Čeští archeologové v Iráku; Ceny Technologické agentury ČR; Nositel Nobelovy ceny míru dalajlama o vědě; moderuje: Daniel Stach
00:00:01 VĚDA 24
00:00:28 -Vítejte v propojeném světě:
00:00:30 lidé, technologie, příroda, celý vesmír.
00:00:33 Přeji vám dobrý večer, začíná VĚDA 24.
00:00:37 Čeští archeologové mapují zkázu památek v Iráku.
00:00:40 Dostávají se i jen kilometry od bojové linie.
00:00:45 Lepší kloubní náhrady, větší bezpečnost v autech
00:00:48 nebo posun v rozpoznávání lidského hlasu.
00:00:51 Technologická agentura ocenila
00:00:53 své nejlepší projekty aplikovaného výzkumu.
00:00:57 Nositel Nobelovy ceny míru, tibetský duchovní vůdce,
00:01:00 14. dalajláma, host Hyde Parku Civilizace.
00:01:07 Výjimečný výzkum českých archeologů v Iráku.
00:01:10 Často jen několik kilometrů od území,
00:01:13 které ovládá samozvaný Islámský stát,
00:01:15 mapují pozůstatky raně islámského osídlení.
00:01:21 -Vylidněná města, prach, písek a poušť.
00:01:24 Historická provincie Hazzá přitom bývala
00:01:26 jedním z nejhustěji osídlených území na světě.
00:01:29 -Ležela v zázemí největších center tehdejšího světa,
00:01:36 což byl Bagdád a Sámarrá, dvě města
00:01:38 nebo super města 8., 9., a 10. století po Kristu.
00:01:45 -V kdysi úrodném kraji se nachází pozůstatky
00:01:48 asi dvaceti středověkých měst.
00:01:51 Tým Karla Nováčka se kvůli bezpečnostní situaci
00:01:54 musí obejít bez vykopávek.
00:02:01 -Kombinujeme data z dálkového průzkumu země,
00:02:05 ať už jsou to data komerční
00:02:07 nebo data získaná našimi kolegy přímo v terénu.
00:02:14 A kombinujeme je s povrchovým průzkumem,
00:02:17 se sběrem povrchového archeologického materiálu,
00:02:20 s ohledáváním pozůstatků architektury.
00:02:23 -Mezi nimi je velký počet křesťanských klášterů,
00:02:26 a to i přes to,
00:02:28 že muslimové provincii dobyli už v první polovině 7. století.
00:02:32 -Místní obyvatelstvo,
00:02:34 v tomhle případě tedy křesťanské elity,
00:02:36 vykonávalo faktickou správu oblasti
00:02:39 a muslimové tedy pouze vybírali daně.
00:02:41 -Každé to naše město v podstatě mělo svůj klášter,
00:02:44 dokonce i dva.
00:02:46 A kromě toho tam nacházíme
00:02:48 v celé té oblasti řadu dalších klášterů,
00:02:51 které zřejmě sloužily jako taková sekundární centra,
00:02:55 jako taková alternativní centra.
00:02:58 Je to téma, kterým se absolutně nikdo zatím nezabýval
00:03:01 a my ho pokládáme za mimořádně důležité.
00:03:04 -Památky ohrožují hlavně stavby silnic, těžba ropy a zemědělství.
00:03:08 V neposlední řadě je to také samozvaný Islámský stát.
00:03:14 -Přímé boje tým Karla Nováčka nikdy nezasáhly,
00:03:17 členové týmu ale často pracovali na území, které jim bylo na dohled.
00:03:21 Tudy vede současná bojová linie.
00:03:23 Oblast, která sousedí s územím
00:03:25 ovládaným samozvaným Islámským státem,
00:03:27 je protkána sítí kontrolních stanovišť.
00:03:30 Policie a armáda tak dohlíží na to,
00:03:32 aby byl v iráckém Kurdistánu klid.
00:03:34 Čeští archeologové navíc neprovádí vykopávky.
