iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
2. 10. 2015
21:00 na ČT2

1 2 3 4 5

19 hlasů
41384
zhlédnutí

České himálajské dobrodružství II.

Osudová chyba

O tragickém výstupu předního českého horolezce Zdeňka Hrubého na Gašerbrum I

51 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...
odkaz na video zhasnout pomoc zvukový popis

České himálajské dobrodružství II. - Osudová chyba

  • 00:01:07 Při tomhle pohledu
    na krásný kopce
  • 00:01:09 se mi vybaví krásný vzpomínky,
    kdy jsem tady vlastně začínal,
  • 00:01:14 startoval jsem do hor,
    s Tomášem Reinem,
  • 00:01:16 když jsme lezli,
    nebo s Honzíkem Doudlebským...
  • 00:01:21 Pak jsme začali startovat
  • 00:01:23 do těch velkých kopců
    od Patagonie.
  • 00:01:26 A s Honzou Doudlebským
    jsem třeba vyrazil
  • 00:01:28 na krásný kopec Kapuru,
  • 00:01:32 kde jsme si užili parádní kus
    lezení.
  • 00:01:34 Odtud to vlastně všechno začíná.
    Tady je někde start.
  • 00:01:45 Kapura, to byl krásnej zážitek
    s Honzou Doudlebským.
  • 00:01:48 Patří to do takovýho
    souboru tří expedic,
  • 00:01:50 který jsem si vymyslel
    s Honzíkem a zrealizoval.
  • 00:01:53 Byl to v podstatě výjezd
    nejprve do Pákistánu
  • 00:01:58 stihnout během jedné sezóny
    vlastně tři výpravy,
  • 00:02:01 do Pákistánu, kde na nás čekal
    neslezený kopec.
  • 00:02:04 Nebo neslezená cesta
    právě na tu Kapuru.
  • 00:02:06 Vlastně to mělo takový
    jednotící prvek.
  • 00:02:08 Všechny ty kopce byly nádherný,
  • 00:02:10 zadruhý jsme to zkoušeli
    vylézt alpským stylem.
  • 00:02:12 A zatřetí jsme na každý ten kopec
    chtěli udělat svoji novou cestu.
  • 00:02:16 Takže Kapura, to byl ten začátek,
    to byl ten správný start,
  • 00:02:21 kdy jsme se správně navnadili
    a kdy se zadařilo.
  • 00:02:27 A v tu chvíli jsme měli
    takový ten drive
  • 00:02:30 pokračovat i s dalšími výstupy.
  • 00:02:39 Po Karakoram Highway
    stoupají všichni lezci,
  • 00:02:44 jejichž cílovou adresou
    jsou osmitisícové štíty
  • 00:02:46 v okolí ledovce Baltoro.
  • 00:02:48 Tudy se většinou jede
    i na Nanga Parbat,
  • 00:02:52 tudy vede cesta na Kapuru
    a Gasherbrumy.
  • 00:02:58 Jeníku,
    ty krásně barevně splyneš!
  • 00:03:00 Tudy jedou dnes
    čeští horolezci
  • 00:03:02 Jan Doudlebský a Marek Holeček,
    aby zdolali
  • 00:03:05 6200 m vysoký štít Kapura.
    A tudy pojede i Zdeněk Hrubý,
  • 00:03:12 aby se později s Holečkem pokusil
    o osmitisícový Gasherbrum I.
  • 00:03:36 Hornaté území Baltistánu
    má nejasné hranice s Indií.
  • 00:03:40 Sousedí se severními provinciemi,
    kde vládne chaos a nejistota
  • 00:03:44 a kam moc centrální vlády
    příliš nezasahuje.
  • 00:03:50 Usáma bin Ládin
    byl dopaden v Abbottabadu,
  • 00:03:52 asi v půli cesty
    mezi Islamabádem a Skardu.
  • 00:04:07 Už mi začíná být blbě,
    ty vole.
  • 00:04:18 Přístup k horám není
    jednoduchý,
  • 00:04:21 nicméně i primitivní silnice
    ho výrazně zkracuje.
  • 00:04:36 Někdy ani ostrý rejd
    terénního auta nestačí...
  • 00:04:57 Před několika lety
    na této silnici zahynul
  • 00:05:00 čínský horolezec,
  • 00:05:01 který měl již vylezeno 13
    ze 14 osmitisícovek.
  • 00:05:05 Jel si pro poslední K2
    a zabila ho
  • 00:05:08 nikoliv lavina na hoře,
    ale kámen spadlý na silnici.
  • 00:05:25 Klíčový most přes Indus
    umožňuje
  • 00:05:27 pojení hlavního města Baltistanu
    Skardu s Hushe.
  • 00:05:36 Rychle, rychle!
    Stihl to.
  • 00:06:26 Nejen že benzin
    se tady musí načerpat ručně,
  • 00:06:29 ale i ta klika moc nedrží
  • 00:06:31 a načerpat plnou nádrž
    dá práci...
  • 00:06:35 Ale jsou země,
    kde ani tato technika nefunguje
  • 00:06:38 a benzin se nosí v kýblu
    a cedí se přes punčochu...
  • 00:06:44 Hushe je poslední výspou civilizace
    na cestě ke Kapuře.
  • 00:07:13 Jedním z cílů byl prvovýstup
    na Kapuru,
  • 00:07:18 poměrně málo známý vrchol,
    který nepochybně Máru napadl,
  • 00:07:23 když tento krásný skalní štít
    zahlédl,
  • 00:07:29 takže možná,
    že shodou okolností.
  • 00:07:33 A povedl se mu tam v alpském stylu
    vylézt naprosto perfektní,
  • 00:07:36 těžkou elegantní cestu,
    takže si myslím,
  • 00:07:41 že to byl zase takový příspěvek
    na tu listinu krásných cest,
  • 00:07:46 co naši lezci dosáhli.
