě jsou upředeny
    z koňských žíní.
  • 00:04:31 Stanice byly ostrůvky v divočině,
  • 00:04:35 kde mohl najít útočiště
    osamělý poutník,
  • 00:04:38 takový jakým byl Jan Welzl.
  • 00:04:41 A jak přijal hospodář příběh
    o moravském cestovateli?
  • 00:04:46 To je pěkné. Je to možné.
  • 00:04:48 Je možné,
    že naši předci Welzla znali.
  • 00:04:52 Od poštovní stanice sjíždíme
    UAZEM k řece Leně,
  • 00:04:56 která je zde široká několik
    stovek metrů
  • 00:05:00 a razí si cestu
    k Severnímu ledovému oceánu.
  • 00:05:04 A náš dřevěný Welzl si vychutnává
    svůj návrat k řece,
  • 00:05:09 podél níž osaměle putoval
    téměř 2 roky.
  • 00:05:13 Tady na nás čeká kapitán
    lenské plavby.
  • 00:05:17 I tomu se musíme pochlubit
    s Eskymo Welzlem.
  • 00:05:24 A toto je co? Mapa?
    Kufr a tady má ruksak.
  • 00:05:28 Hlavní je kapitánská čepice.
    Stejná jakou mám já.
  • 00:05:37 Naše výprava se naloďuje
    a vyplouváme k lenským Stolbům,
  • 00:05:43 které jsou známou atrakcí
    a leží 50 km proti proudu řeky.
  • 00:05:48 Po 1,5 hod. jízdy nás vítají
    skalní útvary, kamenné věže,
  • 00:05:53 které se tyčí nad hladinu řeky.
    Jejich výška dosahuje až 100 m.
  • 00:05:59 Je léto, turistická sezóna
    by měla být v plném proudu,
  • 00:06:04 ale sem zavítá jen občas parník,
    který zajišťuje dopravní spojení
  • 00:06:09 mezi Jakutskem a městem Tiksi
  • 00:06:12 ležícím u ústí řeky
    do Moře Laptěvů.
  • 00:06:16 Loučíme se s řekou Lenou
    a také s městem Jakutsk.
  • 00:06:20 Nastupujeme do letadla ANTONOV 26
    polárních aerolinek.
  • 00:06:26 Naším dalším cílem
    je osada Ust Kuiga,
  • 00:06:29 která již leží
    za severním polárním kruhem.
  • 00:06:33 Čeká nás let přes 1 000 km.
    Na palubě se tísníme se zavazadly.
  • 00:06:40 Záchranný provaz u nouzového
    východu nám dodává jistotu.
  • 00:06:46 Přelétáváme nad Čerským pohořím,
  • 00:06:50 které kdysi Jan Eskymo Welzl zdolal
    jen se sibiřským poníkem a károu.
  • 00:06:55 Dole se rýsuje a mohutní tok další
    velké sibiřské řeky Jany.
  • 00:07:00 Někde tudy se po ní Welzl
    plavil na voru,
  • 00:07:04 který si sám vyrobil
    až do města Verchojansk.
  • 00:07:09 Musíme v duchu smeknout
    před jeho odvahou a vytrvalostí.
  • 00:07:14 Měl to kdysi o moc složitější
    než my dnes.
  • 00:07:18 Asi po třech hodinách letadlo
    dosedá na štěrkovou dráhu letiště
  • 00:07:24 na 70. stupni severní šířky.
  • 00:07:27 Rusko! Toto je Rusko!
  • 00:07:32 Z letiště do osady a k řece Janě
    nás odveze automobil UAZ 252.
  • 00:07:42 Ust Kuiga byla založena v r. 1951.
  • 00:07:45 Teprve r. 1967 byla zaregistrována
    jako osada.
  • 00:07:50 Když se otevřel sever
    pro těžební průmysl,
  • 00:07:54 bylo potřeba zřídit tranzitní
    místo mezi třemi oblastmi:
  • 00:08:00 Verchojan, Batagaj a Ust - Jansk.
  • 00:08:04 I když se jedná o významné
    překladiště severu,
  • 00:08:08 v jehož okolí se nachází obrovské
    zásoby zlata, cínu, olova, nerostů,
  • 00:08:14 vypadá to zde, jako by se čas
    zastavil někdy při vzniku osady.