00:03:37 Na místo, třeba k Machmúru konkrétně, přijedou
00:03:40 a tráví v něm jen tolik času, kolik je nezbytně nutné.
00:03:43 Díky tomu nejsou snadným cílem pro potenciální útočníky.
00:03:46 V těch nejnebezpečnějších lokalitách
00:03:48 je pak doprovází policisté nebo vojáci.
00:03:51 -Těm lidem, respektive těm ozbrojeným složkám
00:03:54 naprosto důvěřujeme.
00:03:56 Takže tam, kde oni prohlásí, že je to riskantní,
00:03:59 tam samozřejmě nevstupujeme.
00:04:01 Tam, kde prohlásí, že je to bez rizika, tam pracujeme.
00:04:07 -Karel Nováček stojí i za další iniciativou,
00:04:09 která je teď velmi aktuální - Monumenty Mosulu.
00:04:12 Čeští archeologové
00:04:14 se totiž alespoň virtuálně snaží zrekonstruovat památky,
00:04:17 které byly poškozeny nebo úplně zničeny během bojů.
00:04:19 Zároveň také ukazují, jakou zkázu za sebou válka nechává.
00:04:23 Můžeme si to ukázat na příkladu mešity proroka Jiřího.
00:04:26 Ta byla postavena kolem roku 1393,
00:04:28 a to na místě starší hrobky proroka.
00:04:30 Ta přitom byla uctívána jak křesťany, tak muslimy.
00:04:33 Takto vypadala na začátku 20. století.
00:04:36 Takhle v roce 2014.
00:04:38 27. července ji islamisté vyhodili do povětří.
00:04:41 Stejná mešita, ale ze satelitního pohledu.
00:04:44 Před začátkem bojů, během bojů, a jak vypadá dnes.
00:04:47 Dnes je z ní parkoviště.
00:04:53 Technologická agentura České republiky
00:04:56 ocenila nejlepší z podpořených projektů v aplikovaném výzkumu.
00:04:59 Pod tímto názvem se skrývá projekt,
00:05:02 který může pomoct lidem s artrózou nebo po úrazu.
00:05:04 Jde o vývoj materiálu pro kloubní náhrady.
00:05:07 Tohle je endoprotéza kyčelního kloubu.
00:05:09 A vědce zajímala především tato část, kloubní jamka.
00:05:13 Ta musí vydržet velkou zátěž.
00:05:14 Obvykle se opotřebuje po deseti až patnácti letech.
00:05:18 Cílem bylo vytvořit daleko odolnější materiál.
00:05:20 Odborníci jeho vlastnosti měnili ozařováním.
00:05:23 -Naším přínosem bylo,
00:05:25 že jsme dokázali ty molekuly navzájem pospojovat.
00:05:28 Takže celá vlastně jamka
00:05:30 se dá považovat za jednu obrovskou makromolekulu,
00:05:33 ve které tyto ultra dlouhé molekuly jsou ještě navzájem zesíťované.
00:05:36 Tím, že se ty molekule ještě, už tak dlouhé molekuly,
00:05:39 navzájem propojí, činí tu jamku ještě odolnější
00:05:42 vůči otěru, prodření a selhání z dlouhodobého hlediska.
00:05:45 -Klávesnice a myš.
00:05:46 S jejich pomocí člověk nejčastěji komunikuje s počítačem.
00:05:50 Vědci z Brna ale učí počítače porozumět lidské řeči.
00:05:53 Vznikla třeba mobilní aplikace,
00:05:55 která vás při učení cizích slovíček dokáže opravit tak,
00:05:58 aby se výslovnost víc podobala rodilým mluvčím.
00:06:00 Využití je ale daleko širší.
00:06:02 -V byznys oblasti je to především v call centrech,
00:06:05 která dokáží vyprodukovat tisícovky hodin denně,
00:06:08 a ve kterých se bez takových systémů nemá šanci nikdo zorientovat.
00:06:12 A další využití je samozřejmě v oblasti bezpečnosti a obrany,
00:06:16 policejní odposlechy a podobně,
00:06:18 kde je také potřeba rychle najít jehlu v kupce sena.
