iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
30. 5. 2007
18:00 na ČT2

1 2 3 4 5

15 hlasů
926
zhlédnutí

Kosmopolis

Mongolové — Festival Respect deset let — Sociální podnikatel roku

26 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Kosmopolis

  • 00:00:20 V dnešním Kosmopolisu
    jsme se vypravili prozkoumat,
  • 00:00:22 jak vlastně žije typická mongolská
    rodina v moravském Blansku.
  • 00:00:26 Seznámíme se s vítězným sociálně
    prospěšným podnikatelem roku 2006
  • 00:00:30 Vojtěchem Sedláčkem, který vrací
    tělesně postižené do života.
  • 00:00:36 Festival etnické hudby Respect
    letos oslaví desáté výročí.
  • 00:00:40 S jeho zakladatelem Bořkem Holečkem
    jsme rekapitulovali dekádu,
  • 00:00:44 během níž se etnická hudba
    z čehosi okrajově exotického
  • 00:00:48 i v Česku proměnila
    v uznávaný hudební styl.
  • 00:00:52 A průletem světovou sítí
    odhalíme festivaly,
  • 00:00:55 které letos nabízejí jako hlavní
    program právě world music.
  • 00:01:42 Berou nám práci! Roznášejí nemoci!
    Na Vánoce mají místo kapra berana,
  • 00:01:46 nebo ti useknou hlavu mačetou!
    Zastavte mongolské hordy v Blansku!
  • 00:01:53 Zhruba tak by se daly shrnou
    výsledky plenárního zasedání
  • 00:01:56 organizace Národní čest na jejím
    březnovém sjezdu v Blansku.
  • 00:01:59 Proč zrovna Blansko?
  • 00:02:01 Já si myslím, že ta demonstrace
    se nevztahovala v prvopočátku
  • 00:02:06 právě k pobytu Mongolů v Blansku.
  • 00:02:11 To byla nějaká akce
    tady této skupiny lidí,
  • 00:02:15 která byla naplánována
    v každém případě
  • 00:02:19 a dodatečně potom si oni ještě
    jako záminku ke svým vystoupením
  • 00:02:24 vzali i tu otázku
    Mongolů v Blansku.
  • 00:02:32 Blansko je jedno z největších
    soustředění mongolských dělníků
  • 00:02:38 v České republice. A pochopitelně
    v takovém menším městě
  • 00:02:43 400 Mongolů je jaksi vidět.
  • 00:02:49 Co se týče
    kriminality mongolských občanů,
  • 00:02:55 já bych to mohl přirovnat
    ke sněžnému muži.
  • 00:02:57 Hodně se o něm mluví,
    ale nikdo ho neviděl.
  • 00:03:01 Mediální běsnění
    kolem Mongolů v Blansku
  • 00:03:05 se odrazilo i na vlídném přijetí
    našeho štábu u firmy Apos.
  • 00:03:08 Opravdu nám to dělá zlou pověst,
    ale úplně bezdůvodně.
  • 00:03:12 My potřebujeme mít klid na práci,
    protože ti Mongolci dělají věci,
  • 00:03:18 které jsou pro export,
    a nám to škodí po obchodní stránce
  • 00:03:22 a nechceme dojít k tomu, aby to ty
    zahraniční firmy od nás stáhly pryč
  • 00:03:28 Myslíte, že by zahraničním firmám
    vadilo, že to dělají Mongolci?
  • 00:03:33 Ano, vadilo.
    Oni dokonce už si ani nepřejí,
  • 00:03:37 aby bylo uvedeno,
    pro které firmy ty volanty šijeme.
  • 00:03:41 My točíme pro Českou televizi,
    pro Kosmopolis ohledně toho,
  • 00:03:46 jak tady byla ta demonstrace.
  • 00:03:51 Já o ničem nevím.
  • 00:03:52 Co si myslíte
    o Mongolech v Blansku?
  • 00:03:55 Já se vyjadřovat nebudu.