  • 00:07:50 Najímání nosičů v Pákistánu
    bývá ošemetnou záležitostí.
  • 00:07:54 Na trhu práce
    se kříží zájmy expedice
  • 00:07:57 se zájmy nosičů
    i jejich organizací.
  • 00:08:00 Výsledkem jsou podivná
    pravidla,
  • 00:08:03 počítající expedice ne na dny,
  • 00:08:05 jak je zvykem např. v Nepálu,
    ale na etapy.
  • 00:08:09 Jejich délky jsou,
    zejména při postupu
  • 00:08:11 ledovcem Baltoro,
    předem definovány.
  • 00:08:15 Ujde-li expedice dvě etapy
    za den,
  • 00:08:17 zaplatí zkrátka dvakrát.
  • 00:08:20 Jednání s nosiči
    bývá provázeno agresivitou,
  • 00:08:23 jejíž příčinou bývají
    místní zvyky i náboženství.
  • 00:08:30 V islámu,
    v náboženství, které sám vyznávám,
  • 00:08:32 je uzavírání obchodních smluv
    přísně definováno.
  • 00:08:37 Imám nás učí,
    že jakákoli vážnější smlouva
  • 00:08:40 musí být uzavřena
    písemně
  • 00:08:43 a že musí být stvrzena
    dvěma svědky.
  • 00:08:46 V případě svědectví
    jsou dvě ženy
  • 00:08:49 rovny hlasu jednoho muže.
    Ať se smlouva týká čehokoli,
  • 00:08:53 měla by být formulována písemně
    a obsahovat jména svědků.
  • 00:08:57 Tak nás to učí
    islámské právo.
  • 00:09:02 Ale lokální lidé tady v okolí
    neumějí často psát
  • 00:09:05 a tak se dohoda uzavře
    jen ústně
  • 00:09:07 a bývá stručná a jasná:
    "Dám ti sto rupií za to a to."
  • 00:09:12 A oba tomu věří.
    Ale tohle není správné
  • 00:09:15 a může to vést
    k pozdějším problémům.
  • 00:09:18 Islám -
    a nejenom šíítský,
  • 00:09:20 který zde převažuje,
    jasně říká,
  • 00:09:23 že i když jde o sto rupií
  • 00:09:26 smlouva má být písemná
    a obsahovat svědky.
  • 00:09:37 Ve velkých městech
    jako Islamabád,
  • 00:09:39 jsou ženy na ulicích
    běžně k vidění.
  • 00:09:42 Tady v Baltistánu
    máme ale tradici,
  • 00:09:45 která neumožňuje ženám
    opustit dům
  • 00:09:47 a vydat se na tržiště
    nakupovat,
  • 00:09:50 neřku-li jednat s cizinci
    a organizovat expedice.
  • 00:09:54 Pro Islamabád, jak jsem říkal,
    ale toto pravidlo neplatí
  • 00:09:58 a ženy tam podnikají
    a volně se pohybují.
  • 00:10:03 I u nás ale začíná
    vzdělávání žen ve školách.
  • 00:10:09 A myslím, že se vzděláním
    souvisí opuštění starých pravidel
  • 00:10:13 a umožnění svobody pohybu
    i podnikání pro ženy.
  • 00:10:19 Ale nějaký čas to ještě
    potrvá.
  • 00:10:24 Většina muslimů na světě
    se modlí pětkrát za den,
  • 00:10:27 šíítům tady v Baltistánu
    stačí modlitby tři.
  • 00:10:32 Modlitba je velice důležitou
    součástí naší víry.
  • 00:10:37 Imám nás učí
    si při modlitbě symbolicky
  • 00:10:40 očistit ruce
    a zklidnit se ke kontemplaci.
  • 00:10:45 Pak jsme čistí
    a jsme schopni se
  • 00:10:48 v modlitbě setkat
    s naším Bohem Alláhem.
  • 00:10:53 Když nejste řádně
    zkoncentrováni,
  • 00:10:55 když nemyslíte na boha,
    ale na byznys nebo jiné věci,
  • 00:10:59 vaše modlitba nebude bohem přijata,
    nebude platit.
  • 00:11:15 Tyto i další věci
    muslimské věrouky
  • 00:11:19 jsou pro naše nosiče
    samozřejmě mnohem důležitější,
  • 00:11:22 než osud celé expedice.
  • 00:11:25 Má-li být úspěšná,
    musí při jednání s nosiči
  • 00:11:29 všechny aspekty jejich víry
    vzít důkladně v úvahu.
  • 00:11:37 95% obyvatel Baltistánu
    jsou šíítští muslimové.
  • 00:12:08 Okolní hory
    jsou mladé a nestabilní.
  • 00:12:11 Každý monsun vede
    k posuvům půdy,
  • 00:12:13 se kterými se musejí
    řidiči i pasažéři
  • 00:12:15 dennodenně vyrovnávat.
  • 00:12:46 Ani silnice vysoko v horách nebývají
    jasně definované.
  • 00:12:51 Ale brzy i auta
    přestanou být dostupná
  • 00:12:54 a dál je třeba jít
    jen po svých.
  • 00:12:59 Na cestu ke štítu Kapura
  • 00:13:01 vyrážejí Marek Holeček
    s Janem Doudlebským.
  • 00:13:04 A hned zkraje
    přicházejí první problémy.
  • 00:13:07 Takhle o nich mluví
    jejich kamarád Jan Kreisinger:
  • 00:13:12 Když má člověk pocit,
    že umírá,
  • 00:13:15 tak mu proběhne hlavou
    během vteřiny celý život
  • 00:13:17 a musím potvrdit,
    že něco podobného se přihodilo
  • 00:13:19 i mně,
    než jsem ztratil vědomí
  • 00:13:22 při pádu do zhruba
    20metrový trhliny.