00:06:21 -Pěna, která je z kovu.
00:06:24 V průmyslu žádaný materiál. Výroba je ale drahá.
00:06:27 Vědci z Ostravy našli způsob, jak ho odlévat ve slévárnách,
00:06:30 a vyrábět tak levněji.
00:06:32 -Materiál by se měl používat při konstrukci aut,
00:06:35 v zadní a přední části karoserie, v takzvané deformační zóně.
00:06:38 -Pokud se na ty deformační zóny použije tento materiál,
00:06:41 tak tento materiál je schopný
00:06:44 absorbovat obrovské množství energie tak,
00:06:46 aby se v podstatě k posádce automobilu
00:06:49 dostalo té energie samozřejmě co nejméně.
00:06:53 -Poslední oceněný projekt pomůže třeba v medicíně,
00:06:56 fotografii, mobilních technologiích nebo v armádě.
00:06:59 Vědci vylepšili optické vrstvy, ty jsou na povrchu zrcadel či skel
00:07:02 a bez nich by například naše dnešní fotky vypadaly
00:07:05 jako předválečné fotografie.
00:07:07 Odborníci vymysleli nové technologie výroby,
00:07:10 vyrobili úplně nové vrstvy
00:07:12 a dokázali je připravit i na velké plochy,
00:07:14 třeba zrcadla pro vesmírný výzkum. Využití je ale daleko širší.
00:07:17 -Od brýlí přes dalekohledy, puškohledy
00:07:21 až po dataprojektory a jiné věci, kosmickou techniku,
00:07:25 všude jsou optické vrstvy dneska.
00:07:32 -Evropská kosmická agentura má druhou družici
00:07:35 na oběžné dráze Marsu.
00:07:37 Klíčová část mise ExoMars se podařila:
00:07:40 družice TGO vybavená 100 kilogramy měřicích přístrojů
00:07:43 se dostala na plánovanou oběžnou dráhu kolem Marsu
00:07:46 a měla by fungovat řadu dalších let.
00:07:48 Postupně se přiblíží
00:07:50 až na 400 kilometrů od povrchu rudé planety.
00:07:52 Přímo na povrch se dostal přistávací modul Schiaparelli.
00:07:55 Jenže nevíme, co přesně se dělo v poslední fázi sestupu,
00:07:58 poslední signál totiž odeslal
00:08:00 přibližně 1200 metrů nad povrchem planety.
00:08:03 -První fáze toho přistání, vlastně průlet atmosférou,
00:08:05 která byla stěžejní i pro získání vlastně technologických dat
00:08:08 a otestování té technologie přistání, tak ta proběhla
00:08:11 a všechna data byla odeslána na Zemi.
00:08:14 Takže to je vlastně úspěch, ta část byla splněna.
00:08:17 A ten další krok, to přistání samotné, to se asi nepovedlo.
00:08:22 -Modul Schiaparelli měl vyzkoušet technologii přistání
00:08:25 pro mnohem větší a vědecky důležitější zařízení,
00:08:27 konkrétně vozítko,
00:08:30 které chce ESA na rudou planetu poslat v roce 2020.
00:08:33 -Na palubě tohoto vozítka bude dvoumetrový vrták,
00:08:36 bude po půlmetrových dírách, které se složí,
00:08:38 a bude vlastně schopen proniknout dva metry pod povrch Marsu.
00:08:42 Ten důvod je takový, že se očekává,
00:08:45 že v této hloubce, řekněme od 1,5 metru níže,
00:08:48 by mohl být zachován život nebo stopy života,
00:08:51 pokud někdy na Marsu život byl.
00:08:53 -Proč až v hloubce dvou metrů?
00:08:55 Mars totiž nemá na rozdíl od Země magnetosféru,
00:08:58 a kosmické záření tak dopadá přímo na povrch planety.
00:09:01 Ničí tím pádem i veškeré případné stopy života.
00:09:04 Co se přesně stalo s modulem Schiaparelli,
00:09:07 budou vědci ještě zjišťovat.