  • 00:08:19 Dnes zde žije ani ne 1 000 obyvatel
    a městečko se vylidňuje.
  • 00:08:24 Odsud dál se dá cestovat v létě
    jen po řece
  • 00:08:28 nebo v zimě s dobrým terénním vozem
    přes zamrzlou tundru.
  • 00:08:33 Řeka je nyní rozvodněná a plave
    po ní spousta dřeva,
  • 00:08:38 které strhl proud z podemletých
    břehů sibiřské tajgy.
  • 00:08:43 Toto dřevo se dostane
    až na Novosibirské ostrovy,
  • 00:08:48 kde jej používal na topení
    i Jan Welzl.
  • 00:08:51 Našim průvodcem na další cestě
    po řece je jakutský lovec Alexej.
  • 00:08:56 Ten má pro nás občerstvení,
    ale pak již spěchá s odjezdem.
  • 00:09:02 Poslední přípravy a můžeme vyrazit
    k dnešnímu poslednímu cíli,
  • 00:09:07 do osady Kazačí,
    která je 200 km na sever.
  • 00:09:11 Je srpen a i přes dlouhý
    polární den zalitý ostrým sluncem
  • 00:09:16 se teploty v okolí řeky
    pohybují blízko nuly.
  • 00:09:21 Cesta liduprázdnou krajinou trvá
    přes 6 hodin.
  • 00:09:25 Konečně se před námi objevuje
    osada Kazačí,
  • 00:09:29 do které přijíždíme v noci.
    Díky polárnímu dni vlastně ve dne.
  • 00:09:34 Kromě místních zvědavců
    nás vítají hejna komárů.
  • 00:09:45 Vše nakládáme na vojenský
    automobil URAL,
  • 00:09:49 který nás veze do vesnice.
  • 00:09:52 Tato rybářská osada na břehu Jany
    bude naší základnou pro další cestu
  • 00:09:58 po stopách Jana Welzla,
    na kterou se vydáme za několik dnů.
  • 00:10:06 Asi víte, že Říše středu
    má 5 posvátných hor.
  • 00:10:11 Vrcholy, rozeseté po celé Číně
    se svou symbolikou
  • 00:10:15 se vážou jak k praxi taoismu,
    tak i k buddhismu
  • 00:10:19 a jejich význam vyrostl
    v historických imperiálních érách.
  • 00:10:25 Hora Tchaj-šan je z tohoto úhlu
    považována za nejdůležitější.
  • 00:10:30 Zdobí ji řada památek.
    Dnes komplex patří
  • 00:10:34 na Seznam světového kulturního
    dědictví UNESCO.
  • 00:10:38 Za nejposvátnější ze všech pěti
    velkých hor čínského taoismu
  • 00:10:43 je označován Tchaj-šan.
  • 00:10:45 Najdeme jej na severovýchodě Číny
    v provincii Šan-tung
  • 00:10:50 nad městem Tai jan.
  • 00:10:53 Vrcholek hory je ve výšce
    1 545 m nad mořem.
  • 00:10:58 Za posvátnou je hora považována
    už 2 500 let.
  • 00:11:02 Dnes vás na vrchol dopraví
    dvě lanovky.
  • 00:11:05 Stylovější bude, použijete-li
    vlastní síly a kamenné schodiště.
  • 00:11:11 Jen tak to bude ten pravý zážitek.
  • 00:11:14 Uspokojí vyznavače taoismu,
    buddhismu i lámaismu.
  • 00:11:18 I když vás tento duchovní náboj
    asi neosvítí,
  • 00:11:23 o mimořádný zážitek se postará
    zhruba 7 000 schodů,
  • 00:11:27 které budete muset překonat
    cestou k vrcholu.
  • 00:11:31 Schodiště začíná u konečné stanice
  • 00:11:35 jedné z městských autobusových
    linek Tai janu.
  • 00:11:39 První schody lemuje mnoho stánků,
    kde si lze koupit vybavení,
  • 00:11:44 které se skládá z vonných tyčinek.
    Kousek dál je chrám,
  • 00:11:49 kde se poutníci v očekávání
  • 00:11:52 oběťmi a dary obracejí
    o podporu k bohům.
