Chat

Kateřina Chládková
Noty pro jazyk – Učení se jazyků
Záznam chatu z pondělí 24. března
ANTI: „Co znamená termín NOTY PRO JAZYK?“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, spojením "noty pro jazyk" poukazuji na důležitost toho, abychom si při učení se nového jazyka na začátku pro tento jazyk vytvořili "noty", melodickou a rymickou osnovu. Tím, že se na jazyk na počátku učení melodicky a rytmicky naladíme, budou se nám potom do těchto not snadněji zapisovat (učit) slova, slovní spojení, gramatika daného jazyka. Budeme umět plynně rozumět a potom i sami mluvit. Skrze melodii a rytmus do svého mateřského jazyka vstupují malé děti. Dospělí y to mohli dělat podobně, když se učí cizí jazyk.“
Sylva: „Dobrý den, učím se ve 40 s duolingem, ale zjišťuji, že je obtížné zapamatovat si nové složitější slova, jak na to, máte nějaké rady?“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, aplikace, kterou zmiňujete funguje jako poměrně dobrá hra, umí vás dlouho udržet v aplikaci a vracet se tam, ale jazyk vás nenaučí. Je to zkušenost spousty uživatelů. Pokud se chcete učit s pomocí výukové aplikace, zkuste jiné (na vývoji jedné se i podílíme). Obecně, nezkoušejte jít na nový jazyk přes slovíčka nebo gramatická pravidla a memorování. Zkuste si dát čas dostatečně jazyk poslouchat, dívat se v něm na filmy, pozorovat různé mluvčí tohoto jazyka, i když nebudete úplně rozumět. Časem uvidíte, že začínáte poznávat například kde začínají a končí slova, budete se učit z kontextu chápat jejich významy. A po tom, co už budete trochu rozumět, se nebojte začít mluvit. A nebojte se dělat chyby. Jedině díky chybám se budete zlepšovat (tak jako malé děti, které zpočátku nemluví, jen rozumí, pak mluví docela dlouho s chybami a až po několika letech se jejich řeč podobá dospělým).“
Adriana: „Dobrý den, ráda bych se zeptala, jak nejefektivněji se dají naučit cizí jazyky, zejména u dětí ve věku 12 až 15 let. Děkuji a přeji Vám pěkný den.“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, záleží, co je cílem. Jestli se jazyk dítě (nebo dospělý) učí, aby rozuměl mluvenému jazyku a domluvil se, je dobré začít právě poslechem, pozorováním toho, jak ostatní v tomto jazyce komunikují. Po nějaké době, až se na to cítí, má pocit, že jazyk má navnímaný, zkoušet opakovat jednoduché fráze, věty, nebát se dělat chyby. Nezačínat s cizím jazykem přes psanou formu. Důležité je jazyk, nejen dětem, nabízet v kontextu obsahu, který je baví, představovat jim v tomto jazyce témata, o která mají zájem.“
JanaG: „Dobrý den, to je přesně princip člověka, žijícího v cizi zemi. Poslouchá jazyk kolem sebe, naučí se dokonale výslovnost, i když treba budou dělat gramatické chyby. U nás se bohužel jazyky učí opačně - perfektní gramatika bez důrazu na výslovnost, melodii... Jazyk je hudba, píseň. Je potřeba se naučit slova i melodii. Držím pěsti, bylo by super, kdyby se takto ucily jazyky uz na střední škole . P.S. mluvim 6 jazyky a přidávám si arabstinu“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, díky za komentář a gratuluju vám k tolika jazykům, to je úžasné. Je to, jak píšete. Do cizí země často přijedou lidé, i starší dospělí, kteří se zde s jazykem setkají poprvé, neučí se ho z učebnice, ale "na ulici", v běžném životě. Nějakou dobu nerozumí a moc nemluví, ale po pár měsících přijde moment, kdy zjistí, že vlastně obstojně rozumí, a rozmluví se.“
joukl zdeněk: „Není učení se cizím jazykům v době perfektních japonských překladačů částečná ztráta času?“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, není. Překladač vám neumožní plynně a bez bariér (bez časové prodlevy, odosobněně) komunikovat s lidmi. Komunikace jazykem se nedá zredukovat jen na význam sdělení. Naopak, zásadní částí v komunikaci je sociální aspekt a ten vám překladač nedopřeje. Pokud budete někoho chtít o něem přesvědčit, pravděpodobně se vám to nepovede přes překladač. Zároveň to, že se učíme další jazyk, nám přináší zcela nový pohled na svět, učí nás o jiných kulturách. A v neposlední řadě, trénuje náš mozek (může napříkad pomoct oddálit nástup neurodegenaritvních onemocnění až o několik let).“
