Rituální vražda v jednadvacátém století? Tady je ale možné všechno. Epizoda z britského kriminálního cyklu (2007). Hrají: A. Norton, B. Duffová, J. Michie, C. McCredie a další. Režie James Henry
00:00:48Á!
00:00:56Ne! Ne! Ne! Neee!
00:01:09Česká televize uvádí epizodu z britského cyklu
00:01:12TAGGART
00:01:38OSTROV
00:01:55-Poldové?
00:02:01-Jsou to poldové?
-A kdo jinej by to byl?
00:02:14Tak hele, chci, abyste se k těm lidem chovali s respektem, jasný?
00:02:18Žádné fórky o druidech?
00:02:21To bylo moc vtipné! Myslím to vážně.
00:02:23Vražda v tak malý komunitě, z toho bude celej ostrov v šoku.
00:02:47Seržant Sean MacKay. Vrchní inspektor Burke.
00:02:51To já vám volal. Vy sídlíte tady?
00:02:53Ne, na pevnině, mám ale na starosti i ostrovy.
00:02:56Obvykle je tu klid.
00:02:58Kde je tělo? Asi půl míle od pobřeží.
00:03:02Půjčil jsem si tady pár terénních aut.
00:03:04Lidi chtějí pomoct. Zajistil jste místo činu?
00:03:07Je tam reverend Campbell. Farář?!
00:03:09Nemám tu zrovna moc pomocníků. No, co?
00:03:13Tady nejsme ve městě! No tak, on to nemyslel zle.
00:03:18Já už pár mrtvol viděl, ale ještě žádnou jako je tahle.
00:03:22Prosím.
00:03:30V kameni jsou u obou zápěstí vrypy jako od sekery
00:03:34nebo sekáčku na maso. Ježíši!
00:03:37Ten v tom asi namočený není.
00:03:39Vím, co si myslíte. Menhiry, zohavený tělo...
00:03:43Nějaký rituál.
00:03:45Jen proto, že jsme pár mil od pevniny?
00:03:48Možná je to jen pár mil, Jackie, ale tady jsme v jiném světě.
00:03:53No prosím, usekli mu ruce, ale třeba jen kvůli otiskům.
00:03:57A rozdrtili čelist, aby se nedal ověřit zubní záznam.
00:04:01Jo. Nemá doklady, mobil, vůbec nic.
00:04:05Kdyby nám chtěl vrah jen ztížit práci,
00:04:07proč ho prostě nehodil do moře?
00:04:10Ten člověk chtěl, aby se o tom vědělo.
00:04:16Pane, tady reverend zná všechny místní obyvatele.
00:04:19-A tenhle určitě odtud není. Poznal bych ho.
00:04:23I v tomhle stavu?!
00:04:25I v tomhle stavu. Znám své ovečky.
00:04:28Dík za pomoc, otče. Jistě i seržantovým jménem.
00:04:32Rádo se stalo, pane. Někdo tu s tím chudákem musel zůstat.
00:04:37Stuarte, zavolejte do přístavu na pevnině,
00:04:40jestli odtamtud v posledních dnech někdo vyplul.
00:04:42Dobře.
00:04:44Všichni, vyplutí nehlásí, zvlášť ne u krátké plavby.
00:04:47Tady tomu se ta plavba dost prodloužila, ne?
00:04:51Vy jste šéf, jak myslíte.
00:04:53Kdo našel tělo?
00:04:55Wendy Nugentová, venčila tu ráno psa.
00:05:14Dobrý den. Zdravím.
00:05:18Detektiv inspektor Ross.
00:05:20Omlouváme se, že rušíme, slečno Nugentová.
00:05:23Wendy. A nerušíte.
00:05:28Ráno to byl pro vás asi šok. Už mi nic není.
00:05:34Snažím se vždycky všechno zvládnout.
00:05:40Nepůjdeme dovnitř?
00:05:58Takže jste v okolí nikoho neviděla?
00:06:00Nikoho kromě toho mrtvého.
00:06:04To jste hned poznala?
00:06:06No, nezkoušela jsem mu puls, ale ano.
00:06:09Tak jsem se vrátila a zavolala jsem seržantu MacKayovi.
00:06:12Proč jste šla zrovna k těm kamenům?
00:06:15V tu denní dobu je tam krásně.
00:06:17No, já jsem tu teprve chvíli, ale dokázal bych tu najít
00:06:19hezčí místečka. Ale mně se líbí kameny.