  • 00:13:26 Je to tak velikej šok...
  • 00:13:30 Během prvních okamžiků
    si uvědomí,
  • 00:13:34 že je pravděpodobně konec,
    začne si uvědomovat,
  • 00:13:37 co je a pak se mu začnou vybavovat
    i další věci.
  • 00:13:42 A mně se třeba vybavil
    Filip Šilhan,
  • 00:13:45 to je zajímavý, protože ten právě
    zahynul při pádu do trhliny.
  • 00:13:49 Ještě bych dodal,
    že tu cestu na Maru
  • 00:13:52 jsme vylezli na jeho počest.
  • 00:13:56 No a když si uvědomím,
    že ten okamžik
  • 00:14:01 od toho protržení
    té sněhové pokrývky
  • 00:14:06 na té trhlině,
    jelikož byla zasněžená,
  • 00:14:08 do okamžiku zatmění se
    před očima,
  • 00:14:11 mohl trvat tak 2 vteřiny,
  • 00:14:15 tak mně proběhlo
    docela dost věcí v hlavě.
  • 00:14:19 A dole teprve, když jsem se
    probral, ke svýmu překvapení,
  • 00:14:23 tak jsem zjistil,
    že jsem si zlomil nohu.
  • 00:14:26 Nicméně měl jsem to štěstí,
    že se mi nic jiného nestalo
  • 00:14:31 a že se mi to stalo
    navíc v takový části hor,
  • 00:14:33 která byla poměrně
    frekventovaná.
  • 00:14:38 Bylo navíc pěkný počasí,
  • 00:14:40 takže ta záchrana nebyla
    až tak komplikovaná.
  • 00:14:44 Každopádně je bezpečnější
    postupovat
  • 00:14:47 po zrádném ledovci
    neznámou cestou uvázáni.
  • 00:15:08 Na obzoru je možno spatřit
    7654 m vysoký vrchol Chogolisy,
  • 00:15:15 kde slavný horolezec
    Hermann Buhl
  • 00:15:17 zmizel beze stopy
    v roce 1955.
  • 00:15:35 Stupátka...
  • 00:15:55 V těžkém mixovém lezení,
    tedy tam,
  • 00:15:57 kde se střídá skála s ledem,
    hledá Jan Doudlebský malé chyty,
  • 00:16:01 které nestačí pro ruce,
  • 00:16:03 ale ostrý hrot cepínu
    se na nich udrží.
  • 00:16:19 Skála pokrytá tenkou,
    odlupující se vrstvou vodního ledu,
  • 00:16:22 není lehkým terénem.
  • 00:16:49 Cepín a mačky
    nejsou určeny pro skalní lezení,
  • 00:16:53 ale přesto i tady
    se jich dá rozumně použít.
  • 00:17:05 Jištění vypadá věrohodně
  • 00:17:06 a úzkým skalním žlábkem
    se "zatím" neřítí laviny.
  • 00:17:20 Je to totálně dobře namotaný.
  • 00:17:26 Laviny, to je fenomén
    sám o sobě.
  • 00:17:29 Jedna taková horolezecká poučka
    říká,
  • 00:17:32 že když se na vás řítí lavina,
    tak se nesnažte utéct,
  • 00:17:36 protože to nemá cenu,
    a pořádně si ji prohlídněte,
  • 00:17:39 protože to je poslední,
    co kdy uvidíte.
  • 00:17:42 Ta přírodní síla, která je
    nakoncentrovaná v těch
  • 00:17:46 tisíci tunách té sněhové hmoty,
    té zmrzlé vody,
  • 00:17:50 která se řítí a zrovna nejste
    v tom přímém
  • 00:17:53 spádu té laviny,
    tak je kouzelná.
  • 00:17:56 A já ji vždycky rád
    pozoruju.
  • 00:17:59 Se zděšením
    a jistý díl radosti.
  • 00:18:02 Je to takový ten efekt,
  • 00:18:04 kdy se bojíte
    a zároveň jste ohromený.
  • 00:18:06 Takže lavina je prostě
    jeden z úžasných úkazů.
  • 00:18:10 A nicméně dávat si na to pozor
  • 00:18:14 a zkusit to eliminovat
    je alfou a omegou.
  • 00:18:17 To znamená - učit se vnímat,
    jak je ten sníh
  • 00:18:21 v tu chvíli daný pevnostně,
    jaký možnosti tam hrozí,
  • 00:18:26 kudy ty pády lavin,
    ty sběrné žlaby,
  • 00:18:28 kudy jsou a musí se rychle
    proběhnout,
  • 00:18:31 aby člověk eliminoval
    to nebezpečí.
  • 00:18:34 Tak tím si potom dává
    i šanci na to samotné přežití
  • 00:18:38 a i úspěšný buď výstup
    a nebo i návrat.
  • 00:18:42 Takže laviny, samy o sobě,
    když já už je neuvidím,
  • 00:18:47 tak nešťastnej
    nebudu do konce života,
  • 00:18:50 nicméně vím, že v horách
    je to běžný proces
  • 00:18:52 a setkávat se s nima budu.
  • 00:19:00 Jé, dobrý den.
  • 00:19:03 Máš krásný domeček.
  • 00:19:04 Ty vole,
    to zase budou napuchlý nohy....
  • 00:19:22 Bydlení na Kapuře
    není žádným komfortem.
  • 00:19:31 Na firnu je už lezení
    příjemnější.
  • 00:19:34 Dlouhé ledovcové šrouby
    sice v ledu drží,
  • 00:19:37 ale přeci jen nepřinášejí
    ten kýžený pocit jistoty.