Zuzana: „Dobrý den,teď jste mluvila o výzkumu učení se cizího jazyka.Je možné se do tohoto výzkumu přihlásit?Je mi 59let. Dekuji za odpověď a přeji hezký den. Mališová Zuzana“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, děkuji za zájem o výzkum. Sledujte prosím webové stránky naší výzkumné skupiny speakinlab.cz nebo instagram speakinlab. Jakmile vypíšeme hledání účastníků, dozvíte se to tam a budeme rádi, když se přihlásíte.“
Jana Novakova: „Dobry den, jsem cizinka a mam manzela cecha. Nas 5ti lety syn se naucil mluvit cesky ale muj rodny jazyk jsem mu nenaucila. Je jeste sance mu to doucit? Syn odmita ucit muj rodny jakyz, protoze je pro neho jednodussi mluvot cesky. Dekuni za odpoved.“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, děkuju za dotaz. V 5 letech už je dítě docela velké a přirozeně preferuje jazyk, který umí. Ale není pozdě mu nabídnout i váš jazyk. Zkuste být konzistentní a mluvte s ním jen svým rodným jazykem. Zkuste to spojit se zábavnými aktivitami, aby se k jazyku skrze tyhle aktivity nebo pro něj zajímavá témata přitáhla jeho pozornost. Pravděpodobně nebude sám tímto jazykem mluvit, protože jeho první jazyk je čeština, a pokud žije v česku je to taky hlavní jazyk ve společnosti a jeho vrstevníků. Možná se ale naučí aspoň rozumět. Každopádně nelamte nic přes koleno, komunikute hlavně tak, aby to vám oběma dělalo radost.“
Linda: „Dobrý den, zajímá mě, jaký je rozdíl ve výuce, nebo v učení se jazyků, oproti třeba 80 let minulého století ? Jde se učit i jinak než biflováním. Nechápu, jak se může někdo naučit třeba anglicky, aniž by překládal do rodného jazyka. Nebo to tak neni ? Děkuji L.“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, biflováním se jazyk právě moc naučit nedá, ne tak, aby člověk plynně komunikoval. Biflováním a překladem slov a vět se člověk naučí třeba tisíce slovíček, ale nebude je asi moc umět použít v komunikaci. Právě na konci 70. let byla jedna z metod přirozeného učení (tedy bez biflování) představena. V téhle metodě se ale nedá moc dobře kvantifikovat pokrok (měřit počet slovíček, co umím přeložit), takže se tehdy nerozšířila. Dnes už víc a víc metod aspekty přirozeného učení (poslechem, pozorováním, napodobováním) využívá.“
Miroslav Eichler: „Dobrý den Jsem důchodce, chtěl bych se zdokonalit v němčině pro cestování, základy mám . Je na internetu nějaká dobrá a ne moc drahá aplikace. Dekuji“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, zkuste poslouchat audio nebo sledovat videa zaměřená na cestování, klidně opakovaně ta stejná. Můžete vyzkoušet i českou mobilní aplikaci, kterou spoluvyvíjíme (vygooglíte ji) a kde se můžete učit přirozenou metodou právě i německy.“
Věra: „Dobrý den, omlouvám se, jestli to v rozhovoru zaznělo... Máte doporučení, kolik minut denně by měl člověk pravidelně jazyk poslouchat, aby dosáhl výsledku? Měl by poslech vždy doprovázet i obraz (pro alespoň částečné pochopení významu) nebo stačí jen poslouchat? Děkuji! :-)“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, co nejvíc to půjde. Myslím, že aspoň 30 minut každý den, pokud si jazyk opravdu chcete osvojit. Doprovod obrazem pomůže, ale samotný poslech není vůbec na škodu (někdy jde třeba jen poslouchat - třeba ba cestě nebo při jiné činnosti, takže využít čas poslechem jazyka je skvělá strategie).“
Líba: „Dobrý den, stejně žádný učitel v naší zemi není schopný cizí jazyk naučit. Asi proto, aby si zachovali práci , druzí asi proto, že učit neumí. To je moje zkušenost s různými kurzy i vyučováním ve školách.“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, jsou učitelé, kteří jazyk dětem umí zprostředkovat tak, aby se ho chtěly a uměly naučit (nenutí je nic překládat, biflovat se, číst v tom jazyce a psát na prvním stupni). Ale jsou taky učitelé, kteří to neumí, možná proto, že nevědí, jak by dětem učení se jazyka mohlo jít. Doufám, že se nám (třeba i tím, že jsme s kolegyněmi tento týden tady v pořadu) podaří, aby těch učitelů, co dětem jazyk nabídnout umí, bylo víc a víc.“
Blanka: „Dobrý den , ráda bych se zeptala jaká je nejlepší aplikace na učení angličtiny děkuji B.“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, bezpochyby ta, na které se podílí náš výzkumný tým. Sledujte náš instagram speakinlab nebo stránky Filozofické fakulty a dozvíte se to.“
