iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
29. 10. 2014
17:35 na ČT24

1 2 3 4 5

5 hlasů
2054
zhlédnutí

Interview ČT24

Joseph Čcheng, lidskoprávní aktivista, profesor na univerzitě v Hongkongu

23 min | další Publicistika »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Interview ČT24

  • 00:00:07 Organizátoři pro demokratických
    demonstrací v Hongkongu zrušili
  • 00:00:14 referendum o budoucnosti akcí.
  • 00:00:17 Situací je to, že neprojednali
    pět se veřejností.
  • 00:00:20 Chtěli se lidí zeptat, zdali
    mají zůstat v ulicích,
  • 00:00:22 nebo přistoupit na návrh vlády
    a vyklidit své prostory.
  • 00:00:29 Je tzv. deštníková revoluce
    srovnatelná se sametovou?
  • 00:00:32 Jak dlouho ještě studenti
    v Hongkongu vydrží demonstrovat?
  • 00:00:36 Na to se budu ptát jednoho
    z organizátorů protestů.
  • 00:00:41 Naším hostem je Joseph Čcheng.
  • 00:00:44 Dobrý podvečer.
  • 00:00:47 Deštníkovou revoluci,
  • 00:00:50 stejně jako sametovou
    v Československu začali studenti.
  • 00:00:53 Čím to, že zrovna mladí
    lidé touží po změně?
  • 00:00:57 Snaží se o demokratické principy.
  • 00:01:05 Mladí lidé jsou idealističtí.
  • 00:01:08 Jsou ochotnější a připravenější
    něco riskovat.
  • 00:01:11 Ukázal to projevit
    naplno svoje názory.
  • 00:01:15 Jsou jako malé děti, které jsou
    ochotné vyjít se svými zákony ven.
  • 00:01:22 Jiní lidé třeba zaváhají,
  • 00:01:25 protože mají jiné povinnosti a jiné
    věci o které se starají.
  • 00:01:29 Zároveň velice pravděpodobně
    oni asi více cítí ty sociální
  • 00:01:36 nerovnosti, které se ve společnosti
    mohou objevit.
  • 00:01:40 Vidí to blíže.
  • 00:01:42 Vidí také, co je před nimi.
  • 00:01:44 Že ta situace před nimi
    není tak optimistická,
  • 00:01:47 jako v minulosti pro jejich rodiče.
  • 00:01:49 Je to pro ně velice
    obtížné se tímto smířit.
  • 00:01:53 Proto bych si myslel,
  • 00:01:55 že asi proto mladí lidé jsou
    ochotnější jít protestovat.
  • 00:01:59 Nedalo by se očekávat,
  • 00:02:00 že právě v Hongkongu budou
    protestovat starší generace,
  • 00:02:03 které zažili tu dobu, kdy byl
    Hong Kong pod vládou Británie?
  • 00:02:08 Oni zažili jiné časy.
  • 00:02:14 Samozřejmě.
  • 00:02:15 Také starší lidé jsou aktivnější.
  • 00:02:19 My jsme viděli v ulicích také
    spoustu lidí, kteří byli v důchodu.
  • 00:02:24 Také oni pochopitelně věří,
    že mohou něco změnit.
  • 00:02:30 Zároveň protože nepracují,
    tak nemají tolik co ztratit.
  • 00:02:34 Také oni byli velice aktivní.
  • 00:02:36 Jenže ta mladší generace je zřejmě
    zapálenější a lépe organizovaná.
  • 00:02:44 Proto jste si jich
    asi všímaly více.
  • 00:02:46 Zdá se mi, že jsou také
    více schopni něco obětovat.
  • 00:02:49 Jak se na studentské aktivity
    dívají jejich rodiče?
  • 00:02:53 Mají studenti podporu svých rodičů?
  • 00:02:59 Myslím si, že ty názory jsou
    opravdu velice různorodé.
  • 00:03:03 Ta situace je všude jiná.
  • 00:03:06 Nelze se takto vyjádřit všech.
  • 00:03:09 Někteří rodiče své děti podporují,
  • 00:03:11 někteří jsou samozřejmě na tom
    o něco hůře a bojí se o své děti.
  • 00:03:19 Jak víte,
  • 00:03:20 tak mladí lidé většinou nikoliv
    tolik poslouchají co říkají
  • 00:03:26 jejich rodiče.