  • 00:03:58 Pracuju s nima
    a nemůžu na ně říct nic špatného.
  • 00:04:01 A proč tady byla
    ta manifestace proti nim?
  • 00:04:04 To já nevím.
    To záleží tady na lidech.
  • 00:04:07 To víte, změnila se hodně doba
    a někteří lidi
  • 00:04:10 se s tím nedokážou vyrovnat,
    s těma zahraničníma pracovníkama.
  • 00:04:14 To je můj názor osobní.
  • 00:04:15 Jak vypadá taková běžná
    mongolská horda v Blansku?
  • 00:04:19 Neuseknou nám hlavu?
    Báli jsme se, ale riskli jsme to.
  • 00:04:23 Jak se říká v Mongolsku: Risk
    je zisk, anebo taky velká ztráta.
  • 00:04:35 -Je zima?
    -Ano.
  • 00:04:39 Jak se vám žije tady s Mongoly?
  • 00:04:42 Tady tito naši jsou dobří.
  • 00:04:45 My to děláme z českých přísad.
    Jako mouka, maso, lůj, cibule.
  • 00:04:52 -A je to stejný jako v Mongolsku?
    -Jo.
  • 00:04:56 -Jak se řekne mongolsky jídlo?
    -Chols.
  • 00:04:59 -Chotch?
    -Chols.
  • 00:05:03 Čingischán a celý rod Čingischána.
  • 00:05:10 Prostě syn, jeho syn...
  • 00:05:14 Říká se, že v Mongolsku je každý
    čtvrtý potomek Čingischána.
  • 00:05:18 No asi jo.
  • 00:05:21 -Na světě, nebo jen v Mongolsku?
    -Jen v Mongolsku.
  • 00:05:28 Před deseti lety
    jsme tady byli na návštěvě
  • 00:05:32 za přítelkyní a zalíbilo se nám
    a přijeli jsme znovu.
  • 00:05:38 Tak jsme začali pracovat.
    Spíš mí rodiče začali pracovat.
  • 00:05:42 -A co dělají?
    -Teď pracují v Aposu.
  • 00:05:46 Šijí volanty. Táta je automechanik
    a mamka je doktorka.
  • 00:05:53 Maminka, tatínek. Umíte něco česky?
  • 00:05:55 Hlavně esli umí to překoto rozumí.
    Hlavně tedy trošku špatně to mluví.
  • 00:06:02 Jako gramatika to je.
    Proto já nechci moc mluvit.
  • 00:06:06 Taky. Moc špatný.
    Mluvit je to hrozně špatně.
  • 00:06:13 -Ale třeba ahoj, pivo nebo nazdar?
    -To rozumí.
  • 00:06:23 Já pivo ne. Alkohol ne, hulit ne.
    Já jenom jedno.
  • 00:06:30 Jenom maso.
  • 00:06:34 Kolik si tak třeba vyděláváte?
  • 00:06:37 MLUVÍ MONGOLSKY
  • 00:06:42 Taťka říká, jestli my pracujeme,
    tak pracuje i náš žaludek.
  • 00:06:47 Jak se díváte na tu demonstraci,
    co tady proběhla?
  • 00:06:50 MLUVÍ MONGOLSKY
  • 00:07:00 Každý to bere jinak,
    jak se to stalo,
  • 00:07:04 ale podle nás je to trochu špatný,
  • 00:07:06 protože my to tak neděláme,
    jak to tam říkali ti lidé.
  • 00:07:18 Chodíme o volném času
    do velkých měst
  • 00:07:22 nebo na přehradu taky s přáteli.
  • 00:07:25 Opékáme, grilujeme, zpíváme, jíme.
  • 00:07:37 My jsme nežili v jurtě.
    My jsme bydleli v panelácích.
  • 00:07:43 Rozdíl je taky v tom počasí.
  • 00:07:47 V Mongolsku je suché,
    tady je takové vlhčí, mírné.
  • 00:07:51 Ale v tom životním prostředí
    tak to vůbec ani ne.