  • 00:19:41 Je třeba si uvědomit,
    že jištění v ledu
  • 00:19:44 je tvořeno kovovými předměty
    k jejichž zahřívání
  • 00:19:47 přispívá i teplota vzduchu
    a hlavně slunečního záření.
  • 00:19:52 Kov se zahřeje
    a teplo se snadno roznese
  • 00:19:55 i na části uvnitř v ledu.
  • 00:19:57 Šroub pak v ledu vytaje
    a přestane držet.
  • 00:20:07 Je-li sklon svahu nižší
    a jsou-li přítomna fixní lana,
  • 00:20:11 může druholezec postupovat vzhůru
    jen za použití jumaru -
  • 00:20:15 zvláštní pomůcky umožňující
    posun po laně jen nahoru.
  • 00:20:27 Stálý sesuv prachového sněhu
    nepřináší pocit jistoty
  • 00:20:30 a zajisté se v něm
    špatně leze i dýchá.
  • 00:20:36 Horším nepřítelem je ale výška
    a nedostatek kyslíku,
  • 00:20:40 který může způsobit
    horskou nemoc.
  • 00:20:54 Do značné míry se dá ovlivnit
    průběh horské nemoci,
  • 00:20:59 ale je-li člověk
    vystaven vysokým extrémním
  • 00:21:02 nadmořským výškám,
    zabránit horské nemoci se nedá.
  • 00:21:07 Hlavním nástrojem
    pro prevenci horské nemoci
  • 00:21:14 je aklimatizace,
    správný postup aklimatizační,
  • 00:21:18 který souvisí se strategií
    výstupu
  • 00:21:22 a je dán cílovou horou,
    podmínkami,
  • 00:21:25 ve kterých se ten výstup bude
    realizovat,
  • 00:21:28 klimatickými podmínkami,
  • 00:21:30 samozřejmě organizačními možnostmi
    té výpravy.
  • 00:21:34 Ale každopádně zásady
    aklimatizace jsou pořád
  • 00:21:37 jenom jedny a neměly by se měnit,
    neměly by se opomíjet.
  • 00:21:43 Jak vysoko se dostanu,
  • 00:21:45 jak rychle
    a jak dlouho tam setrvám.
  • 00:21:48 Tady existuje přímá úměra
    mezi horskou nemocí a těmi faktory.
  • 00:21:55 Čím rychleji, čím výš a čím déle,
    tím hůř.
  • 00:22:06 Tak jeďte, ano.
  • 00:22:24 Testy na odolnost organizmu
    proti nedostatku kyslíku
  • 00:22:27 musejí projít zejména
    piloti
  • 00:22:29 a hypoxie se simuluje
    ve zvláštních barokomorách.
  • 00:22:33 Tady se měří schopnost mozku
    správně reagovat na vnější podněty
  • 00:22:37 a v případě letců
    i plnit odpovídající úkoly.
  • 00:22:42 Lidový mýtus praví,
    že poměr kyslíku
  • 00:22:44 k ostatním plynům ve vzduchu
    je ve výškách jiný,
  • 00:22:48 že je ho tam v poměru
    méně.
  • 00:22:50 Není tomu tak,
    poměr zůstává stejný,
  • 00:22:53 jen tlak vzduchu je menší
    a vzduch je tedy řidší.
  • 00:22:58 V 5000 metrech
    je oproti hladině moře
  • 00:23:01 vzduch o 50% řidší,
    tedy i obsah kyslíku je poloviční.
  • 00:23:19 V tuto chvíli
    zahájíme hypoxickou demonstraci.
  • 00:23:22 Bude to výstup do 7500 metrů.
  • 00:23:25 V průběhu té demonstrace
    budu chtít,
  • 00:23:28 abyste dělal test,
    který v rámci hypoxie
  • 00:23:31 ukáže vaši výkonnost.
  • 00:23:34 Při sestupu potom budu chtít,
    abyste spolupracoval,
  • 00:23:37 aby nedocházelo
    k potížím ve smyslu
  • 00:23:40 barofunkčních obtíží -
    aby vás nebolely uši.
  • 00:23:43 Včas mi říkejte, jak se cítíte,
    abychom neměli potíže, jo?
  • 00:23:48 -Rozumím.
    -Jo? Dobře.
  • 00:25:13 Ani počasí Márovi Holečkovi
    a Honzovi Doudlebskému
  • 00:25:16 pod vrcholem Kapury
    příliš nepřeje
  • 00:25:18 a viditelnost se zhoršuje.
  • 00:25:20 Tak takhle vypadá vrchol,
    ty vole.
  • 00:25:23 -Bílý.
    -Bílá nicota.
  • 00:25:25 Bílá nicota, ty vole.
  • 00:25:30 -Zase zapádáváme sněhem.
    -Jo.
  • 00:25:34 Jako lovník.
  • 00:25:36 To je v prdeli! To je to samý!
    Deja vue!
  • 00:25:40 Akorát, že tam trochu vejš
    a sněží o trochu víc.
  • 00:25:46 Jsme jako dva havrani.
  • 00:26:03 Čaj jako z čajovny, ty vole.
    Hromada cukru...
  • 00:26:06 -Musíme udělat správnej obřad.
    -No.
  • 00:26:09 Miklíky, miklíky.
    Je tam pytlík?
  • 00:26:12 -Jakej?
    -To je prej vždycky součást obřadu.
  • 00:26:17 Ty vole, já jsem zase opuchlej.
    Koukej.
  • 00:26:24 Vždyť jsme vůbec nechlastali.
  • 00:26:26 Bylo by chybou si myslet,
    že motivací lezců
  • 00:26:29 je jen zdolání vrcholu
  • 00:26:31 a vše se koncentruje
    na techniku výstupu.
  • 00:26:33 Herbert Tichy, Eric Shipton
    i další himálajští prvovýstupci
  • 00:26:37 viděli hory i perspektivou
    poezie a metafyziky.