  • 00:11:56 Spálí tu většinu toho,
    co před chvílí nakoupili.
  • 00:12:00 Potom přijde fáze světská.
    U pokladny zaplatit vstupné.
  • 00:12:05 Není vysoké a důchodci mají slevu.
    Pak už vás čekají jenom schody.
  • 00:12:13 Nebudete sami.
  • 00:12:14 Zařadíte se do zástupu poutníků,
    kteří míří nahoru,
  • 00:12:19 jako to udělalo 72 čínských vládců,
    umělců a filozofů včetně Konfúcia.
  • 00:12:28 Když tu byl první čínský císař,
    po kterém zbyla terakotová armáda,
  • 00:12:34 zastihla ho silná bouře.
  • 00:12:36 Úkryt prý našel pod několika
    borovicemi,
  • 00:12:40 kterým pak za zásluhy udělil
    funkce ministrů.
  • 00:12:44 Schodiště prochází
    přes řadu odpočívadel.
  • 00:12:48 Na některých je malý chrám,
  • 00:12:50 ale vždy je tu místo pro zapálení
    vonných tyčinek
  • 00:12:55 a stromek, na jehož větve lidé
    zavěšují svá přání.
  • 00:13:00 Když už máte pocit,
    že jste na konci sil
  • 00:13:03 a vrchol je na dohled,
    zažijete zklamání.
  • 00:13:07 Dosáhli jste pouze sedla,
    ze kterého teprve uvidíte vrchol
  • 00:13:13 a konec schodů vysoko
    nad sebou kdesi v nebi.
  • 00:13:17 Udělejte si pauzu a seberte
    zbytky sil a odhodlání.
  • 00:13:22 To horší máte teprve před sebou.
  • 00:13:25 Zvládli jste zatím
    asi polovinu výstupu,
  • 00:13:29 kterou si pohodlnější lidé
    ušetřili.
  • 00:13:32 Do sedla vyjeli autobusovou linkou.
    Trošku závidíte,
  • 00:13:37 ale utěšíte se tím, že to od nich
    bylo nesportovní.
  • 00:13:42 Můžete odsud pokračovat
    na vrchol lanovkou,
  • 00:13:46 ale zástup lidí
    na schodech ukazuje,
  • 00:13:50 že poctivý výstup po vlastních
    lidé považují za cennější.
  • 00:13:55 Jsou tu lidé mladí, ale potkáváte
    i lidi kmetského věku.
  • 00:14:00 Cizinců je tu jen málo.
  • 00:14:06 Cesta je udržovaná a je tu i řada
    moderních opatření pro bezpečnost,
  • 00:14:12 zejména ochrana
    před padajícím kamením.
  • 00:14:16 Schodiště používají i nosiči,
  • 00:14:19 kteří zásobují stánky na trase
    i na vrcholu.
  • 00:14:23 Je to tvrdá práce.
  • 00:14:25 Nosiči si neváhají říct o dárek
    za souhlas s pořízením záběru.
  • 00:14:30 Zaslouží si jej.
  • 00:14:32 Finále výstupu podrobí poutníky
    i nosiče obtížné zkoušce.
  • 00:14:38 Poslední kus schodiště je dlouhý,
    přímý a velmi strmý.
  • 00:14:43 Konec výstupu, poslední brána
    je už na dohled,
  • 00:14:47 ale přibližuje se pomalu.
    Každý krok vyžaduje značné úsilí.
  • 00:14:54 Parta chlapíků tu zápasí s těžkým
    kusem nábytku,
  • 00:14:59 který asi bude tvořit součást
    vybavení některého z chrámů.
  • 00:15:04 Je otázka, je-li to součást
    rituálního pokání
  • 00:15:08 nebo jen není jiný způsob,
    jak těžkou věc nahoru dostat.
  • 00:15:17 Trasa nabízí vedle malebných
    výhledů do čínského podnebesí
  • 00:15:23 i několik občerstvovacích
    zastavení.
  • 00:15:26 Na odbyt jde hlavně voda
    a další nápoje.
  • 00:15:30 Ceny ale rostou
    s každým dalším schodem.