  • 00:07:54 Prostě žijeme tak,
    jak jsme žili v Mongolsku.
  • 00:07:59 Jediný rozdíl je v tom počasí asi.
  • 00:08:05 Taťka sní o tom,
    že jednou si vyjede na koni
  • 00:08:09 a bude prostě jet na koni.
    Si to krásně prožije.
  • 00:08:14 Od té doby, co jsme tady,
    tak nejel na koni.
  • 00:08:42 Vraťme se o deset let zpátky
    do roku 1998,
  • 00:08:49 žijeme ve střední Evropě.
    Jaká hudba se tu hraje?
  • 00:08:51 Když člověk trošku vystrčí nos
    za hranice, tak zjistí,
  • 00:08:55 že jsou naprosto běžné festivaly
    hudby, které se říká world music,
  • 00:08:59 čili mimoevropských
    i evropských lokálních stylů,
  • 00:09:03 a že jsou častější než u nás.
    U nás se to teprve probouzí.
  • 00:09:08 Nastává tu zpoždění, které
    je zcela viditelné v tom,
  • 00:09:11 když člověk jde na jeden
    z prvních koncertů africké hudby
  • 00:09:16 do Akropole, tak ti lidé nevědí,
    co si s tím počít.
  • 00:09:21 Ale zase se etabluje už taková úzká
    skupinka velmi kultovního publika.
  • 00:09:27 A v tomto období - v roce 1998 -
  • 00:09:31 dochází k 1.ročníku
    festivalu Respect.
  • 00:09:40 Já bych řekl, že v druhé půlce
    devadesátých let tady stoupaly
  • 00:09:44 různý xenofobní nálady
    a v roce 1998 došlo tenkrát
  • 00:09:51 na Žižkově k rasistický vraždě
    súdánského studenta
  • 00:09:55 A my jsme pojali tento impulz,
    spojili jsme se s týdeníkem Respekt
  • 00:10:02 a vzniknul první ročník festivalu.
  • 00:10:04 Logicky Respekt nemá tu podporu,
    nemá ten rozpočet,
  • 00:10:08 jako mají ty velké
    německé festivaly,
  • 00:10:12 ale přitom tu objevitelskou roli,
    jakou mají ty nejlepší festivaly,
  • 00:10:18 tak tuto roli sehrál
    a hraje ji dodnes.
  • 00:10:22 Po pěti letech úspěšného fungování
    festivalu Respect na Pražském hradě
  • 00:10:26 se jeho situace
    výrazně změnila. Jak?
  • 00:10:29 Došlo ke změně prezidenta, ke změně
    osazení Správy Pražského hradu atd.
  • 00:10:34 A oni okamžitě usoudili, že naše
    akce není hodná Pražského hradu.
  • 00:10:39 Takže nám díky bohu okamžitě
    pomohlo hlavní město Praha
  • 00:10:45 a nabídlo nám ostrov Štvanice,
    takže prvních pět ročníků bylo tady
  • 00:10:49 a od té doby dále
    jsme na ostrově Štvanice.
  • 00:11:08 Já mám pocit, že ten festivalový
    program má velké štěstí v tom,
  • 00:11:12 že organizátoři se vždycky zaměřili
    na takové to políčko,
  • 00:11:18 kde ještě nikdo nebyl
    třeba z Evropy,
  • 00:11:22 které tudíž bylo ve stadiu zrodu
    a které bylo neznámé u nás.
  • 00:11:28 Pokud se celý ty léta tímhle žánrem
    zabýváš, zajímá tě,
  • 00:11:33 jsi v kontaktu s agenty,
    čteš a tak dále,
  • 00:11:37 tak víš, co se objevuje nového.
    A je to svým způsobem nutností.
  • 00:11:41 Protože ve chvíli,
    kdy se stane tím objeveným,
  • 00:11:45 tak já už ho nezaplatím.
    Viz Amadou Et Mariam.
  • 00:11:48 Amadou Et Mariam tady byli
    skutečně za pět minut dvanáct.
