Události, komentáře
- 00:00:00 UDÁLOSTI, KOMENTÁŘE
-
00:00:03
Británie den po teroristickém
útoku v Londýně. -
00:00:07
Zatýkání a také odhalená
totožnost pachatele. -
00:00:09
Tím byl britský občan
Chálid Masúd. -
00:00:13
K útoku se přihlásil
Islámský stát. -
00:00:16
O Británii, její síle
i slabostech budeme hovořit dnes - 00:00:18 hned v prvním tématu.
-
00:00:22
Například s velvyslankyní Velké
Británie v Česku Jan Thompsonovou. -
00:00:25
Jak se máme bránit proti terorismu?
To zajímá lidi nejen v Británii. -
00:00:29
Budeme žít ve stálém ohrožení
jako třeba v Izraeli? -
00:00:33
Rozebereme s bezpečnostním
expertem a bývalým příslušníkem - 00:00:36 izraelských speciálních jednotek.
-
00:00:39
Už na počátku měsíce se lídři
čtyř nejsilnějších evropských zemí -
00:00:44
shodli na neformální schůzce
ve Versailles, -
00:00:46
že Evropská unie by se mohla
vyvíjet různými rychlostmi. -
00:00:48
A teď by měl být tento záměr
stvrzen - 00:00:51 na víkendovém summitu v Římě.
-
00:00:54
Jenže východoevropským zemím
se to nelíbí. Proč? - 00:00:56 Naše poslední téma.
-
00:01:10
Policie už včera noci spustila
zátah - 00:01:13 na potenciální spolupachatele.
-
00:01:16
Razie se soustředila hlavně
na anglický Birmingham. -
00:01:19
Na šesti místech, tam i v Londýně,
zatkli celkem 8 lidí. - 00:01:21 Už je taky jasné, kdo útočil.
-
00:01:24
52letý Chálid Masúd, muž,
který se narodil v Británii. -
00:01:27
Měl bohatou kriminální minulost,
podle policie ale -
00:01:31
nevzbuzoval obavy, že by mohl
spáchat teroristický útok. -
00:01:35
K jeho akci se přihlásila
organizace Islámský stát. -
00:01:39
To, jak se Londýn postupně
a v podstatě velmi rychle -
00:01:42
ze včerejších útoků vzpamatovával,
sledoval přímo a místě - 00:01:45 náš zpravodaj Petr Zavadil.
-
00:01:49
Je krátce před půlnocí
a srdce Londýna vypadá jako nemocné. -
00:01:51
Pusté a přiškrcené páskami,
za které se dostanou - 00:01:53 jen policejní auta a motorky.
-
00:01:55
Tísnivý dojem umocňuje zima,
lehký déšť i modrá policejní světla, - 00:01:58 která se studeně odrážejí od domů.
-
00:02:04
Policejní kordon sahá až
k nemocnici svatého Tomáše, - 00:02:07 kde leží několik těžce zraněných.
-
00:02:11
Široké okolí parlamentu
v čele s Westminsterským mostem - 00:02:14 bylo hermeticky uzavřené celou noc.
-
00:02:16
Ještě poránu to u vjezdu na most
vypadá stejně. - 00:02:19 Londýňané už míří do práce.
-
00:02:21
To, co se stalo,
mají v hlavě všichni. -
00:02:23
Často to ale berou
s pověstným britským klidem. -
00:02:37
Pokud byl ovšem bod B
londýnský parlament, -
00:02:40
dostat se do něj nedalo
ani dopoledne. -
00:02:43
Policejní specialisté pročesávali
trávník na parlamentním náměstí - 00:02:45 centimetr po centimetru.
-
00:02:47
Pár květin na památku
obětí lidé nechali u kordonu. - 00:02:51 Občas je smetl prudký vítr.
-
00:02:54
Mimo samotné centrum
už ale kromě vlajek na půl žerdi -
00:02:58
středeční tragédii
skoro nic nepřipomíná. -
00:03:01
Policistů je v londýnských ulicích
samozřejmě víc než obvykle. -
00:03:04
Úřady po útoku povolaly
do služby posily. -
00:03:09
Tady na slavném
Trafalgarském náměstí -
00:03:14
jsou ale stejné davy turistů
i místních - 00:03:16 jako za normálních okolností.
-
00:03:19
V jeho dolní části už začínají
částečné uzávěrky. -
00:03:22
Ostře nabité zbraně policistů,
kteří je hlídají, -
00:03:26
stejně jako hučení helikoptér
jsou teď nedílnou součástí města. -
00:03:30
Policejní kordon se v průběhu dne
čím dál víc přibližuje - 00:03:33 k místu útoku.
-
00:03:35
V odpoledních hodinách
získává tragédie - 00:03:38 první symbolickou tečku.
-
00:03:40
Od útoku ještě neuběhlo ani 24 hodin
a Westminsterský most - 00:03:44 už je zase otevřený.
-
00:03:46
Právě na tomhle chodníku
včera útočník - 00:03:49 zahájil svou smrtící akci.
-
00:03:51
I sem, kde zemřeli dva lidé,
se začíná vracet život. -
00:03:54
A podobné je to
i v debatách Londýňanů. -
00:03:57
Ze střípků rozhovorů na ulicích
mnohem častěji zaznívají -
00:04:00
každodenní pracovní
nebo domácí problémy - 00:04:03 než obavy z nějakého dalšího útoku.
- 00:04:17 -A Petr Zavadil teď živě z Londýna.
-
00:04:25
Tys reportáž točil o tom, že
Londýňané spíš už řeší běžné -
00:04:29
problémy, skutečně je atmosféra tak
klidná? - 00:04:32 -Na mě to skutečně tak působí.
-
00:04:43
Možná jsem pod vlivem toho,
jak na podobné atentáty -
00:04:47
reagovali Francouzi v minulých dvou
letech. -
00:04:52
Atmosféra tam byla mnohem
vypjatější. -
00:05:03
Ale nemyslím si, že by Londýňané
brali vše na lehkou váhu, -
00:05:16
vše vnímají jen chladněji. Reakce
Francouzů se jim může zdát přepjatá. -
00:05:21
Britové reagují úplně jinak než
Francouzi. -
00:05:27
Roli možná hraje i to, že útok v
Londýně si vyžádal - 00:05:32 daleko méně lidí než ve Francii.
