iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
26. 4. 2009
10:30 na ČT1

1 2 3 4 5

61 hlasů
12516
zhlédnutí

Objektiv

Yukon: Dawson City — Čína: malíř — Holandsko: zahrada — USA: New York

25 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Objektiv

  • 00:00:23 Cestovatelský průvodce
    nedělním dopolednem.
  • 00:00:26 Dnes obletíme dokola
    celou planetu.
  • 00:00:29 Začneme daleko na Západě.
  • 00:00:31 Tentokrát až v Kanadě,
    v teritoriu Yukonu.
  • 00:00:35 V Dawson City zahrajeme
    na romantickou strunu
  • 00:00:38 a půjdeme zpět v čase
    po stopách zlaté horečky.
  • 00:00:41 Posuneme se o několik tisíc
    kilometrů dál, do Číny.
  • 00:00:45 Tam nás čeká setkání
    s českým výtvarníkem,
  • 00:00:48 který našel v Pekingu
    svůj druhý domov.
  • 00:00:51 Na skok se vrátíme do Evropy.
  • 00:00:54 Budeme s nizozemskou královnou
    Beatrix obdivovat
  • 00:00:57 největší květinový park
    v Evropě.
  • 00:01:00 A v závěru zase přeskočíme
    Atlantik.
  • 00:01:03 S Michalem Kubalem v New Yorku
    nahlédneme na úspěchy Čechů
  • 00:01:07 v Carnegie Hall
    a Madison Square Garden.
  • 00:01:10 Kdo by jako kluk nečetl knížky
    Jacka Londona
  • 00:01:14 o zlaté horečce na severu.
  • 00:01:16 Kdo by nesnil,
    že se tam jednou podívá.
  • 00:01:20 My teď vyrazíme do Dawson City,
  • 00:01:22 abychom si ždibec
    toho romantického snu splnili.
  • 00:01:26 Nemusím zdůrazňovat,
    že dnes už Yukon vypadá jinak,
  • 00:01:30 než v dobách jeho největší slávy.
  • 00:01:32 I tak určitě stojí
    za krátké zastavení.
  • 00:01:36 Město Dawson City vzniklo
  • 00:01:38 jakoby mávnutím čarovného proutku
    v divočině Yukonu ve chvíli,
  • 00:01:43 kdy bylo nalezeno zlato
    na Klondiku.
  • 00:01:46 To přilákalo ohromný příliv
    zlatokopů, obchodníků, dobrodruhů,
  • 00:01:50 žen ba i lehkých holek
    až sem na břeh řeky Yukon.
  • 00:01:54 Ze stanového města se Dawson City
    rychle změnil v sídlo,
  • 00:01:58 kterému se říkávalo Paříž severu.
  • 00:02:01 Vyrostly tu bary, tančírny,
    ale i dílny a doky.
  • 00:02:05 Všecko kdysi začalo tady,
    kousek nad Dawsonem,
  • 00:02:08 na soutoku Yukonu s řekou Klondike.
  • 00:02:11 Nikoho v té době nenapadlo,
  • 00:02:13 že přítoky jsou nejbohatšími potoky
    světa, kde leží valouny zlata.
  • 00:02:18 Až náhodné setkání prospektora
    Roberta Hendersona
  • 00:02:22 a bělocha žijícího po způsobu
    indiánů George Carmacka
  • 00:02:26 vedlo k nálezu na do té doby
    bezvýznamném Králičím potoku.
  • 00:02:30 Psal se 16. srpen roku 1896,
    když byl na Klondiku objeven kov,
  • 00:02:34 který změnil dějiny celého kraje.
    Nález zlata převrátil všecko.
  • 00:02:39 Doposud klidná a liduprázdná
    krajina byla zaplavena lidmi,
  • 00:02:43 kteří hledali své štěstí.
  • 00:02:46 Krajina byla brzy
    zjizvena zlatokopy.
  • 00:02:49 Dodnes je okolí všech potoků
    a Klondiku zvrásněno tunami
  • 00:02:53 někdy i několikrát přerýžovaného
    zlatonosného štěrku.
  • 00:02:57 Primitivní dolování bylo brzy
    nahrazeno stroji.
  • 00:03:01 Největšími z nich byly bagry
    zvané "drudge". ?