00:06:23Takže vy se zajímáte o tyhle věci?
00:06:27Já se nehlásím k žádné konkrétní víře,
00:06:30mám prostě některé věci ráda. A proč zrovna ty kameny?
00:06:34Vyzařují takový klid. Klid a mír.
00:06:37Teď už asi těžko.
00:06:40Byly tu přede mnou a budou i dlouho po mně.
00:06:44Smrt na tom nic nezmění, inspektore.
00:06:49Leze ti ten ostrov na nervy?
00:06:51Normální vraždu zvládnu, ale jestli tu jde o nějakou
00:06:55rituální oběť...
00:06:56Myslíš, že jsme narazili na něco takovýho?
00:06:59Záleží na tom, co si myslím já?
00:07:01Tady jde o to, jestli vrah věří v pověrčivý mystický hovadiny!
00:07:09Přístav je támhle!
00:07:13Robbie! Jen pojď za mnou!
00:07:17No, řekla bych, že tudy to bude blíž.
00:07:28Pánové! Promiňte pánové!
00:07:33Hej! Vy dva tam na člunu!
00:07:37Tim, že jo? Tim Cairns.
00:07:40-Jo, seržante.
00:07:46A to je Rees, vypomáhá mi tu.
00:07:48Vrchní inspektor Burke.
00:07:50Musím vás požádat, abyste prozatím zůstali na ostrově.
00:07:53Z Glasgow? Zpochybňujete moji pravomoc?
00:07:56Jen myslím na ty vaše restaurace, co nebudou mít humry,
00:07:59když nevypluju.
00:08:01Však oni si nějak poradí. Tak synku, polez ven!
00:08:10My vám k tý vraždě nic neřeknem! Ale víte o ní.
00:08:14-Jistě.
-Oba bydlí u Wendy Nugentové.
00:08:16Takže vám o ní řekla. Samozřejmě.
00:08:20Jak dlouho nás budete držet na břehu?
00:08:23Jen tak dlouho, než stačíme všechny vyslechnout.
00:08:26Mý lidi se s váma spojí. Už teď se těšíme.
00:08:30Pojď, mladej!
00:08:45Přeji policii dobré odpoledne. Je to na mně tak vidět?
00:08:49Naši obvyklí hosté vypadají jinak.
00:08:51Hm.
00:08:52Já jsem Shona a tohle je můj podnik.
00:08:54Seržantka Reidová. Tak kdo jsou vaši obvyklí hosté?
00:08:58Rybáři, turisté a lidi, co přijíždějí kvůli těm kamenům.
00:09:05Hodně lidí?
00:09:07Dost, abych měla na jídelníčku i vegetariánskou nabídku.
00:09:11Zajímají se o starý kameny, ale vy myslíte, že by mohli -
00:09:15Je mi líto. O vyšetřování nemůžu mluvit.
00:09:19No jasně, promiňte.
00:09:23Mimochodem - dnes moc hostů mít nebudete.
00:09:26Šéf chce totiž dát ostrov do izolace.
00:09:48Fajn, díky za informaci.
00:09:51Podle správce přístavu za poslední dva dny
00:09:53nikdo na ostrov nevyplul. Aspoň pokud ví.
00:09:56Moc ten předpis neprosazují.
00:09:59A náhodní návštěvníci si z nějakýho nařízení
00:10:01určitě hlavu nedělají.
00:10:04Vida, Robbie, našel jsi nás! Co vás zdrželo?
00:10:07Jen jsem si chtěl trochu omrknout ostrov.
00:10:10Na to budete mít spoustu času, protože tady s Jackie zůstáváte.
00:10:14Stuart a já odvezeme tělo na pevninu.
00:10:17Nevíte, kde bychom je mohli ubytovat?
00:10:19No, už jsem tady párkrát přespal v hostinci. Zavolám tam.
00:10:23To myslíte u Shony? Tu už znám.
00:10:26Pošleme vám všechny informace, co v Glasgow seženeme.
00:10:28Vy tu zatím dál mluvte s místníma. To budou nadšení.
00:10:33Vy si je určitě získáte. Když nasadíte svůj šarm.
00:10:38Tak se tu mějte!
00:10:44Vrchní inspektore! Rád bych pronesl pár slov.
00:10:48Proti tomu nic nemám.
00:10:50-Zkuste nám vyprosit klidnou plavbu!
00:10:53-Samozřejmě.
00:10:55Tak můžeme!