-
00:05:41
-Zaujala mě dnešní debata ve
sněmovně, kdy jeden z poslanců -
00:05:50
vzkázal: "Budeme dál pít svůj čaj
a dělat to, co děláme." -
00:05:56
Je tento klid to, co Angličanům
pomáhá situaci přežít - 00:06:01 a nějak se s ní vyrovnat?
-
00:06:07
-Těžko říci, nakolik prohlášení
britského poslance - 00:06:10 je pouhým politickým bonmotem.
-
00:06:17
Britští poslanci jsou zkrátka také
Britové, dokonce ti, -
00:06:24
kteří vedou ostatní Brity, a to
nejen politicky, ale i morálně. -
00:06:31
Jejich smýšlení odráží anglickou
povahu. - 00:06:35 A stejné je to s tímto prohlášením.
-
00:06:46
-Jak reagují Britové na to,
že ten útok spáchal sice islamista, -
00:06:51
ale Brit britského původu, řeší to
nějak? -
00:07:02
-Omlouvám se, neslyšel jsem dobře
otázku. -
00:07:12
-Řeší Angličané, že antentátník byl
rodilý Brit? - 00:07:17 -Brity to nijak nepřekvapuje.
-
00:07:22
Většina místních, s kterými jsme
mluvili, říkají, -
00:07:26
že jsou smířeni s tím, že to, co se
tu stalo včera, -
00:07:33
že nebylo možné tomu úplně zabránit,
nebyla otázka, zda se to stane, -
00:07:43
ale kdy se to přihodí. Všichni si
dobře pamatují atentáty, - 00:07:47 které se odehrávaly jinde v Evropě.
-
00:07:55
-Řeší se také zásah bezpečnostních
složek, jestli byl adekvátní? - 00:07:59 Jestli něco nezanedbaly?
-
00:08:06
-Ne, zatím jsem vůbec nezaznamenal,
že by britské úřady -
00:08:14
zahájily nějaké vyšetřování
pochybení ze strany policistů. -
00:08:20
Naopak se policistům dostalo
ujištění jak ze strany -
00:08:27
ministryně vnitra, tak orgánů,
které to vyšetřují. -
00:08:35
O tom, že nikomu žádný postih
nehrozí, nedošlo k pochybení. -
00:08:41
A jen se vyšetřují okolnosti,
jak se incident přihodil. -
00:08:49
-Když se vrátíme do Londýna,
v reportáži jsi mluvil o tom, -
00:08:54
že na ulicích je víc ozbrojených
policistů. -
00:09:00
Je toto jediné "omezení", které
Londýn zažívá? -
00:09:06
-Nemohu soudit, neznám tak dobře
Londýn, abych věděl, - 00:09:10 jak vypadá za normálních okolností.
-
00:09:19
Policistů bylo do služby povoláno
výrazně více, než je běžné. -
00:09:24
Ale není to překvapivé a je to
možná jediné omezení. -
00:09:32
Když jsme včera přijížděli do
Londýna poté, co se atentát odehrál, -
00:09:44
tak na mezinárodním nádraží
Kings Cross jsme nezaznamenalia - 00:09:48 žádné pasové ani celní kontroly.
-
00:09:55
Vypadalo to zcela stejně, jako když
jsme přijeli do Londýna - 00:09:59 před několika týdny kvůli brexitu.
-
00:10:09
-Mluvil jsem o 8 zatčených lidech
a domovních prohlídkách. - 00:10:12 Tato čísla stále trvají?
-
00:10:19
-Co se týče zatčených, víme,
že to bylo 8 lidí. -
00:10:25
Víme o jedné z osob, která byla
zatčena tady v Londýně, -
00:10:29
že je to patrně 39letá družka
atentátníka. -
00:10:40
Těch ostatních 7 lidí, kteří byli
zatčeni většinou v Birminghamu, -
00:10:47
u nich jména ještě neznáme, jsou to
muži i ženy, -
00:10:51
všichni byli obviněni z přípravy
atentátů. -
00:11:03
-U tématu zůstaneme, britská
velvyslankyně v ČR. -
00:11:12
Náš kolega zmínil, že Britové to
chápou tak, že není otázka zda, - 00:11:14 ale že je otázka kdy.
- 00:11:17 Tušili jste, že útok přijde?
-
00:11:26
-Nepřekvapilo nás to, velmi dlouho
už jsme měli zvýšenou úroveň -
00:11:30
rizika. Takovému útoku se velmi
těžko zabraňuje. - 00:11:35 Ale Britové jsou dost stoičtí.
-
00:11:44
Už W. Churchill řekl "nikdy se
nevzdáme, nepadneme na kolena". -
00:11:50
A viděli jste dnes, Britové jeli
do práce, jezdili do práce, - 00:11:57 na kolech, pokračovali jako vždy.
-
00:12:05
Nejlepší reakcí na terorismus
je pokračovat dále. -
00:12:08
Já už jsem říkal tu větu
jednoho z poslanců: -
00:12:12
My budeme dál pít svůj čaj a vesele
pokračovat v tom, co děláme. -
00:12:15
Vím, že to je tragédie,
a nechci to zlehčovat, -
00:12:18
ale byla to spíš snaha vyvolat
strach, útok na demokracii, -
00:12:20
na symbol: parlament?
Jak to vnímáte? -
00:12:27
-My se nepoddáme tlaku, jsme
pragmatičtí a stoičtí. -
00:12:37
Ale byl to strašný útok v Londýně,
přímo v srdci naší země, -
00:12:43
jsou tam zástupci z celého světa,
lidé, kteří byli zraněni, - 00:12:46 pocházejí z 12 různých zemí.
