USA: nový lék na spinální svalovou atrofii, Výzkum českých fyziků na titulní straně časopisu Science, Dětský onkolog Josef Koutecký hostem Hyde Parku Civilizace; moderuje: Daniel Stach
00:00:01 VĚDA 24
00:00:28 -Vítejte v propojeném světě:
00:00:30 lidé, technologie, příroda, celý vesmír.
00:00:32 Přeji vám dobrý večer, začíná VĚDA 24.
00:00:36 Nový lék pro pacienty se spinální svalovou atrofií.
00:00:39 Léčba byla zatím schválena ve Spojených státech.
00:00:43 Čeští fyzici se dostali na titulní stanu časopisu Science,
00:00:47 vymysleli novou metodu jak studovat strukturu nanokrystalů.
00:00:52 Čeští archeologové zkoumali trosky amerického bombardéru B-17,
00:00:56 který se zřítil na konci druhé světové války
00:00:59 u Rychnova nad Kněžnou.
00:01:04 Naděje pro pacienty se spinální svalovou atrofií neboli SMA.
00:01:08 Ve spojených státech byl schválen nový druh léčby,
00:01:11 který nemoc nevyléčí, ale alespoň zmírní její průběh.
00:01:15 V Evropě lék na registraci zatím čeká.
00:01:18 -Elektrický vozík ovládá bravurně.
00:01:20 Bez něj je čtyřletá Božena odkázaná na pomoc rodičů.
00:01:24 -Co je nejdůležitější vůbec, je to, aby se s tím dítětem cvičilo.
00:01:29 Tomu věnujeme dvě hodiny denně.
00:01:32 -Podobně náročné je to i pro Helenu Kočovou a její dceru.
00:01:36 Anna žije se spinální svalovou atrofií už deset let.
00:01:40 -V tuto chvíli Anička není schopná jakéhokoli pohybu,
00:01:43 sama není schopná se ani přetočit ze strany na stranu.
00:01:46 -Obě dívky mají nevyléčitelné genetické onemocnění.
00:01:49 V jejich těle se netvoří dostatečné množství proteinu
00:01:53 nezbytného pro funkci svalů.
00:01:55 Takovým pacientům by měla pomoct léčba,
00:01:58 kterou v prosinci schválil
00:02:00 Americký úřad pro kontrolu potravin a léčiv.
00:02:03 -Někteří z těch pacientů opravdu dosáhli až toho, že drželi hlavu,
00:02:07 byli schopni sedět, dokonce se i postavili.
00:02:09 -Kdyby mi to pomohlo, tak bych si to určitě chtěla nechat udělat.
00:02:13 -Preparát teď posuzuje Evropská agentura pro léčivé přípravky.
00:02:17 Pokud ho schválí, neznamená to automaticky,
00:02:19 že bude i na českém trhu.
00:02:22 Léčba je navíc velmi drahá,
00:02:24 v přepočtu vyjde zhruba na 20 milionů korun ročně.
00:02:27 Nová naděje ale rodiče dětí motivuje k dalším krokům,
00:02:31 teď zakládají pacientskou organizaci.
00:02:34 -Ve chvíli, kdy budeme v té pacientské organizaci všichni,
00:02:37 tak věříme, že budeme silný partner pro to,
00:02:40 abychom co nejdříve mohli se podílet na tom,
00:02:42 aby ta léčba byla v České republice.
00:02:45 -To je jedna z nejdůležitějších podle mě činností,
00:02:48 které my můžeme jako rodiče dělat.
00:02:50 -Organizace má taky sjednotit informace o pacientech.
00:02:54 V Česku jich je teď asi 150.
00:02:59 -Při spinální svalové atrofii ubývají nervové buňky v míše.
00:03:03 Proto se lék aplikuje co možná nejblíž,
00:03:05 tedy přímo do mozkomíšního moku.
00:03:07 Léčba alespoň zmírní projevy nemoci.
00:03:10 -Tato nemoc byla zatím neléčitelná.