00:10:57-Je mi líto, že jste náš domov poznali za tak strašných okolností.
00:11:10Pane, přijmi svého syna, který přechází do příštího života.
00:11:16Kéž tam najde mír, který mu byl zde odepřen,
00:11:19a kéž se jeho duše těší věčnému odpočinutí.
00:11:32V životě už nechci sednout do člunu.
00:11:35No, aspoň jsme ho dostali zpátky celýho.
00:11:37Více méně.
00:11:39Zato teď ho zanedbáváme. Kam se ten parchant zase ulil?
00:11:44Do Carnoustie. Myslím, že na golf.
00:11:46Všichni jsme na něčem závislí. Já třeba nemůžu žít bez tohohle.
00:11:50Zvyšuje to cukr v krvi, nevydá to na pořádný oběd,
00:11:53ale chutná mi to a je to lepší než čipsy.
00:11:58Nedáte si? Vemte si, zachraňte mě před mou neřestí!
00:12:01Pardon, co jste zač? Jmenuju se Elis.
00:12:04Jsem tu jen na záskok. Přes dovolenou.
00:12:06Nečetl jste můj e-mail?
00:12:07Nemám vždycky čas číst všechny maily.
00:12:09Moc práce, jasně. Takže tady jsou předběžné výsledky.
00:12:12Chcete podrobný komentář?
00:12:14-V tuhle chvíli by mělo stačit pár titulků.
00:12:17-Tak titulek číslo jedna, poranění lebky
00:12:20způsobené tupým předmětem.
-Bylo příčinou smrti?
00:12:22-V zásadě ano, ale titulek číslo dvě,
00:12:25nebylo to rychlé.
00:12:27Podle ztráty krve byl ještě naživu, když došlo k zohavení.
00:12:30Srdce mu v tu chvíli ještě tlouklo.
00:12:33Byl při vědomí? Totiž to myslíte jako mučení?
00:12:37Asi ne, byl nejspíš v bezvědomí po té ráně na hlavě
00:12:40a když mu pak usekli první ruku.
00:12:42Ještě něco?
00:12:44Titulek číslo tři ze sportovní stránky.
00:12:47Je to místní chasník. Fotbalový tým Partick Thistle.
00:12:51Nechci se jich dotknout, ale myslím že mimo Glasgow
00:12:54nemají moc fanoušků.
-Tady taky ne.
00:12:57Dobrá, až budete mít toxikologii, zavolejte mi.
00:13:02Nesmějí se o nás dozvědět.
00:13:07Á, díky, Shono. Není zač.
00:13:09Díky, je to prima. Máte štěstí, že ještě není sezona.
00:13:12I když většina lidí stejně radši táboří někde venku.
00:13:16Stuarte?
00:13:18-Taky potřebuju pokoj.
-Dám ti tenhle.
00:13:20Partick Thistle?
00:13:24-Bože, já jsem nešikovná.
-Jen klid!
00:13:27-Seane, to je něco strašnýho.
-Já vím.
00:13:33-Jsem ráda, že tu jsi.
00:13:35-No, tak pojď sem. Všechno bude dobrý.
00:13:48Fajn, Stuarte, ještě si zavoláme.
00:13:51Něco nového?
00:13:52No, zdá se, že pocházel z pevniny. Zdravíčko, pánové.
00:13:59No ne? Ten tvůj šarm na ně zabírá!
00:14:01Hezkej den. Není nejhorší.
00:14:05Mají otevřeno? Dal bych si něco k pití.
00:14:08Jo, myslím že mají.
00:14:10Slyšeli jste? Našla se tu prej mrtvola.
00:14:13Povídá se to. Co se stalo?
00:14:15Místní vám to určitě všechno povědí.
00:14:19Vy jste jistě informován maličko líp, inspektore.
00:14:22Nechcete dát k dobru nějaký postřeh?
00:14:25Á, takže vy se o to zajímáte profesionálně?
00:14:29Uhodl.
00:14:31Callum Keane, hrdý zpravodaj jistého bulvárního plátku.
00:14:36A nebojte se, nebudu se vám plést pod nohy,
00:14:39chci jen něco, co by vydalo na pořádný trhák!
00:14:42Hodně štěstí.
00:14:44Snad jsme nezabrali všechny pokoje.
00:14:46Mám s sebou stan. Vždy připraven! Býval jsem u skautů.
00:14:51Dostal jste se sem rychle!
00:14:54Máte mizerně placené kolegy. A přeplavit se sem nebyl problém.