  • 00:03:05 "Drudge No.4" je i dnes
    lákavým místem pro turisty.
  • 00:03:09 Můžete se seznámit s tím,
  • 00:03:11 kolik úsilí bylo věnováno
    dobývání zlata.
  • 00:03:14 I potoky na Klondiku dostaly
    nová jména.
  • 00:03:18 Přece se místu, kde byly
    pod povrchem ukryty miliony dolarů,
  • 00:03:22 nemůže říkat Králičí potok.
    A tak byl přejmenován na Bonanzu.
  • 00:03:27 Vedlejší pramen nese název
    bájného Eldorada.
  • 00:03:30 Byly doby, kdy se zdálo, že zásoby
    zlata jsou nevyčerpatelné.
  • 00:03:35 Ty nejlepší roky jsou pryč,
    ale těží se tu dodnes.
  • 00:03:38 A dodnes si zlatokopové stejně
    jako kdysi hlídají své claimy.
  • 00:03:43 Ale i pro turisty je vyhrazeno
    na Bonanze místo.
  • 00:03:46 Tady si každý může zkusit rýžování.
  • 00:03:49 Když máte štěstí a trpělivost,
    nějaká ta zlatinka se najde.
  • 00:03:54 A my budeme dál poznávat Aljašku.
  • 00:03:57 Vydáme se dál po slavné
    Dempster Highway na sever,
  • 00:04:01 blíž k tundře.
    Cesta vede přes osadu Inuik
  • 00:04:04 až ke břehům
    Severního ledového oceánu.
  • 00:04:11 Tady se vymaníme z krajiny
    zbrázděné dolováním
  • 00:04:15 a za chvíli jsme v panenské
    přírodě Yukonu.
  • 00:04:18 Jen po pár desítkách kilometrů
    se začíná svět měnit.
  • 00:04:22 Kopce pozvolna přecházejí
    v rovinatou tundru.
  • 00:04:26 Tady můžete potkat medvěda, losa
  • 00:04:29 a v každé tůni najdete bobří hrad
    i s jeho obyvateli.
  • 00:04:40 My se ale ještě na chvíli vracíme
    do Dawson City, prohlédnout si,
  • 00:04:45 co zbylo z kdysi honosného sídla.
  • 00:04:47 Město téměř potkal osud jiných
    zlatokopeckých osad,
  • 00:04:51 které se jakoby přes noc staly
    jen osadami duchů.
  • 00:04:55 V roce 1898 měl Dawson City
    na 40 000 obyvatel.
  • 00:04:59 Když o rok později skončila
    zlatá horečka,
  • 00:05:02 začal se rychle vylidňovat
    a v r. 1902 už zde žilo 5 000 lidí.
  • 00:05:07 Naštěstí se díky slavné historii
    a krásné přírodě
  • 00:05:10 stal Dawson City turistickým cílem.
  • 00:05:13 Cestovatele dnes přitahuje
    jako kdysi Jacka Londona,
  • 00:05:17 který ho proslavil napříč
    celým světem i generacemi.
  • 00:05:21 A návštěvníků sem přichází hodně,
    až 60 000 ročně.
  • 00:05:25 Co udělá taková záplava lidí
    během dvou letních měsíců
  • 00:05:29 s tímto živoucím skanzenem, který
    má jen 1 300 obyvatel, je jasné.
  • 00:05:34 V létě Dawson změní svou tvář
  • 00:05:36 a starousedlíci raději tráví dlouhý
    polární den
  • 00:05:40 v jediném původním saloonu
    Westminster Hotel,
  • 00:05:43 kterému nikdo neřekne jinak
    než Snake s Pit, Hadí hnízdo.
  • 00:05:48 Původních starých domů v Dawsonu
    moc nezůstalo.
  • 00:05:51 Většina byla přestavěna,
    či postavena znova.
  • 00:05:55 Tady probíhá příprava cesty
    na turistickou sezónu.
  • 00:05:59 Asfalt je jen na hlavní ulici
    Front Street.
  • 00:06:02 Ostatní je potřeba na léto
    uhladit a uválcovat.
  • 00:06:06 Dnes je Dawson City městem turistů,
  • 00:06:08 kteří vzpomínají
    na jeho zašlou slávu.
  • 00:06:12 Iluzi dělají kulisy nově
    postavených domů.