00:03:12 My jsme neměli žádnou možnost modifikace obtíží,
00:03:16 což teďka se zdá, že bychom mohli mít.
00:03:18 A druhý důvod je to,
00:03:21 že ten lék v podstatě upravuje přepis genetické informace,
00:03:24 což je také relativně nová metoda,
00:03:27 i když už je schválený lék například na svalovou dystrofii
00:03:30 typ Duchenne, který funguje na stejném principu.
00:03:33 Ale je to relativně nový lék a je to nová metoda,
00:03:36 jak ovlivnit tíži nemocí.
00:03:38 -Genetická modifikace je při léčbě důležitá proto,
00:03:41 že nemoc je způsobena mutací v jednom z genů.
00:03:44 Zmutovaný gen pak nevytváří dostatek proteinu
00:03:47 klíčového pro správné fungování motorických neuronů,
00:03:49 tedy nervových buněk zodpovědných za práci svalů.
00:03:52 Lékaři rozlišují celkem čtyři typy nemoci.
00:03:55 Prvním, tím nejzávažnějším, trpí děti,
00:03:57 u kterých se nemoc projeví už po narození.
00:03:59 Naopak u čtvrtého typu nemoci potíže začínají
00:04:02 až v dospělosti a jsou mnohem mírnější.
00:04:04 Spinální svalová atrofie je dědičná nemoc.
00:04:06 Zhruba každý čtyřicátý člověk v populaci je přenašeč,
00:04:09 tedy nemá žádné symptomy,
00:04:11 ale v jeho DNA je jeden gen zdravý a druhý zmutovaný.
00:04:14 Aby byl jeho potomek nemocný,
00:04:16 musí se sejít ještě několik okolností.
00:04:18 Zaprvé onemocnění může propuknout jen ve chvíli,
00:04:21 kdy spolu mají dítě dva lidé, kteří jsou přenašeči nemoci.
00:04:24 Zadruhé: pravděpodobnost,
00:04:26 že dítě dostane od obou rodičů poškozený gen, je 25 %.
00:04:29 Jinými slovy, ve třech ze čtyřech případů
00:04:31 tak dítě dostane buď změněný gen
00:04:33 jen od jednoho nebo od žádného z rodičů.
00:04:36 Bude tak buď dalším přenašečem,
00:04:38 nebo ve své DNA poškozený gen mít nebude vůbec.
00:04:40 Každopádně nemoc u něj nepropukne.
00:04:42 Pacienti s SMA potřebují neustálou péči.
00:04:45 Helena Kočová, která vychovává desetiletou Aničku, popsala,
00:04:48 jak začíná každý jejich všední den.
00:04:51 -Ráno když vstáváme, tak nás čeká dvouhodinová
00:04:54 taková časová akce toho vůbec se dostat do školy.
00:04:58 To znamená ji obléct,
00:05:00 prostřednictvím zvedáku ji přendat na elektrický vozík,
00:05:03 nandat do auta s plošinou, přivézt do města do školy.
00:05:07 Během dne samozřejmě má spoustu aktivit,
00:05:09 které ale vyžadují vždycky osobní asistenci.
00:05:16 -Vědci z Fyzikálního ústavu Akademie věd
00:05:19 si připisují mimořádný úspěch.
00:05:21 O jejich práci informuje magazín Science,
00:05:23 jeden z nejprestižnějších časopisů světa.
00:05:26 A to navíc na titulní straně.
00:05:28 Je to poprvé v historii České republiky,
00:05:30 kdy se na obálku dostal výzkum, u kterého je hlavním vědcem Čech
00:05:33 a těžiště výzkumu probíhalo u nás.
00:05:35 Fyzici konkrétně vymysleli metodu,
00:05:37 díky které bude možné lépe studovat strukturu nanokrystalů.
00:05:41 K tomu využívají difrakci elektronů.
00:05:43 -Pro náš výzkum používáme elektronový mikroskop,
00:05:47 který nám umožňuje zobrazit nanokrystaly s velkým zvětšením.
00:05:51 Tady vidíme obrázek se 40 000násobným zvětšením.