00:15:00Tomu se říká izolace ostrova.
00:15:11Našel jste něco, Stuarte?
00:15:13Těžko rozeznat fakta od pověstí, ale historek o lidských obětech
00:15:17jsou spousty. Něco konkrétního?
00:15:20Třeba ta ztráta krve.
00:15:22Nechat ji vsáknout do země byl akt očištění.
00:15:25Nic o zohavení rukou nebo obličeje?
00:15:27Je tu pár podobných případů, ale jestli tohle měla být
00:15:30rituální vražda, tak spíš improvizovali.
00:15:33Pošlete to Robbiemu.
00:15:42Od Shony. Abyste nám nezeslábli.
00:15:45No, to je úžasný! Díky!
00:15:47Tak, je v tom sýr, čalamáda, slanina a banány.
00:15:50Prima.
00:15:51Robbie! Poznáváš tohle?
00:15:57Jo to jsme viděli u té Wendy.
00:16:01Symbol keltských druidů, obvykle považovaný za obětní.
00:16:07Tak jdem. Seane, kde máte klíče?
00:16:13Myslíš, že Wendy má dost sil, aby vytáhla mrtvolu
00:16:16na vrcholek nějakého menhiru? Třeba jí pomohli.
00:16:21Proslýchá se, že ti dva chlapi, co u ní bydlí,
00:16:24no, že mytí nádobí není to jediný, co pro ni dělají.
00:16:36Policie.
00:16:37-Jdou sem?
-Uklidni se, chlapče.
00:16:42-Má pravdu. Nemusíš se ničeho bát.
00:16:45-Kdo se bojí? A už nejsem chlapec!
00:16:50-Proč nám nedají pokoj, hajzlové z pevniny?!
00:16:59Pan Cairns?
00:17:03Inspektor Ross, seržantka Reidová, mluvil s vámi náš šéf.
00:17:06Jo, měli jsme tu čest. Nestačilo mu to?
00:17:09Objevily se nějaký další skutečnosti.
00:17:12Procházeli jsme pohanské symboly a narazili jsme na tenhle.
00:17:17Souvisí údajně s rituálními lidskými oběťmi.
00:17:20To byl možná jeho původní význam,
00:17:23teď se ale tyhle symboly objevují úplně všude.
00:17:26Jsou běžným jevem.
00:17:27Zato vy ne, co? Vy tři máte dost neobvyklý životní styl.
00:17:33Tomu vy nemůžete rozumět. Čemu myslíte?
00:17:37Je to prosté, inspektore.
00:17:39Někdy spím tady s Timem, někdy s Reesem,
00:17:41někdy s žádným, ale nikdy ve třech.
00:17:44-Neudělali jsme nic špatnýho.
00:17:48Možná ne, vyšetřujeme ale vraždu, která vypadá jako rituální,
00:17:52a protože vy tři tu máte svůj vlastní malý kult -
00:17:55Neudělali jsme nic špatnýho! Ano. To už jste říkal.
00:18:04Zdá se, že náš hoch byl hodně zcestovalý.
00:18:07Na kotníku má kousnutí. Nedávné, není starší než dva týdny.
00:18:11-Kousnutí?
00:18:12-Hm. Dost hluboké, ne jen štípanec.
00:18:15Co to způsobilo?
00:18:17Pavouk. Vzácný, exotický, z tropů.
00:18:22Nemůžete to upřesnit? Určit zemi původu.
00:18:25No, vidím něco podobného vlastně poprvé, ale zkusím to.
00:18:29Jižní Amerika možná Brazílie, ovšem krk na to nedám.
00:18:33Jděte na to, Stuarte. Ale jedno vím jistě.
00:18:36Soudě podle poškození tkání, šlo o dost prudký jed,
00:18:39tedy potenciálně smrtící jed.
00:18:42Ten, kdo ránu vyčistil, mu zachránil život.
00:18:45Ne na dlouho. Hm.
00:18:54Můžu ti něco říct, Robbie? To bude asi něco vážného.
00:18:58Myslím, že se nechováš profesionálně.
00:19:00Cože?!
00:19:05Ty jsi sem přijel v očekávání kultovních záhad,
00:19:09a nic jiného nevidíš.
00:19:11A zohavená mrtvola na vrcholku menhiru je podle tebe co?
00:19:16No oběť, než zjistíme něco víc.
00:19:18A co tamten šťastný trojlístek?! To z nich ještě nedělá vrahy!