  • 00:26:41 Není divu,
    jsou přeci blízko bohům.
  • 00:26:46 Také Mára Holeček
    se horám vyznává:
  • 00:26:50 (Síla pokušení)
  • 00:26:52 Sny,
    které mě ze spánku budí,
  • 00:26:55 jež skládám
    ve chvílích bdění,
  • 00:26:58 nasazují oprátku
    bez možnosti úniku.
  • 00:27:03 Jsem pod horou
    zvedající se k nebi,
  • 00:27:06 tou známou
    z dlouhých nocí,
  • 00:27:08 kde tichá prosba
    k vršku letí,
  • 00:27:12 smím?
  • 00:27:14 Místo odpovědí
    jen nejistota se směje.
  • 00:27:19 Zkus, však uvidíš.
  • 00:27:23 Co na oplátku
    za vsázku nejvyšší,
  • 00:27:26 zážitek či zatracení,
    slunce, nebo tma.
  • 00:27:32 Vždyť touha pohledu ptáků,
    jak žhavé uhlíky pálí
  • 00:27:38 a nedají mi v klidu
    spát.
  • 00:27:55 Kakoušík, kterého miluju.
    A už jsem ho zase vytáhl
  • 00:27:56 takhle vysoko.
    Takhle mu dám hubičku.
  • 00:28:01 Tak. A pro jistotu
    Kakoušek ještě číslo dvě.
  • 00:28:05 Stejně dobrej Kakoušek.
  • 00:28:08 Holka, za chvilku už bych chtěl
    být u tebe doma.
  • 00:28:11 Pa pa.
    Miluju tě.
  • 00:28:25 Nazdar, ty vole.
  • 00:28:32 Tady jsem se... jako svině.
  • 00:28:37 To bylo hrozný.
  • 00:28:46 Tak máme tady další.
  • 00:28:58 -Vidíš konečně druhou stranu.
    -No.
  • 00:29:04 To je samej led a šutr.
    To je v prdeli.
  • 00:29:19 Hele.
    Jsi málem spadnul, ty vole.
  • 00:29:23 Z toho bude
    trezorová záležitost...
  • 00:29:26 Možná taky ne.
    Možná se to taky někdy odvysílá.
  • 00:29:28 Ano. A chtěli bysme poslat
    otevřený poděkování,
  • 00:29:32 nebo respektive pozdrav
  • 00:29:35 Komunistické straně
    Čech a Moravy...
  • 00:29:38 Ano.
    A je to otevřený dopis.
  • 00:29:40 Ano, otevřený dopis.
    Nebo takový přání.
  • 00:29:43 Inu, marná sláva,
    ale nedostatek kyslíku
  • 00:29:46 v nadmořské výšce 6200 metrů
    už asi ovlivňuje
  • 00:29:49 i mysl a soudnost našich
    horolezců.
  • 00:29:52 Není se čemu divit.
    I euforie hraje svou roli.
  • 00:30:05 Jak se ti to líbilo,
    Honzíku?
  • 00:30:07 Super.
    Kromě tý včerejší noci.
  • 00:30:11 To je pravda.
    Ještě nás čeká sestup.
  • 00:30:17 -Ty jsi se taky bál?
    -Hodně. Úplně pobobkovanej.
  • 00:31:01 Při sestupech zahyne
    na některých osmitisícovkách
  • 00:31:04 více lidí,
    než při výstupech.
  • 00:31:07 Snad je to tím,
    že euforie z dosažení vrcholu
  • 00:31:09 otupila pozornost.
  • 00:31:11 Pocit naplnění,
    potvrzení své vůle i formy
  • 00:31:14 vede ale také k úvahám,
    jak se tahle horská krása
  • 00:31:18 zobrazila v islámu,
    místním náboženství.
  • 00:31:22 I prorok Mohamed musel mít
    k horám blízko,
  • 00:31:26 když v Koránu veden Alláhem
    píše:
  • 00:31:30 A zemi jsme rozprostřeli
  • 00:31:33 a po ní pevně stojící
    hory rozhodili,
  • 00:31:37 a na ní vyrůst jsme dali
  • 00:31:39 druhům všem
    překrásných rostlin.
  • 00:31:43 On umístil na ní
    pevně zakotvené hory
  • 00:31:46 a požehnal ji
    a rozdělil na ní potravu
  • 00:31:50 ve čtyřech dnech
    pro všechny prosící rovnoměrně.
  • 00:31:55 A vztyčil na zemi hory
    pevně zakotvené,
  • 00:31:59 aby se s nimi nekývala,
  • 00:32:02 a učinil na ní průchody
    jako cesty -
  • 00:32:05 snad jimi budou pocestní
    vedeni.
  • 00:32:18 -Mongol.
    -Mongol.
  • 00:32:22 Ty máš něco na čele, čerevnýho.
    To je na display, viď?
  • 00:32:26 A přemíra radosti a euforie
    je cítit
  • 00:32:29 i z tanečního vystoupení
    vítězné dvojice lezců
  • 00:32:31 v základním táboře.
  • 00:33:34 Uplynulo dlouhých pět let
  • 00:33:36 a Mára Holeček
    je opět v Baltistánu.
  • 00:33:39 Tentokrát se svým
    starším přítelem
  • 00:33:41 a vynikajícím horolezcem
    Zdeňkem Hrubým.
  • 00:33:44 Míří na osmitisícový
    Gašerbrum I.
  • 00:33:48 Mají za sebou
    už čtyřdenní pochod z Askole
  • 00:33:52 a právě je zastihujeme
    v táboře
  • 00:33:54 na křižovatce ledovců Godwin Austen
    a Vigne,
  • 00:33:57 které dále splývají
    a tvoří ledovec Baltoro.