  • 00:03:27 Většinou se baví mezi sebou .
  • 00:03:32 Tam asi hledají nějaké
    inspirace pro to, co dělat.
  • 00:03:34 Většina rodičů se bojí toho,
  • 00:03:36 že by jejich děti mohly být
    zajištěny a potom by mohl mít čistý
  • 00:03:40 trestní rejstřík pošpiněný.
  • 00:03:46 V mnoha případech ale
    rodiče akceptovali to,
  • 00:03:49 co jejich děti chtějí dosáhnout.
  • 00:03:52 Ta emocionální podpora
    od rodičů je značná.
  • 00:03:55 Mají podle vás studenti reálná
    očekávání od svých protestů
  • 00:03:59 a demonstrací?
  • 00:04:06 Bojím se, že to celé pro
    demokratické hnutí neočekává,
  • 00:04:14 že by se z Pekingu v tento okamžik
    mohlo něco zásadního změnit.
  • 00:04:22 Snaží se dosáhnout toho,
  • 00:04:23 aby odstoupil hlavní
    představitele vlády v Kongu.
  • 00:04:29 Samozřejmě mají dlouhodobější cíle.
  • 00:04:31 Nicméně si asi nemyslí, že by Čína
    mohla nějak významně ustoupit.
  • 00:04:37 Hong Kong opravdu nečeká,
    že se ho Čína vzdá.
  • 00:04:44 Věříme, že to bude
    problematický proces.
  • 00:04:46 Mladí lidé na to jsou ale
    podle mého názoru připravení.
  • 00:04:49 Jsou ochotni Mírově a dlouhodobě
    protestovat a snažit se dosáhnout
  • 00:04:53 svých názorů.
  • 00:04:56 Bohužel opravdu nečekáme nějaká
    konkrétní prohlášení a nějaké
  • 00:05:01 konkrétní změny z Číny.
  • 00:05:03 Vidíte nějakou paralelu mezi
    deštníku a sametovou revolucí?
  • 00:05:14 Je to velice podobné v tom, co řekl
    váš bývalý prezident Václav Havel.
  • 00:05:23 Chceme snít.
  • 00:05:27 O tom, co se zdá být nedosažitelné.
  • 00:05:32 Také samozřejmě souhlasím s tím,
    co řekl váš filozof Jan Patočka.
  • 00:05:42 Že jsou jisté hodnoty, za které
    jsme ochotni se obětovat,
  • 00:05:51 pokud je to nutné.
  • 00:05:54 Myslím si, že v takové
    situaci už se nacházíme.
  • 00:05:58 V Československu se do revolučního
    hnutí poměrně rychle zapojili známé
  • 00:06:02 tváře, umělci.
  • 00:06:06 Lidé jim věřili.
  • 00:06:10 Podporují demonstranty Hongkongu
    také známé osobnosti a umělci?
  • 00:06:18 Akademici podporují studenty
    a to ve velké míře.
  • 00:06:23 Také komentátoři, novináři,
  • 00:06:28 spousta z nich podporuje
    studenty a demonstranty.
  • 00:06:32 Je tam také spousta karikaturistů.
  • 00:06:37 Co se týče umělců ve filmovém
    průmyslu,
  • 00:06:41 tak ti přece jen takové
    možnosti asi ani nemají,
  • 00:06:46 protože filmový průmysl
    hodně závisí na trhu.
  • 00:06:50 Takže je vázaný na Čínu.
  • 00:06:52 Oni jsou asi více rezervovaní, než
    tomu bylo u vás v Československu.
  • 00:06:57 Abych se obecně vyjádřil
    k umělcům v Hongkongu.
  • 00:07:03 Kromě těch, kteří jsou ve filmovém
    průmyslu, tak ti podporují.
  • 00:07:07 Pro mě bylo zajímavé,
  • 00:07:09 jak se svolávali
    studenti na demonstrace.
  • 00:07:13 Používali sociální
    sítě , také aplikaci,
  • 00:07:20 která nepotřebuje internet.
  • 00:07:23 Umí čínské úřady proti
    tomuto modernímu způsobu
  • 00:07:26 komunikace zasáhnout?
  • 00:07:30 Zabránit tomu, aby
    se studenti sešli?
  • 00:07:34 Nikoliv v Hongkongu.
  • 00:07:35 Ale jednoznačně v Číně.