-
00:12:53
To je ukázka, jak je Londýn
multikulturní. -
00:12:58
Byl to útok na hodnoty, které
tento parlament reprezentuje, -
00:13:04
na hodnoty svobody, demokracie a
vládu práva. -
00:13:11
Pokud si teroristé myslí, že tyto
hodnoty mohou porazit násilím, -
00:13:18
tak se velmi pletou, a to bylo
velmi důležité na chování Britů. -
00:13:31
Byl to útok na demokracii
jako celek? - 00:13:36 Na západní společnost?
-
00:13:48
-Myslím si, že všechny tyto útoky
se vždy snaží vyvolávat strach. -
00:13:55
Útok byl na mostu přímo u
parlamentu, najel na chodník -
00:14:08
plný turistů, ti lidé byli z 11
různých zemí kromě Británie. -
00:14:10
-Potřeboval bych vysvětlit
jednu věc. -
00:14:14
Díval jsem se dnes na vystoupení
paní premiérky v dolní komoře. -
00:14:20
I její větu: "You will not
defeat us," nás neporazíte. -
00:14:28
Čekal jsem třeba slova o zavádění
větších bezpečnostních opatření. -
00:14:32
Nic takového tam ale
nebylo. Proč? -
00:14:43
-Myslím, že zmínila, že vláda
slíbila dalších 2,5 mld. liber -
00:14:48
na podporu našich
protiteroristických opatření. - 00:14:51 Tyto kroky už se podnikají.
-
00:15:01
A v krátkodobém horizontu bude
více policistů na ulicích. -
00:15:09
Jsme velmi otevřená společnost,
neuvěřitelně toleranční. -
00:15:16
Je potřeba najít rovnováhu mezi
naší svobodou a otevřenou -
00:15:20
společností, ale to zabere nějaký
čas. -
00:15:24
-My jsme tady vedli včera
s českými poslanci debatu nad tím, -
00:15:29
že běžní policisté nejsou
tradičně ozbrojeni. -
00:15:34
A to bylo něco,
co nedokázali pochopit. - 00:15:41 Ve stínu podobných útoků.
-
00:15:47
Proč je to pro vás Brity tak
důležité? - 00:15:58 -To není tak úplně pravda.
-
00:16:04
Tradice je skutečně taková,
že naši policisté -
00:16:10
nenosí střelné zbraně, ale celá
řada policejních složek -
00:16:20
je vyzbrojena a jsou vyškoleni k
použití zbraní. -
00:16:31
Policista, který včera teroristu
zastřelil, ozbrojen byl. -
00:16:38
-Otázka je, proč nejsou ozbrojeni
všichni? -
00:16:44
To byl pohled také poslanců, kteří
tu seděli. - 00:16:48 -Taková není naše tradice.
-
00:16:55
Ta potřeba se stále zvyšuje, takže
trend bude asi takový, - 00:16:58 že ozbrojení policistů poroste.
-
00:17:01
-V ČR se vede debata
o ozbrojování. -
00:17:06
A to i v souvislosti s novou
evropskou směrnicí. -
00:17:14
ČR chce, aby lidé mohli mít zbraně
a mohli se ozbrojovat. -
00:17:18
Může z vašeho pohledu více zbraní
mezi obyvateli - 00:17:21 v podobných situacích pomoci?
- 00:17:25 -My k tomu máme jiný přístup.
-
00:17:32
Domníváme se, že pro obyčejné lidi,
civilisty, aby nosili zbraně, - 00:17:35 že to naši společnost neposiluje.
-
00:17:42
Došlo k celé řadě incidentů,
kdy obyčejní lidé měli zbraně - 00:17:46 a spáchali s nimi zločiny.
-
00:17:49
Není to tedy cesta, kterou se
chceme vydat. -
00:18:04
-A co pozadí útoku, paní premiérka
řekla, že to není islamismus, - 00:18:08 ale islamistický terorismus.
-
00:18:17
-Snažíme se zjistit přesný motiv
útočíka. -
00:18:27
Víme, že se k tomu přihlásil
Islámský stát, ale musíme to -
00:18:38
ověřit. V Británii byla zavedena
řada opatření proti radikalizaci, -
00:18:46
islamizaci, chceme pomáhat místním
komunitám v integraci. -
00:18:54
Jsme velmi rozmanitá společnost,
žije tu velmi mnoho etnik. -
00:19:02
Jsme velmi hrdí na to, jak je
Londýn velmi tolerantní a otevřený. - 00:19:07 Ale vždy bude docházet k problémům.
-
00:19:13
Je to něco, na čem pořád pracujeme
a snažíme se zlepšovat. - 00:19:18 -Ten problém je celoevropský.
-
00:19:27
Problém radikalizace islamistů a
některých komunit. -
00:19:33
Proč k tomu dochází a také v
Británii? -
00:19:40
-To je velmi složitá otázka, těžko
na ni dám jednoduchou odpověd. -
00:19:47
Je tam spousta složek, jsou lidé,
kteří mají pocit vyloučenosti, -
00:19:54
nebo mají pocit, že vývoj
globalizovaného světa jim -
00:20:02
neprospěl, další se necítí být
integrováni dostatečně. -
00:20:11
Také přichází lidé z jiných zemí,
kteří se snaží naše lidi -
00:20:17
radikalizovat. Odpovědí není
uzavřít společnost, všechno -
00:20:26
zamknout, ale podat pomocnou ruku
a být co nejotevřenější. -
00:20:32
-Zmiňuje se do souvislosti migrační
krize. - 00:20:38 Nakolik je to zjednodušení?
- 00:20:42 -Také velmi těžká otázka.
-
00:20:50
Pokud je příliš vysoký počet
přistěhovalců z určité části světa, -
00:20:56
tak to může být velký problém.
Čistá migrace do Británie -
00:21:00
se skutečně zvýšila, 330 000 lidí
ročně. -
00:21:08
To mohlo skutečně přispět k
problémům, ale musíme ukázat, -
00:21:14
že naše společnost je inkluzivní a
snaží se dát příležitosti všem. -
00:21:24
Lidé se ale radikalizují například
i přes internet. -
00:21:31
Nemáme pocit, že by odpovědí bylo
uzavřít hranice. -
00:21:36
Pokud zavřeme hranice, teroristé
vyhráli. -
00:21:42
-A je někde hranice, kde by měla
být ta otevřenost? -
00:21:50
-Samozřejmě že tu je, každá
společnost může absorbovat - 00:21:54 jen určité množství lidí.