00:05:55 A zajímá-li nás struktura jednoho konkrétního z těchto krystalů,
00:05:59 tak si tu oblast zájmu vybereme a potom přepneme mikroskop
00:06:03 do difrakčního režimu, ve kterém zaznamenáváme rozptyl
00:06:07 elektronů na daném krystalu.
00:06:10 A pomocí počítačové analýzy
00:06:13 takovýchto dat můžeme potom určit rozmístění atomů
00:06:16 v tom krystalu až s přesností na setiny nanometru.
00:06:20 -Vědět, jak vypadá struktura na úrovni atomů, je klíčové.
00:06:24 Struktura totiž výrazně ovlivňuje vlastnosti látek.
00:06:26 Příkladem je grafit a diamant.
00:06:29 Chemicky se vůbec neliší, ale mají jinak poskládané atomy.
00:06:32 A proto mají úplně jiné vlastnosti,
00:06:34 liší se hlavně tvrdostí a také využitím v praxi.
00:06:37 Zatímco diamant se dostává do šperků,
00:06:39 grafit je tuha v obyčejné tužce.
00:06:41 Struktura ale může ovlivňovat látky a materiály i jinak.
00:06:45 -Například rozhoduje o tom, jestli daná látka bude vodivá,
00:06:49 nevodivá, magnetická, nemagnetická, tvrdá nebo měkká.
00:06:52 A například u léčiva může rozhodovat o tom,
00:06:55 jestli dané léčivo léčí nebo jestli je to jed.
00:06:58 -Krystalických struktur je kolem nás spousta:
00:07:01 kovy, beton, keramika nebo i zmiňované léky.
00:07:03 A krystalografie je obor, který se rychle rozvíjí.
00:07:06 Jen za loňský rok vědci nahráli do veřejných databází
00:07:09 zhruba 100 000 krystalových struktur,
00:07:11 hlavně různých organických látek.
00:07:13 Objev českých vědců budou moct využít výzkumníci po celém světě,
00:07:17 aby mohli rychleji a levněji vyvíjet materiály,
00:07:20 které pak budeme používat v každodenním životě.
00:07:24 Čeští archeologové zachraňují americký bombardér B-17
00:07:28 sestřelený na konci druhé světové války.
00:07:30 Stroj přezdívaný "Létající pevnost" se zřítil v roce 1945
00:07:34 u Rychnova nad Kněžnou.
00:07:36 Vědci teď poprvé prozkoumali trosky letounu.
00:07:41 -Motor, který přes 70 let ležel pod zemí.
00:07:44 Poháněl bombardér B-17.
00:07:46 Koncem března 1945 mířil ze základny v Itálii na Berlín.
00:07:51 -Byl to jeden z nejznámějších motorů druhé světové války,
00:07:55 který bojoval jak na americké, tak i na ruské straně.
00:07:58 -Letoun se odchýlil od původní trasy.
00:08:00 Nad severočeským Mostem na něj začali střílet.
00:08:03 Protileteckou palbu spustili tady. V místě tehdejší německé rafinerie.
00:08:07 Kapitán otočil směr na východ.
00:08:10 V těchto místech ale letadlo,
00:08:12 po tom, co posádka vyskočila ven, explodovalo.
00:08:14 Jeho zbytky archeologové odkryli v říjnu.
00:08:19 Našlo se například velké množství střeliva
00:08:22 nebo části potahového materiálu.
00:08:25 Trosky doplňují příběh,
00:08:27 který celý život mapuje Libor Pařízek.
00:08:29 Zřícení letadla si pamatuje očima čtyřletého chlapce.
00:08:33 -Tady vidíme vykopávání jednoho motoru.
00:08:36 A to je opět ta část toho trupu s tou americkou hvězdou.
00:08:39 -Jako student začal pátrat po osudu amerických pilotů.
00:08:43 -Oni byli sledováni od vletu do protektorátu
00:08:46 leteckou hlásnou službou německé armády.
00:08:49 -Přežili seskok i německé zajetí.