  • 00:11:52 Následující rok jejich cena
    stoupla nejméně desetkrát
  • 00:11:56 a nikdy by se mi nepodařilo
    je sem přivézt.
  • 00:11:59 Takhle je to u spousta kapel.
  • 00:12:06 Já prostě ve chvíli,
    kdy ta skupina posbírá
  • 00:12:10 všechny možný žánrový ocenění
    a dostává se na titulní stránky
  • 00:12:13 magazínů, tak to jsou
    přesně ty sezóny,
  • 00:12:16 kdy já je
    v České republice nezaplatím.
  • 00:12:21 Když si vezmeme ty dnešní trendy
    - africká hudba, romská hudba,
  • 00:12:24 dechovky z Balkánu, arabský zpěv,
    židovská hudba -
  • 00:12:29 tak najdeme jeden bod
    v programu Respectu,
  • 00:12:32 kde to třeba u nás mělo premiéru.
  • 00:12:41 Třeba zrovna v případě romské hudby
    to je naprosto neoddiskutovatelný,
  • 00:12:45 že my jsme byli první,
    kdo sem začal tuhle hudbu vozit.
  • 00:12:51 A dneska se dá říct, že má
    téměř mainstreamový přesahy.
  • 00:12:55 Dnes už romské dechovky hrajou
    na pódiích velkých festivalů,
  • 00:13:00 používají se jako soundtracky
    k českým filmům a podobně.
  • 00:13:07 Pokud se člověk zabývá těmi kořeny,
    kulturami, které mají spojení
  • 00:13:11 s nějakou lidovou tradicí,
    tak se ptá, co je to autenticita,
  • 00:13:16 nebo jestli ta hudba
    neztrácí tu autenticitu.
  • 00:13:20 Ale co je to doopravdy autenticita?
    To je, že ten umělec
  • 00:13:25 má nějakou vazbu na kořeny
    i na to, co se děje kolem,
  • 00:13:30 na ten současný kontext.
    Jinak je ta hudba vylhaná.
  • 00:13:35 Velmi dobrým příkladem
    jsou třeba ti muzikanti z Konga -
  • 00:13:38 Konono No.1,
    kteří jsou naprosto autentičtí,
  • 00:13:42 a přitom hrají na nástroje,
  • 00:13:44 které v této podobě
    nikdy neexistovaly.
  • 00:13:47 To drnkátko
    s elektrickým zesilovačem
  • 00:13:50 a ty brzdové bubny, na které
    se hraje kovovými tyčinkami,
  • 00:13:54 které jsou nalezené
    někde na autovrakovišti.
  • 00:14:05 Myslím si, že ten festival se pořád
    bude držet na zhruba stejné úrovni,
  • 00:14:12 na jaké dneska je.
    To znamená, že nelze očekávat,
  • 00:14:17 že bychom aspirovali na to,
    že narosteme do festivalu,
  • 00:14:20 na který bude chodit 25 tisíc lidí
    nebo něco takovýho.
  • 00:14:24 Spíš plní roli těch prvních,
    kdo seznamují s něčím novým.
  • 00:14:30 Dneska už jsou skupiny, který
    jezdí na Pohodu nebo do Ostravy
  • 00:14:37 a na takové festivalu, ale
    poprvé se předvedly na Respectu.
  • 00:14:41 A to, si myslím,
    že je ta naše role.
  • 00:14:58 Letošním sociálním podnikatelem se
    stal muž s charizmaten S.Conneryho.
  • 00:15:02 Najít v jeho nabitém diáři volné
    čtyři hodiny nebylo vůbec snadné.
  • 00:15:05 Čas, který nám věnoval,
    však stál za to.
  • 00:15:08 Vojtěch Sedláček využil každé
    minuty, aby nám vysvětlil,
  • 00:15:11 že to, co dělá, není žádná charita,
    ale normálně fungující byznys.