-
00:22:04
Ale známkou otevřené společnosti
je, že je schopna přijmout lidi. -
00:22:09
Chci také poděkovat všem Čechům
za všechno, -
00:22:16
co mi vyjádřili v posledním dni,
za vyjádření soucitu a kondolencí. - 00:22:21 V Británii jsme za to velmi vděční.
-
00:22:27
Dnes se konal Britský den na
Malostranském náměstí, -
00:22:35
ukazovali jsme naši kulturu,
přišly tisíce lidí, - 00:22:38 těm moc děkuji.
-
00:22:43
-Existuje recept, co by měly
evropské země dělat proti tomu, -
00:22:48
aby se podobné útoky co nejvíce
eliminovaly? -
00:22:55
-Musíme se neustále mít na pozoru,
musíme podporovat -
00:23:02
zpravodajské služby a policisty,
musíme více integrovat lidi -
00:23:10
a podporovat hodnoty, kterým
věříme, jinak vyhrají -
00:23:15
Nakonec vyhrají naše hodnoty,
kterým věříme. - 00:23:24 U tématu zůstaneme.
-
00:23:29
David Bohbot, bezpečnostní expert,
bývalý člen - 00:23:33 izraelských speciálních jednotek.
-
00:23:47
Několikrát jsme opakovali jednu
větu, že není otázka, -
00:23:51
zdali se tyto útoky stanou, ale kdy
se stanou. -
00:23:55
Musí se na to Evropa prostě
připravit? -
00:24:03
-Ano, samozřejmě. Myslím, že
všichni to tady chápou. -
00:24:08
Přinejmenším všichni občané v ČR
to chápou, - 00:24:11 že ta hrozba tu existuje.
-
00:24:16
Ale nejsem si jistý, že to chápe
každý a že na to vhodně reaguje. - 00:24:21 -Co tím myslíte?
-
00:24:28
-Jak jsem řekl, já tady
nereprezentuji Izrael, -
00:24:34
ale myslím si, že mnoho zemí
včetně, promiňte, že to říkám tak -
00:24:40
přímo, včetně Británie, nedělá
dost, neuvědomují si, - 00:24:42 jak je situace závažná.
-
00:24:48
A rozhodně si myslím, že by se
dalo dělat mnohem víc. - 00:24:51 A nechápu, že to někdo nedělá.
-
00:24:56
-Mluvíte o bezpečnostní stránce, že
nedělají dost, - 00:25:01 a co konkrétně by země měly udělat?
-
00:25:13
-Myslím si, že např. je nutné
pochopit, s kým tu bojujete, -
00:25:19
proč dělají ty věci, které dělají,
měli byste být lépe připraveni. -
00:25:27
To, co se stalo v Británii,
řekněme si jen, co se tam stalo. -
00:25:36
Jakmile útočník vyběhne s nožem
pěšky z auta, zaútočí na 4 -
00:25:42
policisty, jednoho zabije, dva
zraní, poslední ho zastřelí, -
00:25:49
nemyslím si, že je to dobrý
výsledek pro bezpečnostní složky. -
00:25:56
-Vracíme se k česko-britskému
pohledu na ozbrojování. - 00:25:59 Který pohled je vám bližší?
-
00:26:06
Že lidé jsou ozbrojeni nebo ten
britský, jak tu zaznělo, -
00:26:13
že dokonce ne všichni policisté
jsou potřeba, aby měli zbraň. -
00:26:28
-Já si rozhodně myslím, že by
měli lidé mít zbraň, -
00:26:36
cvičit s nimi, umět s nimi. Ale je
chyba, kdy útočník má zbraň - 00:26:39 a já ne.
-
00:26:45
-Ano, ale také jste zmínil, že lidé
mají být vycvičeni. -
00:26:52
To se dostáváme do úplně jiné
roviny výchovy společnosti. -
00:27:00
-Ano, proč ne? Myslím si, že
společnost i tady v ČR -
00:27:06
by měla chápat, co se děje. To, co
jsme viděli v londýnském incidentu -
00:27:12
je to, že lidé reagovali,
nemluvíme jen o islamistech, - 00:27:17 ale mnoho lidí reagovalo správně.
-
00:27:24
To ukazuje, že situaci začínají
chápat, ukázali, že to dodržují. -
00:27:30
A to také znamená, že lidé by měli
být schopni získat si licenci, -
00:27:37
střelecký průkaz, není to tak
těžké, naučit je střílet. -
00:27:46
-Není to pak větší riziko, mít plně
ozbrojenou veřejnost? -
00:27:53
Není to větší riziko, než mít
možnost zabránit útokům? -
00:27:59
-Myslím, že to riziko, že vás
někdo střelí omylem, -
00:28:10
když se vás snaží zachránit, je
lepší, než čelit ozbrojenému -
00:28:16
útočníkovi samopalem, když já
zbraň nemám. - 00:28:28 Můžeme realitu změnit tím,
- 00:28:30 že se na ni připravíme.
-
00:28:39
-Vy reprezentujete určitou
zkušenost. -
00:28:44
Opravdu je zkušenost Izraele
přenositelná do Evropy? -
00:28:53
-Určitě ano. Ostatně obyčejný
voják z žádné speciální jednotky, -
00:28:59
každý v Izraeli ví, jak střílet
ze střelné zbraně, - 00:29:02 umí reagovat v kritické situaci.
- 00:29:05 A myslím, že toto děláme dobře.
-
00:29:11
Když se podíváte na statistiky,
když se v Izraeli něco děje, -
00:29:15
tak reagujeme velmi rychle, takhle
svět vnímáme. -
00:29:24
Bohužel někdy vidíme věci
pesimističtěji než lidé v Evropě. -
00:29:28
Jsem rád, že tak uvažujeme, líbí
se mi to. -
00:29:35
-Kdybych měl oponovat, řeknu, že
země, která má mnohem více zbraní - 00:29:39 než Evropa, historicky, jsou USA.