00:19:22Divný ale jsou.
00:19:24Jistě, to ale nesmí zakalit náš úsudek!
00:19:27Fajn, Jackie, klidně je všechny považuj za neškodný výstředníky,
00:19:31tady je ale něco, z čeho mi běhá mráz po zádech.
00:19:37-V Evropě žádného podobného nenajdete.
00:19:39Zaplaťpánbůh.
00:19:41Dovážejí je sběratelé s licencí, ale za poslední rok nebo dva
00:19:44tu nikdo nic takového nekoupil.
00:19:47No, toho kluka nějakej kousnul. Třeba ale v zahraničí.
00:19:50Nebyl zvlášť opálený.
00:19:52Prověřte jihoamerický lodě, co tu v posledním měsíci zakotvily.
00:19:56Třeba na něj mohl narazit při vykládání zboží.
00:19:58Dobře.
00:19:59Jo a Stuarte! Ano?
00:20:01Dejte proboha na tu obrazovku něco jinýho!
00:20:05-Tak prosím.
-Děkuju, Shono.
00:20:07-Je to vyšetřování vraždy. Jo, přinejmenším dneska.
00:20:12To nevím, až se to dozvím, dám ti vědět.
00:20:23Hele, už musím končit. Ahoj. Ahoj.
00:20:26Dáš si panáka? Jo, ráda.
00:20:28Ach jo! Ta si na ty mý služby nikdy nezvykne.
00:20:32Buďte rád, že se jí po vás stýská.
00:20:34Á, dneska vám stoupne tržba! Znáte tyhle novináře!
00:20:39Neříkal jste, že jste na dovolený?
00:20:41-Zpravodajství nikdy nespí, Shono.
00:20:45-Ještě jednu.
-Můžu vás na ni pozvat?
00:20:47-Ne, už měl dost. Jasný, Time?
00:20:50-Jistě, madam!
-Ne, to nic!
00:20:59-Co ho to popadlo? A jak to mám vědět?
00:21:05Fobie je iracionální strach. Bát se toho, co mě může zabít,
00:21:09není fobie.
00:21:10Takže s pavoukem ve vaně si poradíte?
00:21:12S přehledem.
00:21:14Praštím tu potvoru novinama a spláchnu do odpadu.
00:21:20Celníci mi nic neřekli. Ale na internetu jsem našel,
00:21:23že nějaký zelinář otevřel krabici banánů
00:21:26a byl tam obrovský pavouk. Třeba to bylo nějak takhle.
00:21:30Ale z nemocnic jsme se o tom nedozvěděli,
00:21:32čili to nikdo nehlásil.
00:21:35Jenže stát se vám tohle v práci, budete žádat náhradu škody.
00:21:38Ale mohlo to být nezákonné.
00:21:40Co vozí lidi ze zahraničí a nechtějí,
00:21:42aby se o tom dozvěděly úřady?
00:21:44Mám zajít na protidrogový?
00:21:46Kvůli bedně banánů se nevraždí.
00:22:08ŠEPOT
00:22:09-Abysme se aspoň trochu vyspali.
-Ať je nevzbudíš.
00:22:22-Ještě jednu pusu, jo?
00:22:48TŘÍŠTĚNÍ SKLA
00:23:12Hele, Seane, za normálních okolností bych se do toho nepletl,
00:23:16ale my tady vyšetřujeme vraždu. No a?
00:23:23A vím, že mezi Shonou a váma něco je.
00:23:26To není žádná bokovka. Já se hodlám rozvést.
00:23:32Fajn, to rád slyším.
00:23:35Dokud se to ale nevyřeší, musíme se na ni dívat
00:23:38jako na podezřelou.
00:23:39Ona s tím nemá nic společného.
00:23:42Doufejme, už kvůli vaší kariéře.
00:23:49Dobré ráno, pánové. Ó, to vypadá dobře!
00:23:53I chutná.
00:23:55Jackie, myslel jsem, že ještě spíš.
00:23:58Ne. Už jsem si stihla prověřit naše tři amigos.
00:24:06Vím, že dobrá hostitelka to nedělá,
00:24:08ale musím vás tu teď nechat samotné. Jdu do kostela.
00:24:12Poslyšte, Shono, v místě, jako je tohle,
00:24:15chodí asi do kostela většina lidí.
00:24:17No, víceméně.
00:24:20-Vy chodíte do kostela, inspektore?