  • 00:07:38 Co se týká území Číny,
  • 00:07:40 tak tam opravdu lidé nemají
    v zásadě přístup k tomu,
  • 00:07:46 co se děje na sociálních
    sítích ohledně našeho hnutí.
  • 00:07:51 Mohou hovořit o jiných tématech,
    ale toto je absolutně cenzurováno.
  • 00:07:56 Mladí lidé v Číně pochopitelně jsou
    v těchto věcech velice zdatní.
  • 00:08:01 Mladí lidé,
  • 00:08:02 ale také starší obyvatelé Hongkongu
    mají většinou skvěle přístupy
  • 00:08:06 k informacím pomocí rádia,
    televize a také různých služeb,
  • 00:08:13 jako jste zmiňovala.
  • 00:08:18 Také dalších služeb, které
    nefungují na internetu.
  • 00:08:22 Používají ke komunikaci mezi sebou.
  • 00:08:24 Vyjednávání zatím nepřinesla
    žádný reálný výsledek.
  • 00:08:28 Posun se v podstatě neudál.
  • 00:08:30 Co bude dále?
  • 00:08:32 Jak to podle vás dopadne?
  • 00:08:34 Studenti už jednali
    s vedením Hongkongu,
  • 00:08:36 ale nic se v podstatě nestalo.
  • 00:08:44 Obecně můžeme říci, že společnost
    Hongkongu očekává,
  • 00:08:54 že se tyto strany sejdou.
  • 00:08:56 Dialog je jediná cesta,
  • 00:08:58 jak dosáhnout nějakého
    konsenzu a dosáhnout shody.
  • 00:09:04 Očekávání jsou z obou
    stran velice vysoká.
  • 00:09:07 Bohužel ty pozice,
  • 00:09:08 ze kterých strany vstupují
    do jednání jsou velice odlišné.
  • 00:09:11 Studenti by rádi něčeho dosáhli.
  • 00:09:14 Samozřejmě vědí, že je velice
    pravděpodobné,
  • 00:09:17 že Peking na něco podobného
    nebude chtít přistoupit.
  • 00:09:23 Ze strany Pekingu, tak tam
    samozřejmě nechtějí změnit nic.
  • 00:09:28 I tak si myslíme, že to je velice
    důležité hovořit.
  • 00:09:34 V posledních 18 měsících
    a také další době,
  • 00:09:39 tak vláda v Číně a Hongkongu
    a pro čínské organizace.
  • 00:09:45 Všechny odsuzovali naše
    hnutí, jako něco nelegálního,
  • 00:09:49 jako něco absolutně zbytečného.
  • 00:09:51 Něco, co nemůže dosáhnout
    žádné změny pro Hongkong
  • 00:09:54 ze strany Pekingu.
  • 00:09:57 Přece jen si uvědomme,
    že něco se změnilo.
  • 00:10:01 Oni s námi musí hovořit.
  • 00:10:03 Studenti jako hlavní požadavek
    mají svobodnou volbu šéfa
  • 00:10:07 administrativy Hongkongu.
  • 00:10:11 Ta bude v roce 2017.
  • 00:10:13 Proč začaly protesty už teď?
  • 00:10:17 Co bylo hlavním motorem protestů?
  • 00:10:22 Má to pochopitelně co do činění
    s legislativním rámcem.
  • 00:10:27 To, že lidé budou chtít něco
    udělat v roce 2017 znamená,
  • 00:10:31 že musí začít protestovat už teď.
  • 00:10:33 Musejí začít protestovat teď,
    protože ten proces začíná už teď.
  • 00:10:39 Všechny organizace a všichni
    lidé se sdružili a začaly už teď
  • 00:10:45 protestovat, aby změnili ten
    systém, aby byl demokratičtější.
  • 00:10:49 Proto protesty začaly už na konci
    loňského roku.
  • 00:10:53 Očekáváme, že legislativa musí
    být připravena do poloviny
  • 00:10:59 příštího roku.
  • 00:11:01 Aby se něco stihlo změnit, aby
    mohl být volební systém změněn.
  • 00:11:11 Dosavadní šéf administrativy
    Hongkongu byl vybrán
  • 00:11:17 sborem volitelů.
  • 00:11:18 Není pokrok to, že lidé
    budou mít z koho vybírat,
  • 00:11:23 byť už to bude z omezeného
    počtu kandidátů?