Ivana P.: „Dobrý den, syn (18let) studuje gymnázium a má velký problém s cizími jazyky. Má čtverky z milosti, jiné předměty zvládá ale dobře.Již od ZŠ se mu nedaří se je učit . Sám tvrdí, že je " nevzdělavatelný" co se týká jazyků. Má k nim velkou averzi a je přesvědčený, že to nikdy nezvládne. Chce studovat VŠ(právo). Jakou nejlepší metodu učení u něj zvolit a je to u každého člověka vždy možné? Děkuji za odpověď.“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, a argument, že svůj mateřský jazyk se skvěle naučil, nefunguje? Averze, kterou zmiňujete, může být právě tím, co ho blokuje. Jak ho nejlépe namotiovat vám konkrétně neporadím, to může být různé a bude se lišit mezi jednolivými lidmi. Mohl by se seznámit s kulturou nebo lidmi, kteří jazykem mluví. Ukažte mu nějakého právníka z dané kultury a jazyka, třeba má zajímavé přednášky?“
Naďa: „Dobrý debn jak vy měl studovat dospělý dyskektik anglučtinu?“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, díky za dotaz. Dyslexie není vůbec překážkou k učení se jazyků. Nejděte na jazyk přes čtení a psaní, ale poslechem a sledováním videí (bez titulků).“
Noty pro jazyk: „Dobrý den, v nedávné minulosti mi nemoc zkomplikovala výuku AJ soukromým učitelem a ukončila. Během výuky mi bylo doporučováno nová slova si zařazovat do věty pro lepší zapamatování. Je tento názor správný? Děkuji. Mili“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, význam a použití nových slov se nejlíp naučíme v kontexu - tedy v kontextu věty, ve které se slovo říká, ale taky v kontextu konkrétní situace a komunikační výměny. Zkuste slova doslovně nepřekládat, ale pochopit je právě v kontextu. On se totiž význam spousty slov mezi jazyky ani nedá stoprocentně doslova přeložit zase jedním konkrétním slovem.“
Jana: „Dobrý den, kde najdu vaše kurzy? Nemám instagram. Pomůže mi při učení jazyka sledování.filmu v cizím.jazyce i když jsem úplný začatečnik? Jam dlouho sledovat a kde najdu tyto filmy? 62 let.“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, koukněte na web našeho výzkumného týmu speakinlab.cz Sledujte v cizím jazyce jakékoliv filmy, seriály, zprávy, které vás zajímají, na začátku nejlíp bez titulků, sledujte je opakovaně. Můžete poslouchat i audioknížky, podcasty, rádio. Čím delší a čas a čím častěji, tím líp. Můžete zkusit i písničky, dětské pohádky a básničky, tleskejte si do rytmu, podupujte. Za pár měsíců byste mohla začít objevovat, že začínáte něčemu trochu rozumět.“
Petra: „Dobrý den, jaká je nejefektivnější metoda na naučení angličtiny, vůbec to nechápu, nevím jak z toho ven ale překládám ji doslovně jak ji vůbec pochopit co pomůže ji pochopit a jaký styl učení v této době je a kromě duolinga, jaká je přesná metoda? děkuji“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, podívejte se prosím na minulé dotazy a moje odpovědi tady v chatu, najdete tam tipy a návod :)“
Eva: „Dobrý den, prosím poraďte jak naučit studenta , který studuje vysokou školu. Maturoval z matematiky, aby nemusel maturovat z angličtiny. Nyní bohužel musí umět anglicky na úrovni maturity udělat zkoušku, prosím poraďte jakým stylem začít se učit, aby nebyl ze školy vyhozen. Děkuji“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, koukněte na odpovědi níže. Je tam podobný dotaz a odpověď na něj. Zásadní je motivace a přirozenější metoda učení, než kterou, hádám, asi měl na střední škole...?“
ANTI1: „Kdysi mi někdo řekl, že se dobře naučí cizí jazyk ten, který má hudební sluch...“
Kateřina Chládková: „Dobrý den, vliv hudebního sluchu na učení jazyků se zkoumá a výsledky nejsou jednoznačné. Pokud se jazyk učí metodou překladu, biflování se slovíček a pravidel a je přístup k mluvené formě jazyka omezený, může mít člověk s dobrým hudebním sluchem výhodu, protože bdue schopen si i z toho minima přirozených zdrojů mluvenéh jazyka "něco vytáhnout". Pokud se jazyk učí přirozenou metodou, přes vnímání, poslech, porozumění, neměl byt být rozdíl v tom, jak se jej naučí nekdo s lepším a někdo s horším hudebním sluchem. Oba tyto typy lidí se totiž (takovou přirozenou metodou) plynně a výborně naučili mateřský jazyk.“