  • 00:06:15 I přesto zde na vás dýchne
    zapomenutá sláva zlaté horečky.
  • 00:06:19 Půjdete tu vždy s hlavou skloněnou
    ke zlatonosnému štěrku.
  • 00:06:23 Co kdybyste tu
    o nějaký nuget zakopli.
  • 00:06:27 Režisér Josef Harvan nás
    v minulém vydání
  • 00:06:30 seznámil s dvojicí
    čínských výtvarníků,
  • 00:06:33 kteří kdysi studovali v Česku.
  • 00:06:35 Dali nám nahlédnou do kultury
    a zvyků své země.
  • 00:06:38 My dnes tento obraz ještě doplníme
    setkáním s českým malířem,
  • 00:06:43 který kus svého života
    prožil v Číně.
  • 00:06:49 Když cestujete poprvé do Číny,
    snažíte se chytnout každého stébla.
  • 00:06:53 Nechcete utonout v tom obrovském
    a neznámém asijském moři.
  • 00:06:58 Pokud si náhodou cestou v letadle
  • 00:07:01 přečtete v novinách článek
    o českém malíři,
  • 00:07:04 který v Číně našel druhý domov,
    máte před sebou další záchytný bod
  • 00:07:09 a možná i zajímavé setkání.
  • 00:07:14 Já jsem měl zájem o Čínu
    už od konce základní školy.
  • 00:07:25 Fascinovalo mě všechno čínské.
  • 00:07:28 Moji rodiče měli v knihovně
    knížky o čínském malířství.
  • 00:07:32 Výběr několika významných
    čínských malířů,
  • 00:07:36 kteří tvořili ve 40. a 50. letech.
  • 00:07:39 Opravdu mě to fascinovalo,
    a chtěl jsem malovat tušovou malbu.
  • 00:07:51 To je dost šílený.
  • 00:07:53 Jakoby Evropan se rozhodl,
    že bude dělat tušovou malbu.
  • 00:07:58 A chtěl jsem v Číně
    tu tušovou malbu studovat.
  • 00:08:06 Pojďte dál,
    to je náš pekingský byt.
  • 00:08:13 Poradili mně, že když mě
    tolik zajímá čínské umění,
  • 00:08:17 že bych měl nejdřív něco vědět
    o čínské historii a kultuře.
  • 00:08:21 A že bych se měl naučit čínsky.
    Tak mně doporučili,
  • 00:08:25 abych dělal zkoušky na obor
    sinologie na filozofické fakultě.
  • 00:08:30 A tam jsem tedy ty zkoušky dělal
    a udělal.
  • 00:08:34 Pak jsem byl 5 let na sinologii.
  • 00:08:37 Teprve potom, po těch 5 letech,
    se mi naskytla možnost,
  • 00:08:41 tak jsem ji využil a studoval jsem
    rok v Pekingu na akademii.
  • 00:08:48 A potom, od roku 1998, jsem jezdil
    do Číny každý rok na 2 až 3 měsíce.
  • 00:08:58 Před 3 lety jsem se rozhodl,
    že zůstanu v Pekingu nastálo.
  • 00:09:07 Tohle je můj improvizovaný ateliér.
  • 00:09:12 V tom velkém ateliéru
    nemohu malovat,
  • 00:09:16 protože se stěhuji do jiného.
  • 00:09:19 Potřeboval jsem domalovat
    jeden obraz.
  • 00:09:24 Zatímco v tradiční čínské malbě
    jsou důležité štětcové tahy,
  • 00:09:30 které budují celý obraz.
    Tak já jsem toto nějak vypustil.
  • 00:09:36 Obrazy jsou budovány v mnoha
    odstínech lavírovaný tuše,
  • 00:09:41 světlý a vrstvený na sebe.
  • 00:09:44 A tím z toho vyplývá,
    že každý obraz maluju dlouho.
  • 00:09:48 V mé malbě jde o pečlivý pomalý
    proces,
  • 00:09:51 dlouhodobé vytváření obrazu.
  • 00:09:55 Potom témata určitým způsobem
    vychází nebo někde se stýkají,
  • 00:10:00 v něčem se stýkají
    s tradiční malbou.
  • 00:10:04 Třeba v posledních letech
    jsem hodně maloval rostliny.
  • 00:10:09 Potom je to hmyz, většinou
    zvětšený do velkých rozměrů.