00:09:09 Pokud je vám jméno Schiaparelli ale povědomé,
00:09:11 nemusí to být jen díky této sondě.
00:09:13 Možná jste totiž četli knihu Marťan od Andyho Weira.
00:09:16 A Mark Watney, hlavní hrdina této knihy,
00:09:18 mířil právě do kráteru Schiaparelli.
00:09:21 On to s nadsázkou označil za vesmírné pirátství.
00:09:24 O žádné pirátství ale nejde na Mezinárodní vesmírné stanici.
00:09:27 Tam teď dorazili tři noví astronauti,
00:09:29 dva Rusové a Američan, posádka ISS je tak znovu kompletní.
00:09:33 Původně měli odletět na ISS už 23. září.
00:09:35 Kvůli technickým problémům byl ale start rakety Sojuz odložen.
00:09:39 Let ke stanici tentokrát trval 2 dny místo obvyklých šesti hodin.
00:09:44 Posádka totiž cestovala v novém modelu kosmické lodi,
00:09:47 a bylo potřeba prověřit, jak systém funguje.
00:09:50 S robotickou paží znovu získal hmat.
00:09:52 Paralyzovaný muž má opět cit v ruce
00:09:54 díky práci vědců z Pittsburghské univerzity.
00:09:57 Robotickou paži ovládá svými myšlenkami.
00:09:59 Jedním z prvních gratulantů byl americký prezident Barack Obama.
00:10:08 -Osmadvacetiletý Nathan Copeland
00:10:10 ztratil po autonehodě cit v celém těle od krku dolů.
00:10:14 Teď, po dvanácti letech, opět cítí dotek.
00:10:21 -Vývoj robotické paže a naplánování náročné operace,
00:10:24 při které se zavádí elektrody do mozku, trvaly roky.
00:10:28 -Teď chceme, aby ruka byla šikovnější,
00:10:30 aby mohla interagovat a manipulovat s objekty,
00:10:33 regulovat sílu, kterou se objektů dotýká,
00:10:36 uchopovat předměty jemně nebo pevně.
00:10:38 Z hlediska kódování nás čeká spousta práce a výzkumu.
00:10:41 -Oproti jiným náhradám
00:10:44 umí bionická paže týmu vědců z Pittsburghu
00:10:46 jak vysílat signály z mozku, tak je i přijímat.
00:10:49 -Nathan pohybuje rukou prostřednictvím svého mozku,
00:10:52 takže když mě pozdraví nebo potřese rukou,
00:10:54 všechno jsou to signály, které vysílá
00:10:56 a které robotickou rukou pohybují s úžasnou precizností.
00:11:01 To, že když s rukou pohybuji,
00:11:04 tak rovněž vysílá signály od Nathanova mozku
00:11:07 a on moje doteky a pohyby díky robotické ruce cítí,
00:11:10 je prostě skvělé.
00:11:12 -Vědci teď budou pracovat na tom,
00:11:14 aby zefektivnili spolupráci mezi mozkem a paží.
00:11:17 Chtějí, aby v budoucnu jejich robotická náhrada
00:11:20 získala zručnost podobnou té, kterou má lidská ruka.
00:11:26 -Znečištěný vzduch možná poškozuje DNA novorozenců.
00:11:30 Tvrdí to odborníci z Vysoké školy chemicko-technologické
00:11:33 a Akademie věd.
00:11:35 Stovce dětí v Českých Budějovicích a v Karviné odebírali krev a moč,
00:11:39 a také testovali mateřské mléko.
00:11:41 V dlouhodobě znečištěném prostředí Karviné
00:11:43 je genetických změn u novorozenců mnohem víc.
00:11:46 Vědci popsali třeba zvýšený oxidační stres,
00:11:48 který způsobuje mimo jiné nižší porodní váhu,
00:11:51 u dospělých pak zase zrychluje stárnutí.
00:11:53 Do mateřského mléka se však podle nich škodliviny nedostávají.
00:11:57 Laserové centrum ELI Beamlines v Dolních Břežanech funguje už rok,
00:12:01 stále ale nemá čtyři plánované superlasery.