00:08:51 V 90. letech je Libor Pařízek pozval do Černíkovic.
00:08:55 Příběh se šťastným koncem narušuje pouze fakt,
00:08:58 že archeologicky významné místo utrpělo činností
00:09:02 amatérských hledačů pokladů.
00:09:04 -Posilou budou jen ve chvíli,
00:09:06 kdy budou dělat tu práci s dodržením určitých pravidel.
00:09:10 -Některé části letadla
00:09:12 mají podle vědců stále doma místní obyvatelé.
00:09:15 Odborně prozkoumané fragmenty teď budou
00:09:18 ve Vojenském historickém ústavu.
00:09:22 Skládání trička jako nácvik na likvidaci radioaktivního odpadu.
00:09:26 Odborníci z ČVUT vyvíjí metodu,
00:09:28 jak roboty naučit sbírat nebezpečný materiál.
00:09:31 Stroje budou pomáhat v Anglii
00:09:33 v oblasti bývalé jaderné elektrárny Sellafield.
00:09:36 Vyhořelé palivo mají v obřích kontejnerech nejdřív najít
00:09:39 a pak vytřídit.
00:09:41 K tomu potřebují mimo jiné právě jemnou motoriku.
00:09:44 Rychlejší šlechtění zemědělských plodin,
00:09:46 levnější a efektivnější vědecký výzkum.
00:09:48 I to by měl přinést nový objev českých vědců
00:09:51 z Ústavu experimentální botaniky Akademie věd.
00:09:54 Ti vyvinuli novou metodu izolace genů.
00:09:56 Díky ní dokáží rychleji vybrat gen, který chtějí u rostliny změnit.
00:10:00 Jejich cílem je pomoct šlechtění odrůd odolných vůči změnám klimatu
00:10:04 a zajištění dostatku potravin pro rostoucí světovou populaci.
00:10:07 -My, na rozdíl od analyzování celé dědičné informace,
00:10:11 rozdělíme nejprve tu informaci na malé části,
00:10:14 a pak se zabýváme jenom tou malou částí.
00:10:17 Čili namísto hledání ve velké kupce sena
00:10:19 hledáme v jedné hromádce,
00:10:22 která představuje možná jenom její jednu dvacetinu.
00:10:25 Čili ta práce je mnohem rychlejší a efektivnější.
00:10:28 VYTÍ
00:10:31 -Zvuk, který možná čím dál častěji uslyší lidé nedaleko Prahy.
00:10:35 Podle vědců z Přírodovědecké fakulty Univerzity Karlovy
00:10:38 totiž v okolí hlavního města zdomácňuje šakal.
00:10:41 Poprvé ho vyfotili předloni v létě
00:10:43 a pomocí fotopastí ho od té doby zachytili už zhruba šedesátkrát.
00:10:47 Šakali žijí přirozeně na Balkánském poloostrově.
00:10:49 Postupně se ale začali šířit Evropou směrem na severozápad,
00:10:53 mimo jiné i kvůli klimatickým změnám.
00:10:55 -Většina druhů má tendenci ty svoje areály rozšiřovat
00:10:58 a většinou jim v tom něco brání.
00:11:00 A tady samozřejmě si myslíme, že ta změna klimatu,
00:11:03 že to oteplování pravděpodobně hraje roli v tom,
00:11:06 že ti šakali se začali šířit.
00:11:08 Ale samozřejmě to nebude jediný faktor.
00:11:11 Dalším faktorem může být například celková proměna krajiny,
00:11:14 můžou vznikat třeba nové koridory šíření
00:11:16 a vůbec vhodnější podmínky pro přežití toho druhu v místech,
00:11:20 kde by dříve žít vůbec nemohl.
00:11:26 -Lépe vědět, co se děje kolem planety Země,
00:11:29 a víc se tak připravit na případnou srážku s asteroidem.
00:11:32 To jsou cíle americké Národní strategie.