  • 00:15:16 Mým krédem není
    mít stovky zaměstnanců,
  • 00:15:19 ale aby ti lidi se zdravotním
    postižením začali mít
  • 00:15:23 nějakou pracovní historii,
    získali návyky a sebevědomí
  • 00:15:29 a mohli pak pracovat i jinde.
    Což co se daří.
  • 00:15:35 Takže mně když někdo přetáhne
    zaměstnance, tak nejsem naštvanej,
  • 00:15:38 ale mám radost. Jedna z činností,
    která už je na vlastních nohách,
  • 00:15:41 to se můžeme podívat,
    je takzvaný dětský program,
  • 00:15:48 který vede tady Marcelka. Marcelko,
    pojď nám k tomu něco říct.
  • 00:15:55 Tak co bych vám řekla. Botičky
    dětský, který jsou certifikovaný,
  • 00:16:00 to znamená,
    že jsou zdravotně nezávadný.
  • 00:16:03 Potom tady vidíte hračky.
    Většinou jsou to didaktický,
  • 00:16:06 který rozvíjejí různý činnosti
    motorický u dětí.
  • 00:16:09 Pak samozřejmě prodáváme,
    to máme spíš vzadu ve skladu,
  • 00:16:12 kočárky zdravotní, vozíky.
  • 00:16:15 Avrit je jeden z našich lepičů,
  • 00:16:18 opora lepení plakátů
    pro kulturní účely.
  • 00:16:22 -Jak dlouho to děláš?
    -Dělám to dva roky.
  • 00:16:26 Mám taky zdravotní postižení
    a tady v tom podniku
  • 00:16:32 jsem se po dlouhých letech
    zase postavil na nohy.
  • 00:16:39 Dělám tady rád.
    Je tady dobrá atmosféra.
  • 00:16:45 Teď chvilku počkám, pak to
    ještě jednou obtáhnu a bude to.
  • 00:16:49 Michal je jeden z prodejců
    na Staroměstském orloji.
  • 00:16:53 Michale, řekni, co tam prodáváš.
  • 00:16:55 Prodávám tam mapy
  • 00:16:58 o tom Staroměstským orloji,
  • 00:17:04 potom butony.
  • 00:17:08 A teď máme novinku - DVD.
  • 00:17:21 Pavel dělá na butonovacím stroji.
    Ten jsme koupili v Americe.
  • 00:17:26 Prodej těchto věcí na Staroměstský
    věži uživí s přehledem čtyři lidi
  • 00:17:35 s těžkým zdravotním postižením.
  • 00:17:38 Je zvláštní,
    že to nikoho před vámi nenapadlo.
  • 00:17:40 Fór je v tom... Tady běžela soutěž
    o sociálního podnikatele roku.
  • 00:17:47 To dělá ta Švábova nadace.
    Někdo mě tam přihlásil,
  • 00:17:53 tak tady párkrát byli,
    přišly nějaké dotazníky atd.
  • 00:17:58 A tam vlastně mě překvapily
    dvě věci.
  • 00:18:03 Za prvé tam mají takový slogan,
  • 00:18:06 že hledají někoho mezi Matkou
    Terezou a Billem Gatesem,
  • 00:18:10 což já ani jedno, ani druhý zdaleka
    nejsem a není to ani moje krédo.
  • 00:18:14 Mám velký respekt k Matce Tereze,
    mám velký respekt k Billu Gatesovi,
  • 00:18:19 obě dvě ty věci
    jsou důležitý ve světě,
  • 00:18:25 to znamená jak čistá charita,
    tak čisté podnikání,
  • 00:18:30 ale jsem přesvědčený
    a v tom je to neobvyklý,
  • 00:18:35 jak mně říkali i oni,
    že je to svým způsobem pověra,
  • 00:18:39 že by se to muselo dělat
    jenom v těhle dvou polaritách.
  • 00:18:42 Nebo v nějakých
    jako chráněných dílnách.