-
00:29:45
A tam jsou s držením zbraní velké
problémy. -
00:29:53
-Nechci mluvit o USA, nejsem tak
dobře informován o tom, -
00:29:59
co se tam děje. Ale v Izraeli
dochází k velmi málo chybám. -
00:30:03
Většina našich občanů je velmi
zodpovědná. -
00:30:10
A neslyším o tom, že by se děly
chyby, že by někdo zastřelil -
00:30:16
svého souseda či sousedku proto,
že ho otravovala. -
00:30:21
Nevidím důvod, proč by to tak
nemohlo být i tady. -
00:30:30
-Ale co když někdo přinese do školy
zbraň, kterou vzal svým rodičům? -
00:30:36
_Ano, to se stává, ale to je přeci
na škole, aby vytvořila -
00:30:40
situaci správně, aby se nic
takového nestávalo. - 00:30:46 Samozřejmě tu nějaké riziko je.
-
00:30:54
Pokud bude více zbraní, bude
docházet k chybám, to je možné. -
00:31:01
Ale pokud vezmeme v potaz, že
Evropa se mění a chceme být -
00:31:06
připraveni a mít dobré výsledky,
když už se něco stane, -
00:31:10
tak musíme být připraveni. A jedna
z věcí, které musíme mít, -
00:31:17
jsou zbraně. Pokud se bráníme před
útočníkem se zbraní a já ji nemám, - 00:31:22 je to možné, ale je to těžké.
-
00:31:27
-Jak náročná by byla změna takovéto
nálady? - 00:31:32 Evropa na ozbrojení není zvyklá.
-
00:31:40
-Myslím si, že lidé jsou
připravenější, -
00:31:46
než si možná myslíte. Ta změna
skutečně probíhá a myslím si, -
00:31:52
že změna by měla postupovat na
vyšší úrovně, -
00:31:56
které by měly reflektovat to, co
se reálně děje. -
00:32:06
A nemyslím si, že by byl problém s
tím, že by jednou za čas -
00:32:11
byly třeba nějaké reklamy, které
vysvětlí, jak byste měli reagovat, - 00:32:13 co dělat, co se doporučuje.
-
00:32:26
-V Británii zasahovala poprvé
speciálně vycvičená nová jednotka. -
00:32:33
Je toto jedna z cest? Je to
policejní jednotka, - 00:32:35 byla na místě do 6 minut.
-
00:32:44
-Nemusím vám připomínat, že jedna
taková jednotka je v ČR, -
00:32:51
je velmi dobrá, aspoň co o ní vím,
je velmi dobře vyškolená. -
00:33:00
Ale to nestačí. Koneckonců víme,
že ten, kdo ponese odpovědnost, -
00:33:07
aby reagoval okamžitě, je
policista, který stojí na každém -
00:33:15
rohu. Je dobré, že tyto jednotky
vznikají po celé Evropě, -
00:33:20
ale ten vůbec nejdůležitější je
ten první policista. -
00:33:26
Viděli jsme, co se děje, když
takoví lidé nejednají. -
00:33:36
A dva kriticky zranění policisté a
jeden mrtvý policista, - 00:33:39 to je velký úspěch pro radikály.
-
00:33:49
-Tato zbraň nebyla střelná, byl to
nůž, a dále útočník použil auto. -
00:34:01
V Antverpách byl útok odvrácen,
ale byl také jinde použit -
00:34:08
nákladní vůz. Je toto způsob, jak
udělat útok s mnohem více mrtvými -
00:34:12
lidmi, které budou teroristé
používat? - 00:34:15 -Toto rozhodně není novinka.
-
00:34:21
V Izraeli jsme takové útoky
zažívali už od roku 1997 -
00:34:29
a 6 let předtím v Iráku byl první
takový popsaný, pardon, 1981. -
00:34:36
A funguje to. A pokud to funguje,
můžeme čekat opakování. -
00:34:45
Útok v Nice a v Londýně, u obou
byli mrtví, a jediný důvod, -
00:34:51
že auto bylo tak velké, proto bylo
mnoho mrtvých. -
00:34:55
Očekáváme to, ale neděláme s tím
dost. -
00:35:02
-Jak zabránit někomu, kdo použije
auto jako zbraň? -
00:35:08
-Samozřejmě máte pravdu, zakázat
auta nemůžeme, -
00:35:13
ale můžeme dělat něco předtím,
během a potom. -
00:35:20
Předtím můžeme získávat informace,
připravovat veřejnost, zajistit, -
00:35:24
že naši policisté mají zbraně a
nejsou jen cíle. -
00:35:28
Pokud se něco stane, lidé musí
vědět, jak reagovat. -
00:35:32
A pokud se něco stane, je nutné
trestat. -
00:35:38
Zní to divně, ale teroristu lze
potrestat i poté, -
00:35:45
co byl eliminován. I terorista má
rodinu, to v Izraeli funguje -
00:35:50
velmi dobře. My potrestáme jeho
rodinu. -
00:35:55
A myslím, že většina, nějakých 90
% těchto případů, -
00:36:01
kdy terorista jedná, tak jeho žena,
rodina, bratři o tom věděli. -
00:36:07
Muslimové jsou velmi orientovaní
na svou rodinu, -
00:36:16
milují své rodiny jako my a myslím
si, že i terorista se může bát -
00:36:20
toho, že potrestáme jeho rodinu
poté. -
00:36:27
-Umíte si představit, že by toto
fungovalo v Evropě, - 00:36:30 s jejím právem?
-
00:36:37
-Dejte tomu čas. Myslím, že mnoho
věcí, které tu nešly dříve, -
00:36:46
už se teď dějí. Policisté v metru,
tomu byste před 5, 6 lety nevěřili, - 00:36:49 teď už je to normální.
-
00:36:52
V další části Událostí, komentářů
se budu věnovat - 00:36:55 ještě jednomu zásadnímu tématu.
-
00:36:59
O víkendu se špičky Evropské unie
sejdou v Římě. -
00:37:01
A budou diskutovat o budoucnosti
Evropské unie. -
00:37:04
Jaký je vlastně český postoj?