00:11:35 Odborníci navrhují celkem sedm hlavních oblastí
00:11:38 potřebných opatření, mimo jiné zvýšení kapacit teleskopů,
00:11:42 které by měly vyhledávat nebezpečná tělesa,
00:11:44 a také vylepšení modelování
00:11:46 následků srážky Země s vesmírnými objekty.
00:11:49 Ostatky dětí, dospělých i zvířat. včetně jednoho krokodýla.
00:11:52 To ukrývaly přibližně 3400 let staré hrobky,
00:11:55 které archeologové objevili
00:11:57 v oblasti starověkých egyptských lomů na řece Nilu.
00:12:00 Konkrétně v lokalitě Gebel el Silsila severně od Asuánu.
00:12:04 Nález švédsko-egyptského týmu by měl přinést nové informace
00:12:07 o životním stylu a náboženských zvycích
00:12:09 běžných obyvatel starého Egypta.
00:12:12 Ohrožení mořští koníci.
00:12:14 Podle tradiční čínské medicíny zvyšují potenci i léčí plešatost.
00:12:18 Vědecké důkazy pro to chybí,
00:12:20 přesto je po nich dál velká poptávka,
00:12:22 a dál tak probíhá nelegální lov.
00:12:23 Vážná je situace třeba na pobřeží Kambodže.
00:12:28 -Rybáři proti ochráncům přírody a kambodžským úřadům.
00:12:32 Při střetech jde někdy i o život.
00:12:37 Jedním z důvodů, proč sem čluny často až z Vietnamu míří,
00:12:40 je mořský koník.
00:12:42 Obchod s ním je v Kambodži zakázaný,
00:12:44 kus se nicméně dá prodat až za 2,5 dolaru.
00:12:47 I když je drobný živočich často jen vedlejším úlovkem,
00:12:50 ohrožený je z mnoha stran.
00:13:09 -Ty jsou podle ochránců kvůli vlečným sítím nejhorší.
00:13:13 Podle odhadů
00:13:15 tradiční asijská medicína ročně spotřebuje 20 milionů koníků.
00:13:20 Údajně pomáhají s řadou problémů,
00:13:22 od nemocí ledvin až po nedostatek vlasů.
00:13:25 Koníci ale také slouží jako součást šperků
00:13:28 a loví se i kvůli akvaristice.
00:13:47 -V Kambodži se zatím koníky daří chránit jen velmi lokálně.
00:13:50 Ochránci přírody chrání například okolí tohoto ostrova.
00:13:53 Pozitivní výsledky zaznamenali už za 3 roky.
00:14:11 -Pomoci by mohla námořní ochranná zóna,
00:14:14 kterou by místní vláda měla vyhlásit v polovině tohoto roku.
00:14:20 -15. ledna 1885 vyfotil Američan Wilson Bentley pod mikroskopem
00:14:25 první fotky sněhových vloček.
00:14:26 Celkem za svůj život udělal asi 5000 fotek,
00:14:29 jednotlivé originály se dnes prodávají
00:14:32 i za 90 000 dolarů za kus.
00:14:34 Už on si všiml, že se jednotlivé vločky liší. A nejen to.
00:14:37 Říká se, že se sněhovými vločkami je to stejné jako s lidmi,
00:14:40 žádné dvě nejsou stejné.
00:14:42 Tohle je číslo, které vyjadřuje
00:14:44 počet možných variant sněhových vloček, tedy 1 a 768 nul.
00:14:48 O jednu víc, než se nám vešlo na projekci.
00:14:51 To je pro představu mnohem větší číslo,
00:14:53 než které vyjadřuje počet atomů v celém vesmíru.
00:14:56 Dokonce ani v laboratoři se vědcům nepodařilo vytvořit stejné vločky.
00:14:59 Na první pohled vypadají stejně, ale liší se v detailech.
00:15:03 Sněhová vločka vzniká, až když se spojí několik ledových krystalů.
00:15:06 Ty mají různé tvary.
00:15:08 Mohou to být třeba sloupky, jehličky nebo trubičky,
00:15:11 které mohou být široké jen jako lidský vlas.