  • 00:18:45 Myslím si, že je pověra v tom,
    že já musím vydělat peníze
  • 00:18:49 a ty pak těm zdravotně postiženým
    nebo potřebným nějak dávat,
  • 00:18:54 že bych je nemohl zapojit
    přímo do svého podnikání.
  • 00:19:02 To znamená, že to,
    o co já se snažím, je,
  • 00:19:05 aby to s nima
    v tržním prostředí regulérně šlo.
  • 00:19:13 Stalo se vám, že to nefungovalo?
  • 00:19:15 Stane se,
    že ty lidi nemůžete zaměstnat.
  • 00:19:20 A v podstatě se to stává
    jenom v jednom jediném případě,
  • 00:19:24 a na to redukuju podmínku přijetí.
  • 00:19:27 Ten člověk musí být ochoten
    k vstřícný komunikaci.
  • 00:19:32 Jestliže tohle nemá ten člověk,
    tak já se s ním neumím domluvit
  • 00:19:37 a neumíme spolupracovat.
    Nic jinýho od něj nepotřebuju.
  • 00:19:45 Profík je ten, kterej když prší,
    nehledá revolver, ale deštník.
  • 00:19:49 Taky jim říkám: Neutíkejte.
    Profík je ten,
  • 00:19:53 kterej odevzdává
    ten standardní výkon.
  • 00:19:56 Není třeba trhat rekordy.
    My nejsme olympiáda.
  • 00:20:00 Spousta lidí si řekne:
    No jo, oni zaměstnávají postižené,
  • 00:20:04 protože dostanou dotace.
  • 00:20:06 Jedna ta podpora je, že má nižší
    daně ze zisku, když má zisk.
  • 00:20:10 Druhá je, že může dostat na každého
    člověka se zdravotním postižením,
  • 00:20:16 pokud splní řadu podmínek,
    může na něj dostat příspěvek.
  • 00:20:23 Ale že by mohl podnikat někdo
    jenom na základě těch příspěvků,
  • 00:20:27 to si myslím, že tak to není.
    Koneckonců i ta společnost by byla
  • 00:20:32 trošku na palici, kdyby nastavila
    ty parametry jenom takhle.
  • 00:20:41 Jak jste se k tomu dostal?
  • 00:20:43 Dělal jsem ve výpočetním středisku
  • 00:20:45 a pak jsme dělal ve Výzkumném
    ústavu matematických strojů,
  • 00:20:48 kde mě zastihl převrat.
    Ale pracoval jsem léta
  • 00:20:53 jako dobrovolný učitel
    v Jedličkově ústavu,
  • 00:20:56 kde jsem kluky učil programovat.
  • 00:21:01 A vlastně ta zkušenost,
    o které jsem hovořil,
  • 00:21:05 že někteří ti hoši
    z toho Jedličkova ústavu
  • 00:21:11 a děvčata nebyli s to se uplatnit.
  • 00:21:15 Tak to mě nakonec vedlo k tomu
    se zcela věnovat týhle činnosti.
  • 00:21:22 Jak vidíte budoucnost vaší
    agentury? Bude se rozrůstat?
  • 00:21:26 Je to možný,
    ale budoucnost člověk v ruce nemá.
  • 00:21:30 To, co má člověk v ruce,
    je přítomnost.
  • 00:21:33 Takhle když novináři psali o tom,
    že by ta agentura
  • 00:21:38 na základě takové prognózy
    mohla mít v roce 2015
  • 00:21:44 1400 zaměstnanců,
    tak k tomu já bych řekl,
  • 00:21:49 že to není vlastně cíl.
  • 00:21:52 A je to vždycky trochu drzý říkat,
    co bude za tolik let.
  • 00:21:56 Já si dokonce nemyslím,
    že by měla mít 1400 zaměstnanců.
  • 00:22:03 Já si myslím a z toho bych
    měl radost, kdyby byla tolika lidem
  • 00:22:07 platná, aby se těmi zaměstnanci
    či podnikateli sami mohli stát.