  • 00:15:34 Většina poutníků konce
    schodiště dosáhne.
  • 00:15:41 Stejně jako horolezci
    po dosažení vrcholu
  • 00:15:45 si tu většina lidí pořídí
    vrcholovou fotografii,
  • 00:15:50 aby se mohli pochlubit,
    že to dokázali.
  • 00:16:12 Na vrcholovém hřebeni
    stojí několik chrámů.
  • 00:16:17 Vedle malých přírodních svatyní
    tu jsou i výstavné budovy.
  • 00:16:24 V nich jsou celý den uspokojovány
    duchovní potřeby poutníků.
  • 00:16:32 O které z náboženství právě běží
    těžko rozlišíme,
  • 00:16:37 ale nabídka je široká.
  • 00:16:39 Jisté je to, že křesťané
    ani muslimové tu zastoupení nemají.
  • 00:16:44 Otázku, je-li navštívený chrám
    taoistický, lámaistický,
  • 00:16:49 buddhistický nebo konfuciánský
    nikdo neřeší.
  • 00:16:53 Poutníci nejsou vybíraví
    a personál chrámů je tolerantní.
  • 00:16:59 Pronikli sem i moderní bohové
    s anténami a vysílači.
  • 00:17:04 Posvátná hora Tchai-šán od r. 1987
    součástí Světového dědictví UNESCO.
  • 00:17:12 Je to pozoruhodné ocenění,
    ale co je to v měřítku dějin Číny?
  • 00:17:17 Kolem úpatí hory se vystřídalo
    mnoho císařských dynastií.
  • 00:17:22 Zvítězilo nebo bylo poraženo
    mnoho rolnických povstání,
  • 00:17:27 vypukly války i revoluce.
  • 00:17:30 Další kroky historie se dají těžko
    odhadnout, ale dá se předpokládat,
  • 00:17:36 že hora Tchaj-šan bude cílem
    poutníků bez ohledu na to,
  • 00:17:41 kdo má mandát nebes k vládě
    nad lidmi v čínském podnebesí.
  • 00:17:47 Je tu soutěž o předplatné časopisu
    Lidé a Země.
  • 00:17:52 Otázka je z Číny.
    Víte, který americký básník
  • 00:17:57 posvátnou čínskou horu Tchaj-šan
    opěvoval?
  • 00:18:09 Odpovědi smskujete na číslo:
  • 00:18:16 Najdete jej na webu i teletextu ČT.
    Výherce z minula:
  • 00:18:26 Pokud i vás před časem zasáhnul hit
    Gangnam Style pak vězte,
  • 00:18:32 že teď ho možná vezmete na milost.
  • 00:18:35 My se do luxusní čtvrti Gangnam
    v korejském Soulu vypravíme.
  • 00:18:40 Megapole, jejíž jádro má obyvatel
    jako Česká republika,
  • 00:18:46 skýtá vedle luxusu také lekce
    ze špičkové architektury a designu.
  • 00:18:53 Město, které naposledy dostalo
    těžké údery během Korejské války,
  • 00:18:59 dnes nabízí historické exkurze
    a památky.
  • 00:19:02 Soul je všecko, jen ne skanzen.
    Protože se neustále vyvíjí,
  • 00:19:08 není žádná jeho návštěva stejná
    jako ta předcházející.
  • 00:19:14 Hlavní město Jižní Koreje, Soul,
    je nejdůležitějším politickým,
  • 00:19:20 ekonomickým a kulturním
    centrem země.
  • 00:19:24 Kromě ultramoderních mrakodrapů
    zde milovníci umění, architektury
  • 00:19:30 a historie nalezou královské
    paláce, chrámy, pagody, muzea
  • 00:19:35 a impozantní kamenné brány.
    Soul je místem kontrastů.
  • 00:19:40 Město téměř zničené během
    Korejské války
  • 00:19:45 znovu povstalo z popela a stalo se
    moderní metropolí 21. století.
  • 00:19:51 Vznik Soulu se datuje
    do konce 14. století.
  • 00:19:56 Od té doby, až do r. 1910,
    vládla dynastie Yi,
  • 00:20:00 za jejíhož panování vznikl
    palácový komplex Gyeongbokgung.