00:12:04 Dodávka toho nejvýkonnějšího, zvaného Krakatit, se zpozdí.
00:12:07 I tak by ale centrum mělo v roce 2018 fungovat naplno.
00:12:11 Krakatit má mít paprsek s takovou energií,
00:12:13 která by za 10 sekund přivedla k varu
00:12:16 celou lipenskou přehradní nádrž
00:12:18 a za dalších 60 sekund ji zcela vypařila.
00:12:21 Některé druhy rostlin žijí až tisíce let.
00:12:24 Vědci teď přišli na to, proč.
00:12:26 Za dlouhověkostí sekvojů nebo borovic zřejmě stojí
00:12:28 jejich odolnost vůči mutacím.
00:12:30 Zatímco třeba u člověka se mutace v zárodečné linii buněk
00:12:33 zvyšují s věkem otce, u rostlin tomu tak není,
00:12:36 část jejich buněk se dělí jen velmi pomalu
00:12:39 a rostlině tak umožní si uchovat stejnou genetickou informaci
00:12:42 pro své potomky.
00:12:44 Se závěry přišli odborníci z brněnského CEITECu
00:12:46 a vídeňského Institutu Gregora Mendela.
00:12:49 Už 25 let jsou na trhu lithiové baterie.
00:12:52 V budoucnu by mohly fungovat jako dočasná úložiště energie
00:12:55 z obnovitelných zdrojů,
00:12:57 už teď se využívají třeba v mobilních telefonech,
00:13:00 ve zdravotnictví nebo také v elektromobilech.
00:13:02 Všechno z toho by v sobě mohlo mít doslova "kus České republiky".
00:13:06 Pod Cínovcem v Krušných horách jsou totiž obří ložiska lithia,
00:13:10 podle geologů 100 až 200 milionů kilogramů.
00:13:12 -Ten nejluxusnější automobil, nejluxusnější elektromobil,
00:13:16 který je v současné době nabízen na trhu,
00:13:19 to je Tesla, model S.
00:13:21 Tam je potřeba asi 14 kilogramů lithia pro ty baterie.
00:13:25 Když bychom přepočítali dejme tomu těch 100 000 tun
00:13:28 na ty elektromobily,
00:13:30 tak to jsou poměrně velmi významná množství.
00:13:33 A teď jsme právě na začátku
00:13:35 toho exponenciálního nárůstu potřeby toho lithia,
00:13:39 a tím pravděpodobně také nárůstu jeho ceny.
00:13:42 -Slůněti, které se před dvěma týdny narodilo v pražské zoo,
00:13:45 se vede dobře.
00:13:47 Dostatečně pije a bez problémů zvládá chůzi.
00:13:49 Také už se podívalo do venkovního výběhu.
00:13:51 Jeho jméno vyberou lidé ve veřejné soutěži.
00:13:54 -Váží 80 kilo a od své matky se zatím nehne ani na krok.
00:13:58 -Ona si ho stále hlídá, neustále ho osahává chobotem,
00:14:02 ujišťuje ho o té své přítomnosti.
00:14:05 A pak oni vydávají celou řadu různých zvuků,
00:14:08 které lidské ucho neslyší.
00:14:10 -Pro slonici Tamaru je to první mládě, březí byla 658 dní.
00:14:14 Tohle jsou první okamžiky života slůněte krátce po porodu.
00:14:18 Jeho termín není lehké předem odhadnout,
00:14:21 chovatelé musejí být ve střehu i tři měsíce.
00:14:24 -Chovatelé to možná trochu mohou poznat z chování,
00:14:27 ale hlavně se analyzují hladiny hormonů,
00:14:30 které jaksi před tím porodem vyletí a pak spadnou.
00:14:33 -Prvního slona pražská zoo získala před více než 80 lety.
00:14:36 Od této doby jsou jednou z hlavních atrakcí.
00:14:38 -Také slon má pro děti velké kouzlo,
00:14:41 a jak vidíte, děti se ho nebojí.