  • 00:22:12 Můj cíl není
    být fabrika nebo instituce,
  • 00:22:17 která má tisíce zaměstnanců.
  • 00:22:22 Tak na tý si já nejvíc odpočinu.
  • 00:22:29 Samozřejmě nejezdím v saku.
  • 00:22:39 Chcete-li se rychle zorientovat
    ve světě etno hudby a vůbec muziky,
  • 00:22:42 která jde mimo hlavní proud,
    zadejte do vyhledávače tuto adresu.
  • 00:22:46 Najdete zde články, rozhovory,
    audio i videoukázky,
  • 00:22:49 přehled hudebních počinů zaměřených
    na etnickou hudbu
  • 00:22:52 a seznam hudebních festivalů.
  • 00:22:54 Momentálně je v plném proudu
    festival Respect - World of Music.
  • 00:23:04 Letošní ročník festivalu
    mapuje dvě témata.
  • 00:23:07 Jedním z nich je pouštní blues
    kočovníků ze Sahary.
  • 00:23:10 Právě z této hudby se později
    vyvinulo známé americké blues.
  • 00:23:14 Co vám určitě nesmí ujít,
    je například skupina Etran Finatawa
  • 00:23:18 z nigerské části Sahary,
    nebo Tartit. kteří reprezentují
  • 00:23:21 ženský hlas pouště
    a spojují ty nejniternější styly
  • 00:23:24 s elektrickými kytarami. A pokud
    máte chuť na něco klubovějšího,
  • 00:23:27 podívejte se jinam.
  • 00:23:38 A teď si zasurfujme
    trochu do budoucnosti
  • 00:23:40 a obhlédněme některé vydařenější
    weby hudebních festivalů,
  • 00:23:43 které nás čekají o prázdninách.
  • 00:23:45 Konkrétně Colours of Ostrava,
    který vypukne 12.7.
  • 00:23:49 Na něm nebude chybět
    ani projekt Gipsy.cz.
  • 00:23:52 Esem v rukávu by ale měl být srbský
    hudebník a skladatel G.Bregovič.
  • 00:23:56 který se proslavil jako autor hudby
    k filmům režiséra Kusturici.
  • 00:24:00 Po jak dlouhé době se Bregovič
    vrací na Colours of Ostrava,
  • 00:24:04 tady píšou taky, ale to vám
    nepovím, abych neprozradil
  • 00:24:07 odpověď na soutěžní otázku,
    kterou tento web vyhlásil.
  • 00:24:11 V Ostravě nebude chybět ani jazzový
    génius z Kamerunu Richard Bona.
  • 00:24:20 Hudební drahokam zalitý skotskou
    a kubánským rumem,
  • 00:24:24 to je prý irská kapela
    Salsa Celtica.
  • 00:24:26 Bude nejen na festivalu
    Colours of Ostrava,
  • 00:24:29 ale mají v plánu
    vyrazit i na Folk Holidays,
  • 00:24:33 tedy Folkové prázdniny
    v Náměšti nad Oslavou.
  • 00:24:37 Ty mají webovky se vším všudy.
    I s mapkou, jak se tam odstanete.
  • 00:24:41 Když se prokliknete k účinkujícím,
    neunikne vám jméno Mari Boine.
  • 00:24:45 Tato norská zpěvačka je laponské
    národnosti, ale sama o sobě říká,
  • 00:24:49 že je Sámijkou. Co to znamená,
    se můžete dozvědět například
  • 00:24:53 v rozhovoru s ní,což je třeba tady.
    A jsme zase tam, kde jsme byli.
  • 00:25:07 Příští týden
    se mimo jiné seznámíme s mužem,
  • 00:25:10 který ve svém městě z drobností
    splétá docela veliké věci.
  • 00:25:15 Čeká nás i krátká městská výprava
    do dalekých jižních krajin
  • 00:25:19 a také seznámení s nejdůležitějším
    pokrmem španělské kuchyně.
  • 00:26:03 Skryté titulky: Jaroslav Švagr
    Česká televize, 2007

Související