00:15:13 Také to mohou být různé destičky s různým rýhováním.
00:15:16 A ve výjimečných případech dokonce může mít krystal
00:15:18 i trojúhelníkový tvar.
00:15:20 Typický je ale samozřejmě tento tvar,
00:15:23 symetrický hvězdicovitý rozvětvený krystal.
00:15:25 Výsledný tvar krystalů či vloček také ovlivňuje teplota a vlhkost.
00:15:29 Vyšší vlhkost znamená větší rozvětvené vločky,
00:15:32 naopak v sušším prostředí vznikají jen malé krystaly.
00:15:35 Tvar ovlivňuje i to, jak krystal vznikl,
00:15:38 jestli z vody nebo rovnou z vodní páry
00:15:40 a kapalné skupenství se přeskočilo.
00:15:42 Navíc se sněhové krystaly mění i cestou z mraků na zem.
00:15:45 Za tu dobu se mohu změnit i víc než tisíckrát.
00:15:48 Další podrobnosti o vzniku a tvarech sněhových vloček
00:15:51 se dozvíte na webu Věda24.cz,
00:15:53 kde je pro vás připravený souhrn od meteorologa Vladimíra Piskaly.
00:16:01 Za pět let by se na obloze měla objevit nová hvězda,
00:16:04 červeně zářící a jasná jako Polárka.
00:16:06 Říkají američtí astronomové,
00:16:08 kteří pomocí matematického modelu vypočítali,
00:16:11 že se v roce 2022 srazí dvě hvězdy binárního systému,
00:16:14 který sledují už 9 let.
00:16:16 Exploze by měla být viditelná v souhvězdí Labutě
00:16:19 ve skupině hvězd Severní kříž.
00:16:21 Sestrojil podvodní kameru i dýchací přístroj pro potápěče
00:16:25 a natočil první podmořský barevný film.
00:16:28 Francouzi teď natočili film o něm. Oceánograf Jacques-Yves Cousteau.
00:16:33 Autor asi padesátky knih
00:16:35 a víc než stovky přírodovědných dokumentů,
00:16:37 které ale vznikaly často kontroverzním způsobem.
00:16:40 Kam až byl ochotný zajít pro dobrý záběr,
00:16:42 se dočtete na webu Věda24.cz.
00:16:46 Přimět zuby, aby se samy uzdravily, to je plán britských vědců.
00:16:49 Při infekci nebo traumatu zub přirozeně vyprodukuje
00:16:52 úzkou vrstvu dentinu neboli zuboviny,
00:16:55 kterou potáhne postižené místo.
00:16:57 Větší poškození už ale opravit nedokáže
00:16:59 a člověk musí k zubaři.
00:17:01 Vědci teď chtějí pomocí stimulace kmenových buněk docílit toho,
00:17:05 aby byl zub schopný vytvořit dentinu mnohem víc.
00:17:12 Profesor Josef Koutecký.
00:17:14 V 60. letech začal v Československu budovat obor,
00:17:17 kterému se nikdo nechtěl věnovat.
00:17:19 Založil dětskou onkologii.
00:17:21 Když začínal, umíralo 97 % dětí se zhoubným nádorem.
00:17:24 Dnes jich 83 % přežívá.
00:17:28 -Chirurg, který se stal prvním dětským onkologem v Československu.
00:17:32 A tento obor vybudoval.
00:17:34 V 60. letech mu téměř všichni pacienti umírali,
00:17:36 postupně to ale začal měnit.
00:17:39 Pomohl mu příchod chemoterapie, nových léků
00:17:41 a také soustředění léčby na jedno místo,
00:17:44 na Kliniku dětské onkologie v Motole,
00:17:46 která vznikla v roce 1983.
00:17:48 -Zdravotnická technika
00:17:50 i bohaté zkušenosti a vědomosti lékařů
00:17:53 byly soustředěny do jediného, vysoce specializovaného centra,
00:17:56 které je jediným pracovištěm tohoto druhu v Československu,
00:17:59 ale také ojedinělým v Evropě.