  • 00:11:29 Ve skutečnosti ten vrchní
    představitel Hongkongu je volený
  • 00:11:34 takovou komisí, volební komisí,
  • 00:11:38 která je opravdu pevně
    svázána na 300 000 lidí.
  • 00:11:47 Pouze oni se mohou na tom podílet.
  • 00:11:50 Jsou tam lidé pro čínští.
  • 00:11:53 Jsou velice obchodní Číně zavázáni.
  • 00:11:57 Je to nespravedlivé.
  • 00:11:59 Můžeme volit, ale je to opravdu
    malý okruh lidí,
  • 00:12:02 kteří mohou volbu nějak ovlivňovat.
  • 00:12:06 Ovlivňovat to, co se v Hongkongu
    děje.
  • 00:12:08 Lidé tomuto systému příliš nevěří.
  • 00:12:11 Nevěří tomu,
  • 00:12:12 že tento člověk je potom
    reprezentuje a zastupuji
  • 00:12:16 jich názory.
  • 00:12:17 Lidé věří, že v příštích
    volbách by se to mělo změnit.
  • 00:12:21 Hongkong přestal být britskou
    kolonií před 17 lety.
  • 00:12:28 Jaké dopady pocítili
    lidé v Hongkongu?
  • 00:12:33 V roce 1997, když se Hong Kong
    vrátil pod čínskou nadvládu,
  • 00:12:41 tak lidé v Hongkongu
    cítili velikou nejistotu.
  • 00:12:45 Chtěli pochopitelně, aby se situace
    nezměnila a zůstala tak,
  • 00:12:49 jak bylo v minulosti.
  • 00:12:51 Myslím si, že lidé vidí,
  • 00:12:53 že rozdíly mezi bohatými
    a chudými se zvětšují.
  • 00:12:56 Ty nůžky se rozevírají.
  • 00:12:59 Jsme jedno z největších na světě,
    které trpí těmito problémy.
  • 00:13:04 Ty nůžky mezi nejbohatšími
    a nejchudšími lidmi jsou už opravdu
  • 00:13:09 otevřené absolutně doširoka.
  • 00:13:11 Hovoříme o lidech, kteří
    podporují vládu v Pekingu,
  • 00:13:17 jejich děti chodí na prestižní
    školy a jsou náchylní na korupci.
  • 00:13:23 Lidé chápou, že demokracie
    samozřejmě není ideální,
  • 00:13:27 ale toto by měla nějakým způsobem
    vyřešit a měla by to zlepšit,
  • 00:13:32 abychom mohli lépe řešit
    naše problémy a také
  • 00:13:35 ekonomické problémy.
  • 00:13:36 Na to, abychom to mohli vyřešit,
  • 00:13:39 tak potřebujeme
    demokracii v Hongkongu.
  • 00:13:41 Bez demokracie lidé nevěří,
  • 00:13:44 že vůbec nich práva a zákony
    jsou chráněny.
  • 00:13:48 Poznali běžní lidé v Hongkongu,
    že strana utužuje svoji moc?
  • 00:14:00 Určitě.
  • 00:14:01 Reálná životní úroveň většiny lidí
    klesla v posledních 17 letech.
  • 00:14:06 Většina lidí se domnívá,
    že to je nespravedlivé.
  • 00:14:09 Produktivita práce v Hongkongu
    řekněme roste.
  • 00:14:15 Průměrně tři a půl % ročně.
  • 00:14:17 Lidé pochopitelně se ptají,
    jak je možné,
  • 00:14:21 že můj plat ve stejné době klesá.
  • 00:14:23 Jak to že nestoupá?
  • 00:14:26 Jak to že můj reálný příjem klesá
    a já se mám čím dále tím hůře.
  • 00:14:33 To přispívá k většímu rozdílu mezi
    nejbohatšími a nejchudšími lidmi.
  • 00:14:38 Dostávají lidé na své
    otázky nějaké odpovědi?
  • 00:14:42 Když se ptají, proč se jejich
    životní úroveň snižuje,
  • 00:14:46 když pracují čím dále tím více?
  • 00:14:51 Lidé se rozhodně nedomnívají,
    že by dostávali nějaké odpovědi.
  • 00:14:56 Lidé se nedomnívají, že vláda
    správně odpovídá na jejich otázky.
  • 00:15:02 Že vůbec se chová tak, jak
    by se vláda chovat měla.