00:14:43 -Tohle je teprve třetí sloní přírůstek v historii zoo
00:14:46 a druhé slůně počaté v Praze.
00:14:48 Za půl roku s ním začnou chovatelé trénovat.
00:14:51 -Trénink je na každodenní kontakt, trénují se povely,
00:14:55 které se používají zejména pro údržbu kopyt a nohou,
00:14:59 a trénují se veterinární povely.
00:15:01 -S matkou zůstane zhruba do patnácti let,
00:15:04 potom půjde do jiného chovu.
00:15:06 Dospělí samci žijí samostatně
00:15:09 a s tlupou se zdržují pouze v momentě,
00:15:11 kdy je v ní slonice vhodná k páření.
00:15:20 -Odborníci z brněnského CEITECu
00:15:22 našli nevhodnou kombinaci léčiv a protilátek
00:15:25 při terapii chronické lymfocytární leukémie,
00:15:27 tedy nejčastějšího typu leukémie dospělých Evropanů.
00:15:30 Dalším cílem výzkumného týmu je najít takové látky,
00:15:33 které se kombinovat dají.
00:15:36 Na jeskynních malbách často není bizon pravěký,
00:15:39 ale takzvaný Higgsův bizon.
00:15:41 Jméno dostal proto, že podobně jako Higgsův boson
00:15:44 ho vědci dlouho nemohli najít.
00:15:46 Pravěká DNA odhalila, že před 120 000 lety
00:15:49 se na Zemi objevil předtím neexistující hybrid skotu.
00:15:53 Právě on je zřejmě zachycen nejčastěji na jeskynních malbách.
00:15:57 Učitel a jeho žáci, tak se učí šimpanzi.
00:15:59 Vědci je sledovali při lovu termitů
00:16:02 v oblasti Goualoungo v Kongu
00:16:04 a mimo jiné viděli, jak jeden šimpanz ukazuje ostatním,
00:16:08 jak používat nástroj pro lov,
00:16:10 a tráví tím tolik času, že sám uloví termitů méně.
00:16:13 Navíc různé skupiny šimpanzů vyvinuly různé metody lovu.
00:16:16 Na webu Věda24.cz se dozvíte podrobnosti a také například to,
00:16:20 jaké nástroje používá k lovu chobotnice žilkovaná.
00:16:23 Jak pracovat s jednoduchými algoritmy
00:16:26 a jak zvládnout základy programování?
00:16:28 Dvě dovednosti, které se v rámci Evropského týdne programování
00:16:32 učily děti z mateřských a základních škol.
00:16:34 Až dospějí, bude podle odhadů 90 procent pracovních příležitostí
00:16:38 vyžadovat určitý stupeň digitální gramotnosti.
00:16:41 -Dva, jedna, teď!
00:16:47 -Robotická včelka. Bzučí, svítí i jede.
00:16:49 Jak daleko a kam, určí děti. Bez příkazu to totiž neudělá.
00:16:54 Základní škola v Ústí nad Labem, jedno z 21 míst v Česku,
00:16:57 kde se děti v rámci Evropského týdne programování
00:17:00 učily pochopit robotické hračky i programovat tablety.
00:17:03 -Od školky se musí začít proto,
00:17:06 že děti jsou nejvnímavější v tom období do 6 až 7 let.
00:17:11 -Všechny tyhle děti budou v dospělosti potřebovat
00:17:14 digitální dovednosti.
00:17:16 Technologie budou totiž na takové úrovni,
00:17:19 že ani není možné předvídat, jaká budou existovat povolání.
00:17:22 -Po stránce mechanické asi lze predikovat,
00:17:25 že robot člověka dokáže velmi dobře nahradit.
00:17:28 -Zaniknout by tak mohly profese jako třeba skladník
00:17:31 nebo operátor výroby.
00:17:32 Potřeba budou hlavně programátoři. Přizpůsobit se tak musí i školy.
00:17:36 -Zakazovat mobily, zakazovat tablety,
00:17:39 zakazovat technologie, to je čirý nesmysl.
00:17:41 Je zapotřebí dětem ukázat, k čemu jsou ty technologie dobré.