  • 00:20:06 Královský palác,
    který je v severní části města,
  • 00:20:10 je dodnes považován
    za historické centrum Soulu.
  • 00:20:15 Proto také není divu,
    že tento místní "Pražský hrad"
  • 00:20:20 je častým cílem školních exkurzí
    korejských dětí.
  • 00:20:25 Kjongbokkungský palác sloužil
    po dvě staletí jako sídlo králů,
  • 00:20:30 kteří panovali i z tohoto
    trůnního sálu.
  • 00:20:34 Ten je součástí trůnního paláce
    s rozlehlým nádvořím a sloupy,
  • 00:20:39 u kterých stáli ministři
  • 00:20:41 během projednávání
    státnických záležitostí.
  • 00:20:46 Vedle trůnního paláce je zde
    i řada pavilonů
  • 00:20:50 určených pro běžné využití
    a dvorský život.
  • 00:20:54 Královský palác byl vypálen
    a téměř zničen
  • 00:20:58 během války s Japonskem
    v roce 1592.
  • 00:21:02 Jak ukazuje i tato mapa jeho
    původní rozsah v dobách slávy,
  • 00:21:07 palácový komplex tehdy čítal
    na 500 budov.
  • 00:21:11 Poté, co byla na začátku 20. stol.
  • 00:21:14 velká část paláce poškozená Japonci
    během okupace Koreje,
  • 00:21:20 je palácový komplex od té doby
    restaurován do původní podoby.
  • 00:21:25 Za masivními zdmi komplexu
    se nachází národní lidové muzeum.
  • 00:21:30 Expozice ukazují život Korejců
  • 00:21:33 a historii národa od kuchyně
    po šamanské rituály.
  • 00:21:41 Dnes se korejská metropole rozrůstá
    jak do šířky, tak do výšky.
  • 00:21:47 První výstavba nových čtvrtí byla
    v 60. a 70. letech 20. stol.
  • 00:21:53 před olympiádou v r. 1988.
    Pak Soul prošel modernizací.
  • 00:22:00 Dá se říct, že olympiáda
    byla milníkem v historii města.
  • 00:22:05 Důležité bylo také fotbalové
    mistrovství světa v r. 2002.
  • 00:22:11 Díky jemu byly přepisovány všechny
    trasy autobusů i metra
  • 00:22:16 z korejského písma do latinky.
  • 00:22:19 V Soulu si dnes přijdou na své
    také milovníci nevšednosti
  • 00:22:24 a originality v oblasti designu
    a architektury.
  • 00:22:29 Jako pomyslné centrum
    moderního korejského designu,
  • 00:22:33 který je nápaditý a nápadný,
    je město poseto jeho ukázkami.
  • 00:22:39 Toto platí i o kampusu
    pro 20 000 studentek
  • 00:22:43 prestižní soulské university.
  • 00:22:46 Renomovanému architektovi
    Dominique Perraultovi
  • 00:22:50 se zde podařilo vytvořit
    architektonický skvost.
  • 00:22:55 Univerzitní kampus je zapuštěný
    do terénu
  • 00:22:59 a na jeho střeše je velký park.
    Tím se udržela prázdná plocha.
  • 00:23:05 Tak vynikají původní
    univerzitní budovy
  • 00:23:09 postavené před více jak stoletím
    americkými misionáři.
  • 00:23:14 Střední údolí končí
    velkým schodištěm,
  • 00:23:17 které se používá jako venkovní
    hlediště pro různé příležitosti.
  • 00:23:23 Tato 6patrová budova,
    která zahrnuje učebny,
  • 00:23:27 přednáškové sály, knihovnu,
    je téměř ponořena do okolních sadů.
  • 00:23:33 Třebaže je Soul protkán
    moderní architekturou,
  • 00:23:37 mnohé z jeho částí si zachovávají
    původní atmosféru starého města.
  • 00:23:43 Opakem moderního Soulu
    je čtvrť Bukchon,
  • 00:23:46 která se pyšní největší koncentrací
    tradičních korejských domů,
  • 00:23:51 známých jako Hanok.
  • 00:23:54 Tradiční vesnice se skládá
    z mnoha uliček,
  • 00:23:58 ve kterých lze zažít atmosféru
    stejnou jako před 6 sty lety.