  • 00:10:14 Různé situace hmyzu,
    většinou související s jeho smrtí.
  • 00:10:26 Zvláště v jedné sérii,
    kterou jsem dřív maloval,
  • 00:10:30 srdcí, vepřových srdcí.
  • 00:10:33 To je pro konzumenty čínské tušové
    malby dost šokující téma.
  • 00:10:38 Mnozí jej nedokážou vstřebat.
  • 00:10:59 Vyjasňoval jsem si, kdo jsem já.
  • 00:11:02 I když se snažím co nejvíc vcítit
    do čínského myšlení
  • 00:11:07 a vstřebat co nejvíc
    z čínské kultury,
  • 00:11:11 tak nikdy Číňanem nebudu.
    Takže ta malba, kterou maluju,
  • 00:11:16 je dost vzdálená tradiční čínské
    tušové malbě.
  • 00:11:21 A i dost vzdálená té současné
    experimentální tušové malbě.
  • 00:11:35 Já jsem se seznámil
    se svou manželkou na akademii.
  • 00:11:40 Měla stůl vedle mého.
  • 00:11:45 Nejdřív jsme si navzájem půjčovali
    různé malířské potřeby.
  • 00:11:50 A nějak jsme se spřátelili.
  • 00:11:53 O zimních prázdninách jsme jeli
    k ní na jih, do provincie Quan-si.
  • 00:12:01 Tak jsme se postupně sbližovali,
  • 00:12:04 až nakonec se mnou odjela koncem
    roku 96 do Prahy,
  • 00:12:08 kde jsme se vzali.
  • 00:12:18 Do Čech se Jiří Straka občas vrací
    na krátké návštěvy rodičů
  • 00:12:23 a nezbytné vyřízení
    svých záležitostí.
  • 00:12:26 Jeho syn tak cestuje mezi dvěma
    kulturními světy
  • 00:12:30 i dvěma zcela odlišnými jazyky.
  • 00:12:34 V Číně chodil do čínské školy,
    kde výuka probíhala v čínštině.
  • 00:12:39 A byl to čínský model školství
    a výuky.
  • 00:12:42 Pak přijel sem a tady nastoupil
    do české školy,
  • 00:12:47 kde to je zase něco jiného.
  • 00:12:49 Měl z počátku trochu problémy
    s češtinou,
  • 00:12:53 takže nám paní učitelka doporučila,
    že by to chtělo,
  • 00:12:57 aby tady rok chodil do školy.
  • 00:13:00 Když je člověk v jedné zemi,
    tak na všechno nadává a vzpomíná,
  • 00:13:05 jak je to úžasný v té druhé
    a naopak.
  • 00:13:09 Za ta léta těch cest tam a zpátky
    už to u mě trochu otupělo,
  • 00:13:14 ale pořád to trošku je.
  • 00:13:17 I když tady je to taky pro mě,
    v Český republice, zajímavé.
  • 00:13:22 Dojímají mě určité okamžiky
    a nálady a tak,
  • 00:13:26 když se upřímně nad tím zamyslím,
    tak v Číně je to zajímavější.
  • 00:13:33 Více mi to vyhovuje tam.
  • 00:13:45 Teď je tu jeden tip
    pro milovníky květin.
  • 00:13:49 Nizozemské zahrady Keukenhof.
  • 00:13:52 Jejich název překladu neznamená
    nic jiného "kuchyňská zahrada".
  • 00:13:57 Mrkev ani kedlubny nečekejte.
  • 00:13:59 Jsou to sady ověnčené
    mnoha superlativy
  • 00:14:02 nabízející krásu nepřeberného
    množství květů.
  • 00:14:05 Sezónu tu zahájila
    nizozemská panovnice.
  • 00:14:08 Náš spolupracovník
    Konstantin Karageorgiev byl u toho.
  • 00:14:12 Nebojte se,
    ani vy jste nic nepropásli.
  • 00:14:15 Ta nejlepší doba na návštěvu
    Keukenhofu je květen.
  • 00:14:20 Keukenhofu se říká zahrada Evropy.
    Právem.
  • 00:14:24 Je největším květinovým
    parkem nejen v Nizozemsku,
  • 00:14:28 ale na starém kontinentě vůbec.