00:17:45 -Tablety a počítače ve výuce určitě ano,
00:17:47 ale neměly by chybět ani knihy a pracovní sešity,
00:17:50 kvůli posílení čtenářské gramotnosti dětí.
00:17:54 -Evropský týden programování se letos koná počtvrté.
00:17:57 Loni se do něj zapojilo víc než půl milionu lidí ze 46 zemí
00:18:01 včetně Česka.
00:18:10 -Hlavním hostem Hyde Parku Civilizace
00:18:12 byl nositel Nobelovy ceny míru, Jeho Svatost dalajláma.
00:18:16 V rozhovoru mluvil mimo jiné o Václavu Havlovi,
00:18:19 papeži Františkovi, o sbližování náboženství
00:18:21 i o vztahu mezi vědou a vírou.
00:18:23 -Podle buddhismu obecně, a zejména nálandské tradice,
00:18:30 podle nás je rozum, zkoumání, experiment
00:18:34 vůbec nejdůležitější.
00:18:37 A on Buddha sám nám řekl,
00:18:40 řekl nám, svým následovníkům,
00:18:43 všem mnichům a učencům,
00:18:47 aby nepřijímali jeho učení na základě víry
00:18:50 nebo na základě úcty, ale na základě řádného zkoumání
00:18:55 a experimentu.
00:18:57 A někteří velcí nálandští učenci,
00:19:01 učenci soustřední v klášteře v Nálandě,
00:19:05 někteří z nich odmítli
00:19:09 některé části Buddhova vlastního učení.
00:19:12 Řekli, tohle nemůžeme přijmout.
00:19:16 Ono to sice vyšlo přímo z Buddhových úst,
00:19:19 ale je to proti rozumu, proto to nemůžeme přijmout.
00:19:23 Úkolem vědy je zkoumat, co je realita.
00:19:28 Takže žádný rozpor tam není.
00:19:31 Já jsem se účastnil mnoha závažných diskuzí s vědci,
00:19:35 zejména ze čtyř oborů:
00:19:38 kosmologie, neurobiologie,
00:19:41 psychologie a fyziky, včetně kvantové fyziky.
00:19:47 Dlouhé roky jsem s nimi byl v kontaktu
00:19:51 a vedl jsem s nimi dialog.
00:19:54 A to je obrovsky přínosné pro obě strany.
00:19:58 Díky vědě se dozvídáme spoustu užitečných informací,
00:20:02 třeba o velkém třesku a takových věcech,
00:20:05 a to je krásné.
00:20:09 -Na slova dalajlámy reagovali
00:20:11 filozof a teolog, profesor Tomáš Halík,
00:20:13 a historik, profesor Martin Kovář.
00:20:15 -V hlavách mnoha lidí přežívá prostě předsudek,
00:20:19 že věda a víra jsou v nějakém napětí, to je nesmysl.
00:20:22 -Je to absurdní, a přesto si to spousta lidí myslí.
00:20:25 -Ano.
00:20:27 Věda, víra a umění jsou tři různé odpovědi na různé otázky,
00:20:32 proto nemohou z podstaty věci být v nějakém konfliktu.
00:20:36 To, co je v konfliktu, jsou interpretace.
00:20:40 Jestliže ta materialistická filozofie se pokoušela
00:20:44 o určitou primitivní interpretaci vědy,
00:20:47 tak to samozřejmě bylo v konfliktu s náboženství.
00:20:50 Především když náboženství bylo interpretováno
00:20:54 fundamentalistickou primitivní teologií.
00:20:57 Ale tyhle věci dneska už jsou svým způsobem antikvované,
00:21:00 takže ten dialog mezi vírou a racionalitou
00:21:04 je strašně důležitý.
00:21:07 Protože náboženství bez kritické racionality se stává nebezpečným,
00:21:12 to vidíme na tom fundamentalismu.
00:21:14 Ale také ta vědecká racionalita,
00:21:17 kdyby se neotevírala těm morálním a spirituálním impulsům,
00:21:21 které vycházejí z toho světa víry,
00:21:24 tak by byla tak jednostranná a taky velmi nebezpečná.