  • 00:15:05 Pekingská vláda vybrala
    nějaké úředníky,
  • 00:15:08 ale ti se zatím nechovají dobře.
  • 00:15:11 Nejvyšší čas, aby si obyvatelé
    Hongkongu mohli vybrat lidi,
  • 00:15:16 kteří budou vládnout,
  • 00:15:18 budou zodpovědní a budou
    reprezentovat jejich názory,
  • 00:15:22 kteří budou jednat jejich zájmu.
  • 00:15:24 Na těch záběrech, který
    jsme měli k dispozici.
  • 00:15:28 Bylo při těch střetech vidět,
  • 00:15:34 jak policisté oplachují lidem oči
    vodou, do které dali pepřový sprej.
  • 00:15:48 To se dělo.
  • 00:15:50 Lidé obecně nevím konkrétní
    policisty, nebo policii.
  • 00:15:58 Viní úředníky, samosprávou
    a vedení policie.
  • 00:16:03 Lidé se domnívají obecně,
  • 00:16:06 že policie v Hongkongu
    je profesionální.
  • 00:16:10 Zpočátku to vypadalo,
  • 00:16:12 že policie a demonstranti
    proti sobě jít nechtějí.
  • 00:16:15 Bylo to ve skutečnosti také
    tak a změnilo se to pouze
  • 00:16:19 postupem času?
  • 00:16:21 Neřekl bych, že se to změnilo.
  • 00:16:24 Samozřejmě okolo 28. září,
    což byl ten první den,
  • 00:16:31 kdy protesty opravdu zesílily.
  • 00:16:34 Hongkongská vláda
    opravdu zamýšlela,
  • 00:16:37 jak zasáhnout proti
    těmto demonstrantům.
  • 00:16:41 Byla to ta obrovská odvaha lidí,
    kteří dokázali odolat tomu,
  • 00:16:46 že proti nim bylo
    zasaženo slzným plynem.
  • 00:16:50 Toto podle mého názoru přinutilo
    úřady, aby změnili taktiku.
  • 00:16:58 Příští den už totiž hongkongská
    vláda se dle mého názoru
  • 00:17:03 dokázala poučit.
  • 00:17:04 Vypadalo to úplně jinak.
  • 00:17:06 Ten den předem to vůbec
    nevypadalo pěkně.
  • 00:17:09 Ty události samozřejmě
    byly vysílány mezinárodní
  • 00:17:12 po celé planetě.
  • 00:17:14 Toto jsem s ním obrátilo.
  • 00:17:17 Byl to mírumilovný protest
    proti nim úřady zasáhly silou.
  • 00:17:21 Myslím si, že z toho se vláda
    Hongkongu poučila.
  • 00:17:31 Myslím, že už se rozhodli,
    že nechtějí vyklidit celé centrum.
  • 00:17:37 Nebáli jste se, že by se mohla
    opakovat historie z roku 89,
  • 00:17:41 kdy při protestech na náměstí
    Nebeského klidu v Pekingu zemřel
  • 00:17:45 i studenti?
  • 00:17:53 V tento okamžik si myslíme,
  • 00:17:56 že nebezpečí takového
    scénáře je velice nízké.
  • 00:17:59 Domníváme se, že tomu
    tak je z řady důvodů.
  • 00:18:03 Jeden z nich je,
  • 00:18:05 že protesty v Hongkongu
    nepředstavují takovou hrozbu pro
  • 00:18:09 čínský komunistický režim,
  • 00:18:11 jako ty před 25 lety na náměstí
    Nebeského klidu.
  • 00:18:17 V Hongkongu neohrožujeme
    přímo režim.
  • 00:18:22 Ale zároveň Čína dnes přeci jen
    v roce 2014 je velice odlišná země
  • 00:18:26 od Číny v roce 1989.
  • 00:18:29 Čína se musí starat o to,
    co si o nich myslí celá země .
  • 00:18:35 Musí se snažit dodržovat
    svůj dobrou image.
  • 00:18:39 Používá tzv. slabou sílu.
  • 00:18:43 Z těchto důvodů se domníváme,
  • 00:18:45 že takový scénáři
    velice nepravděpodobný.
  • 00:18:48 Zároveň samozřejmě rozumíme
    tomu, že když by se mělo stát,
  • 00:18:57 že by demonstranti odešli domů,
    tak jsme ochotní přijít znovu.