  • 00:34:00 Toto krásné místo,
    ze kterého je možno vidět
  • 00:34:03 čtyři osmitisícovky
    nese jméno Concordia,
  • 00:34:06 podle slavného
    pařížského náměstí.
  • 00:34:11 To je poslední slepička.
  • 00:34:54 Z Concordie
    je to ještě pěkný kus cesty
  • 00:34:57 do základního tábora
    pod štítem Gašerbrum I.
  • 00:35:13 Čekáme tady v takový díře
    na neodvratitelné.
  • 00:35:19 Buď přijde smrt, nebo nosiči.
    Teď nevím.
  • 00:35:25 Tak jsme zpátky pod kopcem
    a uvidíme, co se bude dít.
  • 00:35:30 Tak doufejme, že samý dobrý věci.
    Cha cha.
  • 00:35:35 Podruhý
    nad Gašerbrumem I,
  • 00:35:38 tak doufejme, že tento počinek
    bude taky finální.
  • 00:35:43 A snad tentokrát budeme
    už úspěšní
  • 00:35:47 a nebudeme se sem muset
    vracet třeba potřebí.
  • 00:35:51 To bych fakt nerad.
    To bych fakt nerad.
  • 00:35:53 Takže Gašerbrum I., náš nový,
    nebo náš staronový projekt.
  • 00:35:58 A uvidíme, jak se s tím popasujeme
    se Zdendou.
  • 00:36:02 To je zatím všechno.
    Base camp máme postavený.
  • 00:36:05 Všichni jsou zdraví,
    takže teďka můžeme startovat.
  • 00:36:10 Na Korejce se tě zatím
    radši ptát nebudu.
  • 00:36:16 Na Korejce se mě neptej.
    Ale mají dobrou lopatu.
  • 00:36:18 Ale to je proto,
    že je to americká lopata.
  • 00:36:22 Jinak, až vylezeš ven,
    tak tady můžeš nakamerovat bivak.
  • 00:36:28 Trošku zavátého.
  • 00:36:31 Tak jsme se dohrabali
  • 00:36:33 po dvou dnech chůze
    do 6400 metrů.
  • 00:36:37 Tady nás nečekalo nic moc
    milého,
  • 00:36:40 protože přišly poměrně
    velký vánice s vichrem.
  • 00:36:46 A bohužel i smutný zprávy
    shora z kopce,
  • 00:36:49 kde si to vyžádalo
    několik lidských životů,
  • 00:36:54 což nikdy není moc dobrý
    na start.
  • 00:36:57 A doufám, že už se nebude tohle to
    číslo nijak zvyšovat.
  • 00:37:04 Když to dobře dopadne,
    tak zítra ráno vystartujeme
  • 00:37:07 do takzvaného kempu three,
    což je v 7100 metrech.
  • 00:37:15 Tam si lehneme a budeme čekat
    na příchod červených krvinek.
  • 00:37:19 Pak seběhneme dolů
    a další se ještě dozvíte.
  • 00:37:22 Takže v tuhle chvíli
    sedlo 6400 metrů.
  • 00:37:28 Někde za zády mám Čínu,
    před sebou koukám do Pákistánu.
  • 00:37:35 Zatím vše, raport ukončen!
  • 00:37:41 -On žere!
    -No, pořád.
  • 00:37:44 Protože já mám rád bříško.
  • 00:37:46 Se tady o něj nenechám
    připravit.
  • 00:37:49 V tak strašných horách.
  • 00:37:51 Stejně o něj přijdeš.
    To je víceméně jasný.
  • 00:37:55 Uvidíme.
    Všechno je v tlapách koček.
  • 00:38:05 Co bych si přál?
  • 00:38:06 Já bych si přál, aby nenapadl
    ten svinec, protože nevím, nevím.
  • 00:38:08 Ale nebudu tady honit
    obuška z pytle ven.
  • 00:38:15 A dál bych si přál
    nějaké dobře placené pracovníky,
  • 00:38:19 kteří by nám to tady udělali
    za nás.
  • 00:38:23 Támhle tomu se říká
    japonský kuloár.
  • 00:38:25 A já jsem to před 4 roky
    vylezl sólo
  • 00:38:30 jako poslední výstup
    vůbec sezóny.
  • 00:38:33 Víc tady vůbec nikdo nebyl.
  • 00:38:35 To byl pokyn
    A představte si,
  • 00:38:38 tenhle ten strejda,
    co tady se mnou je,
  • 00:38:40 tenhle ten strejda,
    ten už to vylezl...
  • 00:38:43 Ať si to řekne sám.
    Já už nemůžu.
  • 00:38:45 Teď jsme přišli na to
    s Marouškem,
  • 00:38:47 že to bylo ped 17 lety.
  • 00:38:50 -A udělali jeden prvních doublů.
    -A nikdy jsem si nemyslel,
  • 00:38:52 že je to nejhezčí kus světa,
    který znám.
  • 00:38:55 No a pak jsme tady šli
    před těmi čtyřmi lety znovu,
  • 00:38:58 protože jsme nahoře stavěli...
  • 00:39:01 Ani tehdy jsem si nemyslel,
    že je to ten nejhezčí kus světa.
  • 00:39:05 Zdá se,
    že si to nemyslím ani teď.
  • 00:39:08 Ale co se dá dělat, že?
  • 00:39:10 Nicméně udělal
    tedy jeden z prvních doublů.
  • 00:39:15 Tak to vidíte,
    co se už dělalo před 16, 17 lety.
  • 00:39:18 Hrůza, děsný.
  • 00:39:24 Naše aklimatizace do 7 tisíc
    japonským kuloárem.
  • 00:39:29 Počasí dneska bylo docela
    dobrý.
  • 00:39:32 Na pár dní se to pokazilo.
    Tak snad se to zase vylepší.