  • 00:14:31 Leží jen 30 km od Amsterdamu,
    u městečka Lisse.
  • 00:14:35 Pro veřejnost se brány
    jeho expozice letos otevřely
  • 00:14:39 v 2. polovině března.
    Očekává se, že do konce výstavy
  • 00:14:43 tudy projde na 800 000 návštěvníků
    z celého světa.
  • 00:14:47 V krásném prostředí parku,
    který se rozkládá na 32 hektarech,
  • 00:14:52 s vodními plochami, kvetoucími keři
    a krásnými stromy,
  • 00:14:57 každé jaro vykvete
    až 7 milionů květin.
  • 00:15:00 Příchod jara se sice opozdil,
    ale jeho nástup je přesvědčivý,
  • 00:15:05 a tak zahrada brzy zazáří
    v plné kráse.
  • 00:15:08 A bude se stále na co dívat.
  • 00:15:11 Záhony z jednotlivých sazenic
    jsou vrstveny tak,
  • 00:15:15 aby vykvétaly postupně a vytvářely
    působivé estetické variace.
  • 00:15:21 Keukenhofem se proplétá
    15 km pěšin,
  • 00:15:24 které se větví od hlavního vchodu
    kolem půvabných altánů,
  • 00:15:29 malebných jezírek
    až k obrovským skleníkům.
  • 00:15:36 Park vznikl už v roce 1830,
  • 00:15:39 když německý krajinný architekt
    J.D.Zocher
  • 00:15:42 upravil pozemek loveckého panství,
    který patřil hraběnce van Beieren.
  • 00:15:47 V té době sloužil jen jako sad,
  • 00:15:50 který zásoboval zeleninou
    panské kuchyně.
  • 00:15:54 Dnešní podobu park dostal
    až v roce 1949 díky nápadu,
  • 00:15:58 který dostali zdejší pěstitelé
    květinových cibulí.
  • 00:16:02 Potřebovali vhodnou "výkladní
    skříň" pro své obchodování.
  • 00:16:06 Dnes jsme ale mnohem dál
    než jen u peněz.
  • 00:16:10 V Keukenhofu nechybí ani řada
    dětských atrakcí.
  • 00:16:14 Park slouží také jako galerie
    pod širým nebem pro sochařská díla
  • 00:16:18 významných i začínajících umělců.
  • 00:16:21 Na zahájení letošní
    v pořadí už 60. sezóny,
  • 00:16:25 zavítala i holandská
    královna Beatrix.
  • 00:16:28 Každý rok si největší evropský
    květinový park
  • 00:16:32 připomíná nějakou
    významnou událost.
  • 00:16:35 Loni to byla olympiáda v Číně.
  • 00:16:38 Letos připadá 400 let od vylodění
    mořeplavce Henryho Hudsona,
  • 00:16:43 který pod vlajkou holandské
    Východoindické společnosti
  • 00:16:47 jako první vstoupil na břeh
    Manhattanu
  • 00:16:50 a založil osadu Nový Amsterdam,
    později přejmenovanou na New York.
  • 00:16:55 V Keukenhofu se také křtil nový
    druh tulipánu s výmluvným jménem
  • 00:17:00 Spring Garden, tedy Jarní zahrada.
  • 00:17:03 Do Nizozemska se tulipány dostaly
    z Turecka v roce 1573.
  • 00:17:08 Na počátku 17. století
    se rozpoutala tulipánová hysterie.
  • 00:17:13 Jak jinak označit éru, kdy byli
    obchodníci ochotni zaplatit
  • 00:17:18 za jednu cibulku nejžádanějšího
    druhu až 1 000 guldenů.
  • 00:17:22 Tehdy se za takovou sumu
    daly koupit 3 domy.
  • 00:17:29 Dnes jsou tulipány mnohem levnější.
    Naštěstí.
  • 00:17:33 A tak v těchto místech
    brzy vykvete mozaika,
  • 00:17:37 která zobrazí newyorkskou sochu
    Svobody.
  • 00:17:42 Podívaná, kterou v Keukenhofu
    nabízí více jak 4 miliony tulipánů,
  • 00:17:48 2 miliony narcisů, hyacintů,
    krokusů, modřenců nebo orchidejí
  • 00:17:54 a begónií ve sklenících,
    určitě stojí za to.