  • 00:19:02 Jsme ochotni dále pokračovat
    v našich protestech.
  • 00:19:07 Zároveň neočekáváme,
  • 00:19:08 že bychom mohli dosáhnout našich
    hlavních cílů pouze v průběhu této
  • 00:19:12 jedné kampaně.
  • 00:19:14 Český prezident Miloš Zeman byl
    v posledních dnech na oficiální
  • 00:19:19 návštěvě Číny.
  • 00:19:21 V poslední době dochází k jakémusi
    sbližování ČR a Číny.
  • 00:19:30 Co tomu říkáte?
  • 00:19:32 Vlády musí pochopitelně přemýšlet
    o svých národních státních zájmech.
  • 00:19:36 Když hovoříme o politických
    důvodech.
  • 00:19:39 Zajímalo by mě, co by si o tom
    to myslel pan Václav Havel.
  • 00:19:45 Co by vlastně udělalo
    v dnešní době?
  • 00:19:48 Za těchto podmínek.
  • 00:19:50 Myslím si, že je nesmírně důležité
    pro lidi, aby se podporovaly.
  • 00:19:55 Aby podporovali lidi, kteří
    bojují za základní lidská práva,
  • 00:20:00 základní lidské svobody .
  • 00:20:05 Pochopitelně rozumíme tomu,
    že nemůžeme počítat s tím,
  • 00:20:07 že nás podpoří vlády
    zemí na celém světě.
  • 00:20:11 Rozhodně bychom rádi chtěli oslovit
    občanské společnosti a občany všude
  • 00:20:16 v moderním světě.
  • 00:20:19 Prezident Zeman v pondělí
    prohlásil,
  • 00:20:21 že Česko respektuje územní
    celistvost Číny včetně Tchaj-wanu
  • 00:20:25 a Tibetu.
  • 00:20:27 Jak obvyklý je tento postoj
    zahraničních delegacích při jednání
  • 00:20:34 s Čínou?
  • 00:20:36 Rád bych zopakoval
    to, co jsem už řekl.
  • 00:20:42 Především doufám,
  • 00:20:44 že čeští lidé by nás podpořil
    a podporuje nás ve smyslu,
  • 00:20:52 jaký hlásil pan
    prezident Václav Havel.
  • 00:20:55 Bez celosvětové podpory naše hnutí
    a hnutí podobná tomu našemu,
  • 00:21:02 tak nemohou ve světě uspět.
  • 00:21:04 Věřím tomu, že Češi by také spíše
    souhlasili s panem prof. Patočkou,
  • 00:21:10 že podporovat úsilí dalších lidí
    za demokracii a svobodu je něco,
  • 00:21:17 co stojí opravdu za obětování.
  • 00:21:19 Myslím si, že Češi by to ostatně
    měli znát sami z minulosti.
  • 00:21:28 Miloš Zeman řekl,
  • 00:21:29 že je pro omezení vízové
    povinnosti pro obyvatele z Číny.
  • 00:21:36 Uvažujeme o tom,
  • 00:21:37 že bychom zrušili víza pro
    držitele diplomatických pasů.
  • 00:21:41 Třetí a poslední věc je ta vízová
    pasáž, kdy jsme vázáni pravidly EU.
  • 00:21:52 Na druhou stranu jako členský stát
    EU budeme nepochybně o tuto vízovou
  • 00:22:03 facilitaci uvažovat.
  • 00:22:13 S finálním cílem zrušit víza úplně.
  • 00:22:17 Když mluvíme stále o globalizaci
    a kontaktech mezi lidi,
  • 00:22:22 tak na horizontu je zrušení vízové
    povinnosti mezi všemi zeměmi světa.
  • 00:22:29 Co tomu říkáte?
  • 00:22:32 Proti tomu pochopitelně
    vůbec nic nemáme.
  • 00:22:35 Nic nemáme proti
    spolupráci ČR s Čínou.
  • 00:22:41 Věřím, že Číňané se toho mohou
    od Čechů naučit spoustu.
  • 00:22:47 Češi by neměli zapomínat
    na své hodnoty.
  • 00:22:51 Říká exkluzivní host našeho
    pořadu Joseph Čcheng.
  • 00:22:58 Děkuji vám diváci za pozornost.
  • 00:23:03 Na řadě jsou události.
  • 00:23:05 Hezký večer.

Související