  • 00:39:37 Gašerbrum má 6400 metrů.
  • 00:39:40 Jednomu by se mohlo zdát,
    co tady děláme.
  • 00:39:43 Zrovna se Zdeňkem
    pod Gašerbrumem,
  • 00:39:46 když oba máme ten kopec vylezlej,
    ale je to úplně jasný.
  • 00:39:49 Je to překrásná linie,
    kterou chceme zkusit dokončit.
  • 00:39:54 A když pánbůh dá,
    tak se to podaří.
  • 00:39:59 Doufejme, že ve zdraví.
    To je vlastně nejdůležitější.
  • 00:40:04 Jinak je to úplně jedno.
    Ale otázka na to,
  • 00:40:08 proč nejdeme na jinej kopec,
    kterej ještě nemáme vylezenej,
  • 00:40:12 tak je úplně jasná.
  • 00:40:14 Protože tady na to vylízt
    takovou krásnou cestu.
  • 00:40:18 A to je daleko lákavější
    než opakovat
  • 00:40:21 třeba už tisící výstup na nějakej
    osmitisícovej kopec.
  • 00:40:26 Tak.
  • 00:40:30 Už mi to ztuhlo.
  • 00:40:48 -Tady Maroušek bojoval o život.
    -No.
  • 00:40:51 -V 7100 metrech...
    -Bojoval o život.
  • 00:40:54 Domrcasil, to už tady Zdenda byl,
    a mně byla zima.
  • 00:41:02 Ale on mě naštěstí zahřál.
    Naštěstí mě zahřál, zachránil.
  • 00:41:07 -Ty ses bál?
    -Takže to bylo dobrý.
  • 00:41:11 Teď si užíváme takovýhle panorama
    tady okolo.
  • 00:41:15 Nikdo nikde a máme aklimatizaci
    za sebou.
  • 00:41:18 Nebo aspoň teoreticky
    tu první část.
  • 00:41:22 I když je hora lezena
    bez nosičů
  • 00:41:25 a bez budování postupových
    táborů,
  • 00:41:26 vypadá pohyb horolezců
    v terénu zdánlivě chaoticky.
  • 00:41:30 Z aklimatizačních důvodů
    vystupují nahoru,
  • 00:41:33 vynášejí něco zásob
    a opět sestupují dolů,
  • 00:41:36 aby po odpočinku
    znovu zamířili vzhůru.
  • 00:41:44 Někdy člověk ani nechce věřit
    zprávám o hrůze hor,
  • 00:41:48 o vichřicích, o lavinách,
    o množství mrtvých horolezců
  • 00:41:53 a o extrémních situacích.
  • 00:41:56 Tahle selanka zpod Gašerbrumu
  • 00:41:58 vypadá spíš
    jako mírumilovná procházka.
  • 00:42:02 Inu, kamera většinou jede,
    když je hezky
  • 00:42:05 a když jde o život,
    není na filmování ani pomyšlení.
  • 00:42:15 Vše dopadlo dobře.
  • 00:42:17 Jsem tady normálně
    náhradní mrtvola.
  • 00:42:21 A na čekačku.
    Takže ono to přijde.
  • 00:42:24 Na čekačku, zatím.
    Je tam přetlak.
  • 00:42:28 To by se nemělo říkat.
    Tfuj tfuj tfuj.
  • 00:42:36 To vypadá jak Dolomity,
    člověče.
  • 00:43:09 Konečně skončila protivná
    aklimatizace,
  • 00:43:15 což znamenalo vylézt
    do 7100 metrů
  • 00:43:22 a tam si udělat takzvaně
    zadobře
  • 00:43:29 s červenýma krvinkama,
    což se nám zadařilo.
  • 00:43:33 A v tuhle tu chvíli slanit dolů
    do base campu.
  • 00:43:36 Dáme si tady chvilku oraz,
    pořádně se nadlábneme
  • 00:43:40 a vyrazíme na tu stěnu
    za náma.
  • 00:43:43 Doufejme, že nám počasí
    k tomu ještě pomůže
  • 00:43:48 a že nám dá dostatečně
    velký prostor na to,
  • 00:43:52 abychom se tam moc
    netrápili,
  • 00:43:54 aby nám nebyla moc velká
    zima.
  • 00:43:56 Případně, aby přes nás
    nelítaly laviny.
  • 00:44:00 Jako to bylo doteďka
    v japonským kuloáru,
  • 00:44:02 kde přeze mne i přes Zdendu
  • 00:44:05 minimálně dvě přeletěly
    přes hlavu.
  • 00:44:07 A nebylo to nic moc příjemnýho.
    Tak uvidíme.
  • 00:44:12 Umejeme všechny zatuchlé věci
  • 00:44:14 a vyrazíme znova naškrobený na bál
    na Gašerbrum I.
  • 00:44:21 Ukážu vám, jak se balí
    do takový velký stěny.
  • 00:44:24 Jak je to náročný.
  • 00:44:29 Tady se dobíjejí všechny věci,
  • 00:44:30 abychom měli vůbec na co
    koukat,
  • 00:44:33 protože jinak by veškerá elektrika
    došla,
  • 00:44:35 takže mi tady zprostředkovává
    elektřinu.
  • 00:44:41 Tady mám jedny epesní botičky!
    Batůžek...
  • 00:44:45 Botičky do botiček...
    Krásnej jeden stan...
  • 00:44:49 Rabík, opravdu pro dva lidi
    jako dělanej.
  • 00:44:53 Rukavičky jedny, rukavičky druhý,
    rukavičky třetí...
  • 00:44:57 Péřový program...
    Tady se zastavím,
  • 00:45:00 to je důležitý,
    protože tohle to i přes moji
  • 00:45:03 pečlivou kontrolu
    jsem pořád našel v kapse napsáno,
  • 00:45:08 že třeba se to v 50 jazycích
    nesmí tento produkt žrát.