  • 00:18:00 Je obdivuhodné, že celou realizaci
    zvládlo jen 30 zahradníků.
  • 00:18:08 A tak na závěr nezbývá než říct:
    klobouk dolů.
  • 00:18:23 Je tu soutěž o předplatné
    magazínu Koktejl.
  • 00:18:27 Zůstáváme v Nizozemsku.
    Mne zajímá,
  • 00:18:30 jak je velká zahrada Keukenhof?
  • 00:18:38 Odpovědi volejte, nebo esemeskujte
    na čísla:
  • 00:18:44 Najdete je i na webeu
    nebo teletextu ČT.
  • 00:18:48 Minule správně odpověděla:
  • 00:18:52 Gratulujeme.
  • 00:18:58 Dva příběhy, které vrcholí
    na newyorském Manhattanu.
  • 00:19:02 Oba o spojení talentů
    z celého světa.
  • 00:19:05 V obou hrají roli i mladí Češi.
  • 00:19:07 A oba ve spojení s nejslavnějšími
    budovami světa.
  • 00:19:11 Michal Kubal v New Yorku
    v jednom týdnu sledoval dvě akce.
  • 00:19:15 Jsou velmi rozdílné,
    ale mají i hodně společného.
  • 00:19:18 Je to basketbalové utkání
    a koncert klasické hudby.
  • 00:19:28 Mexický houslista improvizuje
    s belgickým klarinetistou.
  • 00:19:32 O kus dál klasické flamenco
    v podání španělského kytaristy.
  • 00:19:36 Americká flétnistka mluví se štábem
    francouzské televize.
  • 00:19:40 Kanadský violoncellista předvádí
    své umění pro holandský rozhlas.
  • 00:19:45 A dva Češi se rozehrávají ve stínu
    newyorských mrakodrapů.
  • 00:19:50 Zmatení jazyků,
    malá Společnost národů.
  • 00:19:53 Spojuje je ale jeden z nejstarších
  • 00:19:56 vyjadřovacích prostředků lidstva,
    hudba.
  • 00:19:59 Projekt, který její tradici
    kombinuje se zdánlivým protipólem,
  • 00:20:03 nejmodernějšími komunikačními
    technologiemi internetového věku.
  • 00:20:07 To všechno ve znamení jedné melodie
    napsané pro tuto příležitost
  • 00:20:12 a pro první internetový
    orchestr světa.
  • 00:20:14 Od prvních tónů doma u počítače,
  • 00:20:17 přes hraní pro radost
    o přestávce zkoušky,
  • 00:20:24 až po velké finále
    ve slavné newyorské Carnegie Hall.
  • 00:20:37 Takový orchestr se nikdy
    v dějinách ještě nesešel.
  • 00:20:41 Je to první těleso, které vznikalo
    prostřednictvím internetu.
  • 00:20:45 Na stránkách YouTube hledají
    uživatelé
  • 00:20:48 videa svých oblíbených hvězd
    nebo přešlapy politiků.
  • 00:20:52 Jeho šéfové si řekli,
    že posunou hranice téhle komunity.
  • 00:20:58 Spojujeme lidi z různých
    koutů světa,
  • 00:21:00 kteří by se nikdy nepotkali,
    kdyby je nepojily stejné zájmy.
  • 00:21:05 Rozhodli jsme se, že to zkusíme
    s klasickou hudbou.
  • 00:21:08 Ta je všude na světě stejná.
  • 00:21:11 Od prosince do konce ledna
    mohli uživatelé internetu
  • 00:21:14 s hudebním talentem posílat videa
    do virtuálního konkursu.
  • 00:21:18 Stačilo stáhnout noty
    a nahrát část předepsané symfonie.
  • 00:21:22 Stránky projektu navštívilo
    14 milionů lidí.
  • 00:21:25 3 000 poslaly své nahrávky.
  • 00:21:27 Z finálové dvoustovky určilo
    internetové hlasování 96,
  • 00:21:31 kteří přijeli do New Yorku.
  • 00:21:33 Vůbec jsem to nečekal.
  • 00:21:35 O to větší zážitek je to teď,
    že tady mohu být.
  • 00:21:39 V orchestru se sešla stovka lidí
    z víc než třiceti zemí světa,
  • 00:21:44 od 15 do 55 let.
    Mezi nimi i 3 Češi.