00:18:01 -Sem mířily téměř všechny české a slovenské děti
00:18:04 s nádorovým onemocněním.
00:18:06 A dařilo se jich stále víc zachraňovat.
00:18:08 -To zlepšování se dělo poměrně velmi razantně do poloviny 90. let,
00:18:12 kdy za 30 let se šance zlepšila z těch méně než 5 %
00:18:16 na nějakých 70 až 80 % vyléčených.
00:18:19 -A to ve velmi složitých podmínkách,
00:18:21 chyběly léky, přístroje i peníze.
00:18:24 To profesora Kouteckého přimělo k ve své době neobvyklé výzvě.
00:18:28 A těsně před pádem komunismu apeloval na občany a podniky,
00:18:32 aby nemocným dětem pomohli.
00:18:34 Sbírka Národ dětem pokračovala i po listopadu 1989
00:18:38 a přinesla potřebné peníze.
00:18:40 -Bylo to pro nás něco naprosto fascinujícího a něco nečekaného,
00:18:44 protože celých těch 40 let, co dělám medicínu,
00:18:48 jsem se absolutně s ničím takovým nesetkal.
00:18:51 A naopak to bylo brzděno,
00:18:53 protože jsme nesměli říkat, že máme nějaký nedostatek.
00:18:56 -Profesor Koutecký stál v čele kliniky až do roku 2004.
00:19:00 Dochází tam ale dodnes, stejně jako dodnes píše,
00:19:03 také o klasické hudbě nebo dětské příběhy.
00:19:06 Za svou činnost získal celou řadu ocenění
00:19:09 včetně Medaile za zásluhy od prezidenta Václava Havla.
00:19:15 V Hyde Parku Civilizace mluvil mimo jiné o tom,
00:19:18 jak se vyrovnává se smrtí dětských pacientů,
00:19:21 jak by měl lékař mluvit nejenom s pacientem,
00:19:23 ale také s jeho nejbližšími.
00:19:25 Popisoval, proč si myslí, že ženy jsou silnější než muži.
00:19:28 A také popisoval,
00:19:30 jak vypadaly úplné začátky dětské onkologie v Československu
00:19:34 -Neměli jsme nic a neměli jsme prostředky,
00:19:37 i když jsme žádali, neměli jsme přístroje.
00:19:42 Neměli jsme sami radioterapii,
00:19:45 děti jsme rozváželi do ostatních radioterapeutických pracovišť
00:19:50 po Praze, to jest na Bulovku, na Karlovo náměstí a na Vinohrady.
00:19:55 Neměli jsme léky, museli jsme žádat o mimořádný dovoz,
00:19:59 jenomže to trvalo někdy také měsíce.
00:20:02 A samozřejmě do té doby to dítě umřelo.
00:20:06 Ovšem když, a to se nesmělo, ale samozřejmě jsme nabádali
00:20:10 nebo jsem nabádal rodiče, jestli mají někoho v zahraničí,
00:20:14 kdo by mu poslal lék, nebo známé,
00:20:17 a on mu ho skutečně nějakým způsobem poslal nebo propašoval,
00:20:21 tak samozřejmě dávky užívané pro děti jsou menší
00:20:25 a z té lahvičky bylo možné léčit nejen to dítě,
00:20:29 které bylo obdařeno tím lékem,
00:20:32 ale i některé dítě jiné.
00:20:34 -Jak často jste se dostal do situace, kdy jste viděl,
00:20:37 že už na to další dítě ten lék nezbývá,
00:20:40 a přitom vy jste věděl, že by mohl pomoct?
00:20:42 -Samozřejmě jsme se do takové situace dostávali
00:20:45 a byli jsme bezmocní.
00:20:48 -Jak jste se v tu chvíli
00:20:50 s touto konkrétní bezmocí vyrovnával?
00:20:53 -Měl jsem vztek samozřejmě. Co jiného jsem mohl mít?
00:20:59 -Komunistická strana chtěla, abyste vstoupil mezi ně,
00:21:02 abyste vstoupil do komunistické strany.