00:21:28 -Myslíte si, že křesťanství je dnes dostatečně otevřené moderní vědě
00:21:32 a že dokáže reagovat na moderní vědu?
00:21:34 -Za sebe bych to doplnil velmi stručně:
00:21:37 Ano, ale z mého úhlu pohledu nedostatečně.
00:21:39 -Nedostatečně otevřená modernímu vědění.
00:21:41 -Na tu vaši otázku, to je stručné znění.
00:21:44 -Je nějaké náboženství,
00:21:46 které by z vašeho pohledu bylo dostatečně otevřené?
00:21:50 -Vůči vědě?
-Ano.-Dostatečně ne.
00:21:55 -Co se dělo před, během a po rozhovoru
00:21:58 s nositelem Nobelovy ceny míru dalajlámou?
00:22:00 Natáčeli jsme v hotelu, ve kterém dalajláma bydlel.
00:22:04 Bydlel v obyčejném pokoji.
00:22:05 Samotnou scénu připravil Miroslav Plocek,
00:22:08 který si dal záležet,
00:22:09 aby každé světlo bylo precizně umístěné na tom pravém místě.
00:22:13 Těsně před dalajlámou přišli členové jeho týmu.
00:22:15 A do pokoje, ve kterém už nesměl být vůbec nikdo navíc,
00:22:18 přišel člen ochranky.
00:22:26 -Excuse me!
00:22:28 -Pak se ve třetím patře objevil sám dalajláma
00:22:31 a v doprovodu vstoupil do pokoje. A světlo se dalo znovu do pohybu.
00:22:38 -O, o, o.
00:22:46 -Dalajláma si nejdřív s každým podal ruku.
00:22:49 Až pak jsem mu mohl předat khatu,
00:22:51 šálu, jejíž předání vyjadřuje respekt.
00:22:53 Platí přesná pravidla, kde musí být vyrobena,
00:22:56 jak složena i jak předána.
00:22:58 Možná jste si všimli, že se dalajláma během rozhovoru
00:23:01 několikrát podíval doprava, tam seděl jeho asistent,
00:23:04 který mu občas napověděl anglické slovíčko.
00:23:07 Jeho Svatost okamžitě zaujala tato kniha,
00:23:09 na stole ležela s velkým nápisem na hřbetu "Havel".
00:23:12 A hned po rozhovoru dalajláma říká: "Podepsat?"
00:23:15 A pustil se do podepisování všech knih,
00:23:17 které na stolku byly.
00:23:19 A před odchodem ještě přidal: "Společná fotka?"
00:23:21 A klidně čekal, až se sejdou všichni,
00:23:24 aby na fotce nikdo nechyběl.
00:23:33 Věda často nabízí na jednu věc různé pohledy.
00:23:36 A autoři těchto fotografií se dívali na svět,
00:23:38 který je viditelný jen pod mikroskopem.
00:23:41 Už 42 let otevírá dveře
00:23:43 do pouhému oku nepřístupného mikrosvěta
00:23:45 soutěž Nikon Small World.
00:23:47 Letošním vítězem se stal snímek čtyřdenního embrya dánio pruhované,
00:23:51 malé rybky.
00:23:53 Z celkem dvacítky nejlepších nás pak zaujala
00:23:55 třeba ještě fotka bublinek vzduchu formujících se kolem vitamínu C.
00:23:59 A ze světa zvířat pak rozhodě
00:24:01 kusadla stonožky lithobius erythrocephalus.
00:24:04 Všechny fotografie si můžete prohlédnout na webu Věda24.cz.
00:24:07 Tam také najdete vědecké novinky během celého týdne,
00:24:10 a ucelený souhrn zase ve VĚDĚ 24 za týden.
00:24:13 Přeji hezký večer.
00:24:17 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2016
Čeští archeologové v Iráku; Ceny Technologické agentury ČR; Nositel Nobelovy ceny míru dalajlama o vědě; moderuje: Daniel Stach
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 1