  • 00:21:47 Se svými kolegy se poprvé viděli
    v pondělí,
  • 00:21:50 ve středu večer je čekal koncert.
  • 00:21:53 Lidi se sjedou z celého světa,
    mají pár dní,
  • 00:21:56 takže je to hektičtější
    než v zaběhnutých orchestrech.
  • 00:22:01 Když sedím v tom orchestru,
    tak to je obrovská atmosféra.
  • 00:22:05 Ti hudebníci jsou do toho zabraní.
  • 00:22:10 Tenhle orchestr sice vzniknul
    na revolučním principu,
  • 00:22:14 místo koncertu ale zvolil
    nejtradičnější.
  • 00:22:17 Carnegie Hall už skoro 120 let
  • 00:22:20 patří k těm nejslavnějším
    koncertním síním světa.
  • 00:22:23 Tady předvedl Dvořák premiéru
    své Novosvětské,
  • 00:22:28 tady až do 60. let měla domovskou
    scénu Newyorská filharmonie.
  • 00:22:32 První zkouška v sále pro skoro
    3 000 lidí, den před koncertem.
  • 00:22:37 První ochutnávka hudebního programu
    i kybernetických kulis.
  • 00:22:42 Něco,
    co tahle budova ještě nezažila.
  • 00:22:45 Poslední dolaďování detailů.
  • 00:22:56 A druhý den už naostro,
    před zaplněným hledištěm
  • 00:23:00 a v internetovém přenosu
    do celého světa.
  • 00:23:24 Už od konce 19. století ztělesňuje
    Carnegie Hall jakousi Mekku.
  • 00:23:28 Svatyni pro znalce klasické hudby
    a milovníky umění vůbec.
  • 00:23:32 Něco podobného pro fanoušky sportu
  • 00:23:35 představuje jiná budova
    na Manhattanu.
  • 00:23:37 Slavná Madison Square Garden
    zažila v minulých dnech večer,
  • 00:23:42 v němž hrál jednu z hlavních rolí
    mladý Čech.
  • 00:23:45 Jenom o pár ulic dál,
    ale je to jiný svět, jiný babylon.
  • 00:23:49 I tady se sešly největší talenty
    z celého světa.
  • 00:23:52 16 mladých basketbalistů
    ze 13 zemí čtyř kontinentů.
  • 00:23:56 Už 8 let se po celém světě
    poohlížejí lovci talentů
  • 00:23:59 ve službách basketbalisty
    Michaela Jordana.
  • 00:24:02 Poprvé se do nejelitnějšího výběru
    15letých nadějí
  • 00:24:06 světového basketbalu dostal i Čech.
  • 00:24:09 Určitě mi křidélka narostla,
    ale snažím se to ustát
  • 00:24:12 a doufám, že to ustojím.
  • 00:24:15 Martin měl za sebou přípravný
    kemp v Litvě.
  • 00:24:18 Tady američtí trenéři
    vybrali 10 nejlepších.
  • 00:24:21 Ti dostali letenku do New Yorku
    a čekalo je utkání
  • 00:24:25 v nejslavnější hale světa,
    Madison Square Garden.
  • 00:24:28 První vstup do Madison Square, vůbec
    jsem nevěděl, co mám říkat.
  • 00:24:33 Koukal jsem jako blázen.
  • 00:24:35 Tahle budova je už čtvrtou stavbou,
    která nese slavné jméno.
  • 00:24:39 Místo nad vlakovou Penn Station
    je už 3., které za 100 let obývá.
  • 00:24:44 S touhle značkou se pojí slavné
    momenty nejenom sportovní historie.
  • 00:24:49 Teď se zdejší hlasatel
    musel učit nové jméno.
  • 00:24:52 Martin se vrací do Pardubic
    k povinnostem ve škole a v klubu.
  • 00:24:57 Tři čeští hudebníci už cvičí
    v orchestrech v Brně a Praze.
  • 00:25:01 New York se vrhá
    na jinou porci zábavy,
  • 00:25:04 kterou taky nabízí každá noc.
  • 00:25:06 Tak to byl OBJEKTIV.
    Hezkou neděli.
  • 00:25:09 Za týden jsme tu zas.
    Tentokrát s Vendulou Krejčovou.
  • 00:25:15 Titulky: Méhešová Iva,
    Česká televize, 2009

Související