00:21:05 Vy jste to opakovaně odmítl s tím,
00:21:07 že by se na to váš otec nikdy nemohl podívat přímým pohledem,
00:21:11 protože jeho, jak říkáte, komunisté doslova zničili,
00:21:15 poslali do kladenských hutí.
00:21:16 Stejně tak se vás snažila získat na svoji stranu StB.
00:21:20 Jak jste ji odmítl a jak jste nakonec zajistil,
00:21:23 že se StB o vás přestala zajímat?
00:21:28 -StB se o mě snažila, nebo se mě snažila získat dvakrát.
00:21:34 A samozřejmě když jsem odmítnul,
00:21:38 tak jsem měl určité obavy,
00:21:40 jaké to bude mít následky.
00:21:43 Ale ten někdo nad námi vždycky ty věci zařídí nějak dobře.
00:21:50 Za asi tři čtyři měsíce poté, co jsem odmítnul
00:21:53 teda po dvouhodinovém přesvědčování v Bartolomějské ulici,
00:21:58 se ozval na stole telefon, v mé pracovně.
00:22:02 Já jsem ho zvednul, tam se ozvalo jméno
00:22:05 jednoho z těch estébáků, kteří mě přemlouvali.
00:22:09 Samozřejmě to byla jména smyšlená.
00:22:14 Já jsem se lekl, že zas něco takového nastane,
00:22:18 ale ono nenastalo, on přišel s prosbou,
00:22:21 že jeho kamarád,
00:22:23 se kterým studoval na té estébácké škole v Sovětském svazu,
00:22:28 má dcerku, a ta dcerka že má zhoubný nádor.
00:22:31 No samozřejmě léčím všechny děti,
00:22:33 ať to byli estébáci nebo neestébáci.
00:22:37 Ono jich mimo jiné bylo víc v té době,
00:22:41 jejichž děti jsem léčil.
00:22:46 A to dítě jsem okamžitě přijal.
00:22:49 Byl to zhoubný nádor ledviny, ovšem velmi pokročilý,
00:22:53 který prorůstal ledvinovou žilou do dolní duté žíly.
00:22:58 Takže už ta operace byla neobyčejně závažná,
00:23:02 museli jsme si dokonce k ní přizvat tedy i cévního chirurga
00:23:06 z našeho kardiochirurgického pracoviště.
00:23:09 Ale nakonec to všechno dobře dopadlo.
00:23:12 Od té doby jsem měl od StB pokoj.
00:23:22 Back to bubble, tedy zpátky do bubliny.
00:23:25 Název snímku české fotografky Lucie Drlíkové.
00:23:28 Ta s ním uspěla na mezinárodní soutěži
00:23:31 podvodních fotografií Ocean Art Underwater Photo Competition.
00:23:34 Umístila se na třetím místě v jedné z celkem 16 kategorií.
00:23:37 Tu v roce 2014 dokonce vyhrála.
00:23:40 A tohle už je přehled vítězných snímků,
00:23:42 alespoň z některých kategorií.
00:23:44 Zaujala nás třeba měchýřovka portugalská,
00:23:46 to je žahavec, který i se svými chapadly dosahuje délky 30 metrů.
00:23:50 Nebo část mořského pláštěnce.
00:23:52 Nejde o rostlinu, jak by se na první pohled mohlo zdát,
00:23:55 ale o živočicha.
00:23:57 A také nás zaujal potápěč doslova obalený hejnem ryb.
00:24:00 Kompletní galerii vítězných snímků najdete na webu Věda24.cz.
00:24:04 A velký souhrn vědeckého dění z České republiky i ze světa
00:24:07 z uplynulého týdne samozřejmě na ČT24 v půl sedmé zase v neděli.
00:24:11 Na shledanou.
00:24:14 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2017
USA: nový lék na spinální svalovou atrofii, Výzkum českých fyziků na titulní straně časopisu Science, Dětský onkolog Josef Koutecký hostem Hyde Parku Civilizace; moderuje: Daniel Stach
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 3