  • 00:24:03 Tradiční korejské domy se liší
    v závislosti na regionu.
  • 00:24:08 V chladných severních oblastech,
  • 00:24:11 jsou domy postaveny
    v uzavřeném čtvercovém tvaru,
  • 00:24:16 aby se tam lépe udrželo teplo.
  • 00:24:19 Tato vesnice vznikla v období
    staré korejské Joseonské dynastie,
  • 00:24:24 dávno předtím,
    než jsme se stali republikou.
  • 00:24:28 Lidé žili ve skromných domech.
    Támhle se podívejte.
  • 00:24:32 Vidíte ty miniaturní místnosti?
  • 00:24:36 Ale tento dům byl nedávno
    zrenovován tak,
  • 00:24:39 aby v něm mohli žít moderní lidé.
  • 00:24:42 Dnešní mladí Korejci nemohou
    věřit tomu,
  • 00:24:46 že v minulosti muži a ženy
    a dokonce ani manželé
  • 00:24:51 nemohli žít ve stejné místnosti.
    Teď je to už o dost lepší.
  • 00:24:56 Korejská architektura klade důraz
    na umístění domu ve vztahu k okolí,
  • 00:25:02 vůči konkrétnímu regionu
    a ročním obdobím.
  • 00:25:06 Dnes se sem do čtvrti Bukchon,
    považované za kulturní centrum,
  • 00:25:11 mnoho potomků původních zdejších
    obyvatel rádo vrací.
  • 00:25:15 Můj otec kdysi žil v tomto domě.
    Bylo to po konci Korejské války.
  • 00:25:21 Je to ten krásný starý dům s bohatě
    zdobenou střechou na rohu.
  • 00:25:26 Já už dlouho žiju v San Diegu
    ve USA.
  • 00:25:29 Můj otec s matkou
    dnes žijí ve čtvrti Gangnam.
  • 00:25:33 Pokud patříte mezi asi
    půl miliardu lidí,
  • 00:25:37 kteří shlédli na internetovém
    serveru YouTube
  • 00:25:41 korejský hit Gangnam Style, víte,
  • 00:25:45 že Gangnam je luxusní čtvrť
    v Soulu.
  • 00:25:48 V ní žijí ti nejúspěšnější
    a nejbohatší.
  • 00:25:52 Autor songu ji přirovnal ke známé
    losangeleské čtvrti Beverly Hills.
  • 00:25:57 Jihokorejský rapper PSY,
    který se v Gangnamu narodil,
  • 00:26:02 si ve svém klipu dělá legraci
    ze sebe
  • 00:26:06 a ze zbohatlického stylu života
    obyvatel v této soulské čtvrti.
  • 00:26:11 Prezidentský palác na severní výspě
    metropole zvaný Modrý dům
  • 00:26:16 je asi nejvíce střeženým místem
    v Soulu.
  • 00:26:20 Proč tomu tak je, zjistíte,
  • 00:26:22 pokud se vydáte do lesů
    na horu Bugaksan,
  • 00:26:26 která se tyčí
    za prezidentským palácem.
  • 00:26:30 Zde severokorejské komando
    asi před 40 lety
  • 00:26:35 chtělo spáchat atentát
    na jihokorejského prezidenta.
  • 00:26:40 Památník připomíná, že se Soul
    nachází pár desítek kilometrů
  • 00:26:45 od hranice s komunistickou
    Severní Koreou.
  • 00:26:49 Z 342 m vysokého vrcholu Bugaksanu
    pak budete mít jako na dlani město,
  • 00:26:55 které se pomalu noří do tmy.
  • 00:26:57 Korejská metropole se mění
    před očima,
  • 00:27:01 jak zde vznikají nové a modernější
    výškové budovy a bulváry.
  • 00:27:06 Za nimi se nadále krčí staré
    královské paláce a kamenné brány.
  • 00:27:11 Soul je město, které nikdy nespí.
  • 00:27:15 To je pro dnešek všechno.
    Mějte se hezky.
  • 00:27:19 Za týden se budeme těšit
    na shledanou.
  • 00:27:23 Titulky: Méhešová Iva,
    ČT 2014

Související