A jak by se měla EU změnit? - 00:37:07 Debata v závěru pořadu.
-
00:37:09
Teď autorský pohled Davida Borka
na další události dnešního dne. - 00:37:31 Hudba má spojovat národy.
-
00:37:36
A soutěž Eurovize se už desítky let
prezentuje jako velká oslava muziky. -
00:37:40
Jenže i sem prosakují politika
a animozity. -
00:37:43
Nejnovější případ se týká
rusko-ukrajinského konfliktu. -
00:37:45
Ukrajina zakázala vstup na své
území ruské soutěžící Samojlovové. -
00:37:48
Před jistou dobou totiž
vystupovala na anektovaném Krymu. -
00:38:14
Loni Eurovizi vyhrála ukrajinská
zpěvačka Džamala, -
00:38:19
která zase pochází z řad
krymských Tatarů. -
00:38:21
I tady šlo o velkou a choulostivou
symboliku. -
00:38:42
Tím výčet politických kontroverzí
okolo Eurovize nekončí. -
00:38:46
Tak třeba loni pořadatelé
vydali pokyny, -
00:38:49
že se v publiku nesmí mávat
vlajkami některých území -
00:38:53
jako Palestina, Kosovo
nebo Baskicko. -
00:38:57
A ještě tu máme dvě další poněkud
záhadné zprávy z Ukrajiny. -
00:39:02
Tak předně v Kyjevě byl zavražděn
uprchlý ruský politik -
00:39:06
Denis Voroněnkov.
Zasedal v Dumě za komunisty. -
00:39:09
Poté, co byl v Moskvě obviněn
z podvodů, emigroval na Ukrajinu. -
00:39:12
Ukrajinský prezident mluví
o státním terorismu Ruska, -
00:39:15
Kreml to označil za absurdní.
A pak je tady tohle: -
00:39:27
Obří exploze muničního skladu
poblíž ukrajinského Charkova. -
00:39:32
20 tisíc lidí muselo být
evakuováno. - 00:39:35 Kyjev mluví o sabotáži.
-
00:39:38
V tomhle ponurém vraku trajektu
zemřelo před třemi lety 300 lidí, -
00:39:43
z velké části korejských studentů
na školním výletě. - 00:39:46 Teď byl vyzvednut z hlubin.
-
00:40:12
Většina těl byla již po nehodě
vyzvednuta, -
00:40:16
stále ale zbývá
několik pohřešovaných. -
00:40:19
Šlo o jednu z největších
námořních tragédií tohoto typu. -
00:40:21
Vina padla zejména na posádku lodi
kvůli nezvládnuté evakuaci. -
00:40:25
Něco podobného se v roce 1994
stalo trajektu Estonia. -
00:40:29
Potopení lodi nepřežilo
víc než 800 lidí. -
00:40:32
V tomto případě ovšem vrak
zůstal na dně Baltského moře - 00:40:36 včetně těl obětí.
-
00:40:38
Okolní země zakázaly
přístup k vraku. -
00:40:43
Prosincové loupežné přepadení
tenistky Petry Kvitové - 00:40:46 zůstává neobjasněno.
-
00:40:49
Tohle je rekonstrukce
podoby útočníka. -
00:40:52
Novinkou je, že byla zvýšena
odměna za jeho dopadení - 00:40:55 na půl milionu.
-
00:41:15
Útok v jejím prostějovském bytě
znamenal pro Petru Kvitovou - 00:41:21 vážné poranění ruky.
-
00:41:26
-Určitě se chci jednoho dne
vrátit a pro to udělám všechno. -
00:41:29
-Pro dvojnásobnou wimbledonskou
vítězku bylo přepadení -
00:41:34
fatálním incidentem,
lidsky i sportovně. -
00:41:36
V současné chvíli je stále
v léčení, ruku už běžně používá, -
00:41:39
ale k tenisu se teprve
začne vracet, -
00:41:42
na soutěžních kurtech se může
objevit až v druhé polovině roku. -
00:41:46
Známe jméno nového ministra
průmyslu a obchodu. -
00:41:50
Premiér do funkce navrhne
Jiřího Havlíčka, - 00:41:53 dosavadního náměstka.
-
00:41:56
-Je to člověk,
který je dobře obeznámen -
00:41:59
s celou agendou Ministerstva
průmyslu a obchodu - 00:42:02 a jeho prioritami.
-
00:42:04
V poslední době jsem měl možnost
s ním spolupracovat -
00:42:07
a ta spolupráce mě ujistila,
že Jiří Havlíček -
00:42:10
je velmi dobře připraven na to,
aby do voleb do PS -
00:42:13
letos na podzim Ministerstvo
průmyslu a obchodu vedl. -
00:42:19
-I kdyby prezident návrhu
Bohuslava Sobotky vyhověl -
00:42:24
do několika dnů, bude nový ministr
jakýmsi zimním králem, -
00:42:27
vlastně spíš jarním
a letním králem. -
00:42:30
Do sněmovních voleb zbývá
už jen půlrok. -
00:42:32
Byli ale i ministři,
kteří ve funkci setrvali - 00:42:33 ještě kratší dobu.
-
00:42:35
Třeba Karolína Peake vedla resort
obrany 8 dní, -
00:42:38
Helena Třeštíková šéfovala kultuře
zhruba 2 týdny. -
00:42:46
Prezidenti a premiéři zemí
Evropské unie -
00:42:51
chtějí v sobotu na schůzce v Římě
řešit, co dál s EU. -
00:42:55
Na posunu unie směrem
k vícerychlostní Evropě -
00:42:58
se přitom shodli lídři čtyř
největších evropských zemí -
00:43:01
už na začátku měsíce
na neoficiální schůzce, -
00:43:03
tedy na neformálním summitu
ve Versailles u Paříže. - 00:43:07 -Jednota neznamená uniformitu.
-
00:43:11
Z tohoto důvodu jsem pro to,
aby byly nové formy spolupráce. -
00:43:14
Jsem pro nové projekty,
tedy pro to, -
00:43:16
čemu říkáme vícerychlostní
spolupráce. -
00:43:18
Některé země pak budou moci
postupovat rychleji v otázkách - 00:43:21 jako je třeba bezpečnost.