  • 00:45:13 Takže to jsem musel
    všechno vylikvidovat,
  • 00:45:17 protože to mě vždycky točí,
    tohle to.
  • 00:45:20 Takže tohle to je třeba v čínštině,
    že se nesmí žrát.
  • 00:45:23 Tady to je v každý kapse
    bundy.
  • 00:45:26 Nějaký membrány...
    Mačky nebo takzvaný železa...
  • 00:45:33 Spacáček epesní...
  • 00:45:36 kde opravdu můžete čekat
    jenom epesní zážitky...
  • 00:45:40 Vařič...
    To vyndávat nebudu...
  • 00:45:44 Tady nějaký nářadí,
    abychom se cítili jako horolezci...
  • 00:45:49 Takzvaná pupeční šňůra
    mezi dvěma horolezci...
  • 00:45:53 No a tohle to je takzvaný
    krumpáč na okopávání brambor.
  • 00:45:58 No a když už jsem to ukončil,
    tak ještě ke všemu
  • 00:46:01 potřebuju samozřejmě jídlo
    a svýho parťáka. To vám ukážu.
  • 00:46:06 To je můj parťák.
    Zdeno.
  • 00:46:09 -Já jsem tady úředník na výletě.
    -To je úředník na výletě.
  • 00:46:14 Ale pokaždý.
    Pokaždý stejný úředník na výletě.
  • 00:46:16 Někdo ten úřad musí dělat, že jo.
    To je jasný.
  • 00:46:21 -Já tady všechno píšu.
    -Jo.
  • 00:46:23 Tam se pracuje
    a tady se píše.
  • 00:46:27 No a to je všechno.
    Tak s tímhle vyrážíme.
  • 00:46:31 A tady k tomu nám hraje
    konečně kvalitní hudba.
  • 00:46:35 Pákistánský bigbít.
  • 00:46:40 Počasí se konečně umoudřilo
    a tak se Zdendou
  • 00:46:44 jsme tady těsně před výstupem
    na Gašerbrum I.
  • 00:46:50 Tak uvidíme.
    Máme sbaleno na 6 dní.
  • 00:46:56 Doufejme,
    že to bude rychlejší.
  • 00:46:58 Pak hlavně budeme rychle balit
    už domů.
  • 00:47:01 A mizet odtud, protože jeden
    i druhej toho už máme...
  • 00:47:05 Spíš se těšíme do Čech.
    A... uvidíme.
  • 00:47:11 Takže dneska v noci,
    když to půjde,
  • 00:47:15 z 5. na 6. startujeme.
  • 00:47:18 A k samotný stěně -
    předpoklad je tři dny,
  • 00:47:22 kdybychom tam měli bivakovat,
    4. den už bychom teoreticky
  • 00:47:26 měli jít přes vršek,
    když všechno dobře dopadne.
  • 00:47:29 No a pak už bychom měli být
    na sestupu.
  • 00:47:32 To znamená kolem 12. by mělo
    být všechno u konce.
  • 00:47:36 Pokud si myslíte,
    že v horách zažíváte vedro,
  • 00:47:39 tedy zimu, tak tady je
    jasný důkaz toho,
  • 00:47:44 že tomu tak není.
  • 00:47:46 -Horolezectví je dřina.
    -Dřina.
  • 00:47:50 Hrozná.
    Právě jsem se vzbudil.
  • 00:47:52 A musím jít někam do čerta.
    A vůbec nevím proč.
  • 00:47:57 Já se pochlubím maminkou,
    protože jsem si vzpomněl,
  • 00:48:00 že vždycky, když jsem sbalil bágl
    a najel jsem někam a ona říkala:
  • 00:48:09 "Kam jedeš?"
    A já říkám: "Do Tater, mami."
  • 00:48:11 A ona říká:
    "A nebereš lano, viď že ne?"
  • 00:48:13 Cítíš tam ten paradox?
    Místo, aby lano bylo
  • 00:48:16 ten symbol toho bezpečí,
    tak pro ni bylo symbol bezpečí,
  • 00:48:20 že to lano neberu,
    tudíž tam nepolezu.
  • 00:48:24 Dobrý to je.
  • 00:48:35 On řekl:
    "Hele, Máro, není mi dobře.
  • 00:48:37 Necejtím se dobře.
    Musíme jít dolů."
  • 00:48:40 V tu chvíli vůbec
    není žádná diskuse
  • 00:48:43 a jde se dolů,
    protože lezení je zábava.
  • 00:48:45 Sice hodně nebezpečná,
    ale krásná.
  • 00:48:48 Ale na druhou stranu
    je to i oslava života.
  • 00:48:52 Když se jednou nevyleze,
    tak se vyleze příště na kopec.
  • 00:48:55 Vždyť to je úplně jedno.
    Takže já jsem říkal:
  • 00:48:58 "Jasně, tak jdeme slaňovat."
  • 00:49:00 A pak nastal jeden moment,
    který v životě moc každý z nás
  • 00:49:02 moc dobře známe,
    kteří jsme ještě tady
  • 00:49:05 na té planetě, že se sejde
    náhoda s neštěstím.
  • 00:49:10 Přesto tady žijeme.
  • 00:49:12 U Zděndy to znamenalo
    fatální průšvih.
  • 00:49:14 A bohužel ukončení jeho života
    na téhle planetě.
  • 00:49:17 Nicméně co se týče mé mysli
    a spoustu dalších lidí,
  • 00:49:22 které oslovil, tak žije dál,
    což je nádherný výkaz
  • 00:49:27 excelentního člověka,
    což byl právě Zdenda Hrubej.
  • 00:51:14 Skryté titulky: Alena Fenclová
    2015

Související