-
00:43:24
-Musíme mít odvahu připustit,
že některé země -
00:43:26
se pohybují vpřed a můžou
při tom postupovat - 00:43:28 mnohem rychleji než ostatní.
-
00:43:30
Tato vícerychlostní spolupráce
samozřejmě musí zůstat -
00:43:32
otevřená pro ty,
kteří jsou mírně pozadu. -
00:43:37
Nemůžeme se před nimi
úplně uzavřít. -
00:43:39
Musíme být ale schopni
jít stále kupředu. -
00:43:41
-Jenže některé východoevropské země
včetně České republiky, -
00:43:43
se zmínek o vícerychlostní Evropě
obávají. -
00:43:45
Mohly by totiž v důsledku znamenat
faktické vyřazení části kontinentu -
00:43:48
z rozhodování o některých
tématech. -
00:44:18
Jan Zahradil, ODS,
europoslanec -
00:44:23
Tomáš Zdechovský, KDU-ČSL,
europoslanec -
00:44:29
Vláda schválila mandát premiérovi
na víkendový summit. -
00:44:34
Klíčovou prioritou ČR pro budoucí
směřování EU -
00:44:41
"Klíčovou prioritou ČR pro budoucí
směřování EU -
00:44:45
je uchování její jednoty
a soudržnosti." -
00:44:47
Já se přiznám, že bych to
potřeboval přeložit. -
00:44:50
Jaké je tedy přesné stanovisko
České vlády na římský summit? -
00:45:03
-Nejsem člen vlády, můžu to
komentovat z toho pohledu, -
00:45:11
že KDU zastává dlouhodobě postoj,
že není pro vícerychlostní Evropu, -
00:45:17
ale jednotnou, která více
prohloubí spolupráci. -
00:45:30
V tomto i KDU podporuje premiéra,
aby tento názor vyjasňoval. -
00:45:37
A říkal to i Tomáš Prouza, který
byl odpovědný za vyjednávání -
00:45:43
tohoto textu, byl velký zastánce
jednotné Evropy. -
00:45:49
A ta vícevrstevnost, kterou v EU
vidíme, je na škodu. -
00:45:57
-Já bych očekával, když v sobotu je
důležitý summit, -
00:46:04
už proběhl neformální summitu
určitých států ve Versailles, -
00:46:11
že budou jasně dané mandáty, s
kterým Sobotka pojede do Říma. -
00:46:15
A že to bude stanovisko celé
koalice. -
00:46:19
Teď říkáte, že za KDU máte nějaký
názor. - 00:46:24 -Ano, máme nějaký.
-
00:46:32
Náš postoj nebo postoj je výsledek
jednání států V4, -
00:46:36
že jsou proti vícerychlostní
Evropě. -
00:46:43
To společně deklarovaly, takže
premiér postoj nezměnil. - 00:46:47 -Má vláda jasno v tom, co chce?
-
00:46:54
-Asi ne, Sobotka poté, co mu
odešel Prouza, - 00:46:58 se v tom plácá jako nudle v bandě.
-
00:47:06
Můžeme EU říkat flexibilní nebo
pružná, ale jde o to, -
00:47:12
aby státy měly možnost se
integrovat do takové míry, -
00:47:19
do jaké budou schopny. Myslím si,
že by ČR neměla a ani nemusela -
00:47:29
být u všeho, zůstat např. mimo
eurozónu - 00:47:34 nebo společnou migrační politiku.
-
00:47:45
-Když tedy vláda nemá jasnou pozici,
s čím na summit pojede? -
00:47:52
Když jsme nezaznamenali zásadní
změny v parlamentu. -
00:48:00
-To je zásadní problém, že vláda
tu markýruje budoucnost ČR v EU, -
00:48:03
ve skutečnosti se tu nic takového
neděje. -
00:48:09
Prouza tu vytvořil jakýsi konvent,
tak tomu říkal, -
00:48:15
což byla zástěrka či alibi pro
prosazování názorů, -
00:48:24
které tu zazněly, tedy jednotná
Evropa, všichni jedním směrem, -
00:48:31
unifikace všeho. A musím říci, pan
Sobotka evropské politice -
00:48:36
vůbec nerozumí, všechny projevy mu
připravoval Prouza. - 00:48:41 Sobotka to tam vždy jen odříkal.
-
00:48:46
Sobotka ani neumí žádný světový
jazyk, takže není komunikovat -
00:48:53
se svými protějšky např. při obědě
atd. - 00:48:58 -Chcete reagovat na toto?
-
00:49:06
-Evropských konventů jsem se také
účastnil a diskuse byla výborná. -
00:49:14
Sešli se tam poslanci, senátoři,
vládní úředníci, neziskový sektor, - 00:49:18 mnoho věcí jsme si tam ujasnili.
-
00:49:24
-Neměla by probíhat celospolečenská
debata o tom, -
00:49:30
jaká pozice ČR bude v rámci
takového spolku důležitého, -
00:49:37
jako je EU, abychom si uzmuli
nějaké pozice? -
00:49:44
-Ona probíhá permanentně, jsme
zvaní např. na výbor -
00:49:50
pro evropskou integraci, pro
evropské záležitosti do Senátu -
00:49:56
nebo do PS, tam se probírají
jednotlivá témata. -
00:50:02
A např. migrace byla mnohokrát
probrána, jsem zván do panelů, -
00:50:06
kde věci diskutujeme, názor se
určitě dělá. -
00:50:11
Nesouhlasím s tím, že by pan
Sobotka EU nerozuměl. -
00:50:20
Měli jsme hodně premiérů, někdo
rozuměl něčemu více a jiný méně. -
00:50:27
Ale jedna věc se Sobotkovi musí
nechat, je člověk, -
00:50:36
který umí naslouchat. A také s ním
nesouhlasím, ale je to první -
00:50:41
premiér, který je ochoten slyšet
jiný názor. -
00:50:52
-Myslím, že vláda v tom nemá jasno,
premiér se v evropské politice -
00:50:58
neorientuje a hlavně nebere vůbec
na vědomí současnou realitu, -
00:51:04
protože vícerychlostní Evropa
reálně existuje. -
00:51:10
Je potřeba to vzít na vědomí,
najít v tom místo pro ČR, -
00:51:15
chovat se aktivně, neplavat jen s
hlavním proudem, -
00:51:23
nekopírovat to, co řekla Merkelová
nebo francouzský prezident. -
00:51:32
A vytvořit autonomní českou pozici,
to se tu neděje. -
00:51:40
-Nemohu souhlasit, za vlády ODS
jsme byli tolikrát autonomní, -
00:51:45
až jsme se dostali mimo hlavní
proud. -
00:51:49
Ale musíme vytvořit to, abychom
nezůstali sami. -
00:51:57
Jako ve směrnici o střelných
zbraních, kdy se všichni domluvili, -
00:52:07
na začátku jsme byli ve skupině
8, 9 států, a pak jsme se dostali -
00:52:12
díky naší schopnost vyjednávat
úplně na okraj. -
00:52:20
A vždy, když se budeme bavit o
vícerychlostní Evropě, -
00:52:29
tak ta diplomacie, která se dělá
na neformálních snídaních, obědech, -
00:52:39
tak se diskutuje, tak myslím,
že my to příliš zatím neumíme. - 00:52:46 -A čí je to vina?
-
00:52:52
-Je tu jeden člověk, který se tu
velmi často ozývá, -
00:52:55
jak chce tuto situaci řešit
ústavními zákony. -
00:53:01
Vůbec nepochopil způsob
vyjednávání. -
00:53:08
Je to jeden z našich ministrů a
koaličních partnerů. - 00:53:11 -Je to ministr Chovanec?
- 00:53:15 -Řekl jste to sám velmi dobře.
-
00:53:24
-Jak si to představujete? Řekl jste,
že integrace Evropy -
00:53:32
je nemožný projekt a jediný smysl
má jednotná ekonomika. -
00:53:36
Jak si představujete, že se pojede
dál? -
00:53:45
_Pro nás má zásadní význam
společný trh, celní unie -
00:53:52
a tržní ekonomika, to přináší
prospěch. -
00:53:57
O té politické nadstavbě máme
velké pochybnosti. -
00:54:06
Např. společná zahraniční politika
je velká chiméra. -
00:54:13
Když dojde na lámání chleba, každý
si hraje svou hru. -
00:54:23
A eurozóna je vlastní kapitola,
nechceme se stát součástí - 00:54:29 dluhové unie, nic jiného to není.
- 00:54:34 A natož migrační politika,
-
00:54:42
to je jen o odebírání suverenity
jednotlivých států. -
00:54:49
-EU má také hlavní pilíř římské
deklarace, -
00:54:55
to je spolupráce v oblasti
bezpečnosti. -
00:55:04
Z tohoto pilíře nechci ustoupit,
je to jedna ze základních otázek -
00:55:10
EU, a kdo nevidí tuto spolupráci i
v NATO, myslím, -
00:55:16
že se ochuzuje o to nejdůležitější,
co EU v rámci boje - 00:55:21 proti terorismu může nabídnout.
-
00:55:28
-Prvním pilířem bezpečnosti je
NATO. -
00:55:39
A pokud to, co tu pan Zdechovský
říká, myslí jeho strana KDU vážně, -
00:55:45
tak by měli kývnout na zvýšení
výdajů na obranu, -
00:55:50
což právě jeho vláda, ve které je
členem, zamítla. -
00:55:58
Nemyslím si, že by EU měla budovat
euroarmádu proti NATO. -
00:56:12
-Pan Zahradil říkal, jak pan
Sobotka nerozumí zahraniční -
00:56:16
politice, připomenu, že ve vládě
máme 3 hlasy, -
00:56:21
takže pokud nás koaliční partneři
chtějí přehlasovat, -
00:56:26
tak nás přehlasují. Je potřeba
číst zápisy z vlády, - 00:56:30 co naši členové navrhují.
-
00:56:37
A to, abychom se dostali ke 2 %
rozpočtu pro armádu, - 00:56:40 to jsme jako KDU prosazovali.
-
00:56:46
-Je psáno, že vláda rozhoduje ve
sboru, je mi líto, -
00:56:51
jste přehlasováni, ale rozhodujete
jako kolektiv. -
00:57:04
-Potřebuji vysvětlit,
vícerychlostní, -
00:57:12
znamená to, že je více rychlostí,
ale ke stejnému cíli. -
00:57:18
Je to tedy vícerychlostní nebo
každý má jiný cíl? - 00:57:22 -Je to zmatení pojmů.
-
00:57:29
Nesouhlasím s Merkelovou, že cíl
je stejný, ale každý do něj dojede -
00:57:35
jinou rychlostí. Je zapotřebí
nechat státům volnost, -
00:57:41
aby se v různých oblastech
integrovaly různou měrou, - 00:57:45 jak si to samy přejí.
-
00:57:53
Pokud některé státy budou např.
chtít harmonizovat daňovou -
00:58:00
soustavu, ať to udělají, ale nás
netahají do toho, - 00:58:04 abychom to také tak udělali.
-
00:58:12
-V tom, co říká Zahradil, jsou v
tom rizika? - 00:58:16 -Rizika toho, že se Evropa rozdělí.
-
00:58:22
Budete tu mít svazek, který bude
podporovat kvóty na cibuli, -
00:58:30
jindy to bude svazek, který bude
harmonizovat státy v automobilovém -
00:58:41
průmyslu, jindy se budou státy
vyměňovat daktyloskopické údaje - 00:58:49 nebo nebudou. Pokud to tak má být,
- 00:58:51 udělejme si tu V4.
- 00:58:58 -Nestane se z EU několik malých EU?
-
00:59:04
_Několik malých EU uvnitř EU už
existuje. -
00:59:12
Musí tu být společný jmenovatel,
a to tu je, vnitřní trh - 00:59:17 a jeho pravidla.
- 00:59:22 To je vše, hezký večer.
-
00:59:25
Skryté titulky:
Lída Kassahunová a Tomáš Seidl