00:24:22Ne, ale třeba si tam prověříme kriminální minulost
00:24:25Wendy Nugentový.
00:24:29-Zlo navštívilo náš domov, moji bratři a sestry.
00:24:35Náš Eden, je poskvrněný a nakažený.
00:24:40Musíme si však zachovat odhodlání.
00:24:44Pouze společně budeme mít dostatek sil
00:24:47vyjít opět z těchto temnot a získat náš ztracený pozemský ráj.
00:25:01Prosím, posaďte se, každý je tu vítán.
00:25:04Ne, děkujeme, my postojíme.
00:25:07Odpusťte, nechtěli jsme vás rušit.
00:25:11Jak jsem říkal, bratři a sestry,
00:25:14svoji čistotu a svoji nevinnost můžeme získat zpět.
00:25:21Život tady zase může být dobrý!
00:25:25Žádám vás, abyste stáli při sobě doslovně i metaforicky.
00:25:30Žádám vás, abyste se ke mně připojili v modlitbě
00:25:33i ve společné víře, že vše se v dobré obrátí.
00:25:41Otče náš, jenž jsi na nebesích...
00:25:48Seržant Duggan? Vrchní inspektor Burke.
00:25:51Díky, že jste přišel.
00:25:53Máte vyšší šarži, neměl jsem na vybranou.
00:25:55Tak aspoň víme, jak si stojíme.
00:25:57Nechtěl jsem tím - podělal se nám jeden velkej případ, takže...
00:26:02Nezdržíme vás dýl, než bude třeba.
00:26:08Běloch, necelých třicet, pravděpodobně z Glasgow.
00:26:12Říká vám to něco?
00:26:14To může být kdokoli z pěšáků. Co DNA?
00:26:16-Bohužel. Vůbec nic.
00:26:19-Lidi s čistým rejstříkem jsou teď v kurzu.
00:26:22Máte je jistě pod dohledem, nezmizel vám teď někdo?
00:26:26Těch, co běhají po ulici, jsou stovky.
00:26:28O tomhle víme jen to, že byl fanoušek Partick Thistle.
00:26:31Aspoň už má to utrpení za sebou. Hm.
00:26:33A možná měl napojení na Jižní Ameriku.
00:26:36-Děláte si srandu?
00:26:43-S pánem bohem.
-Na shledanou.
00:26:45-Děkuji, otče.
-Sbohem, Wendy.
00:26:46Wendy! To ve vězení jste našla cestu k bohu?
00:26:50Byla jsem půl roku v otevřené věznici.
00:26:53Měla jsem nějaké problémy s užíváním drog.
00:26:56Teď jste čistá?
00:26:57Žádná další chemie. Vůbec žádný další jedy.
00:27:01Proto jste přijela sem? Abyste byla blíž k přírodě
00:27:04a dál od pokušení? V podstatě ano.
00:27:08-Wendy je velmi spirituální bytost.
00:27:12A co ten váš kamarád. Tim? Ten není nábožensky založený?
00:27:16-Nevím, kde by mohl bejt.
-Včera nepřišel domů.
00:27:22Vůbec ne? On se objeví.
00:27:25-Nebylo by to poprvé, co Tim Cairns někde vyspává opici.
00:27:29Neměli byste si dělat trochu větší starost,
00:27:32když najednou zmizí večer po brutální vraždě?
00:27:35Děláte zbytečný poplach, inspektore.
00:27:40To brzy uvidíme, reverende.
00:27:44Pojď.
00:27:51Tohohle bych tady odsud s chutí vykopnul.
00:27:59Je tu nějaký napojení na Sao Paulo.
00:28:02Všichni dealeři dostávají koks od stejnýho kurýra.
00:28:05Od koho? To nevíme.
00:28:07Mysleli jsme, že už ho máme, chtěli jsme ho sebrat při dodávce
00:28:10u Danny Cunninghama v jižním městě, ale neobjevil se.
00:28:14Někdo ho varoval?
00:28:16Pochybuju. Drželi jsme to pod pokličkou.
00:28:19Až ho dostanem, zazpívá a seberem každýho, komu dodává.
00:28:23-Mohl být ten náš chlap váš kurýr?
00:28:25-Nerad soudím mrtvolu podle vzhledu, ale asi ne.
00:28:29Náš člověk je chytrej, žádnej tuctovej grázl.
00:28:34A jaká je vůbec souvislost mezi tím malým ostrůvkem
00:28:36a koksem z Jižní Ameriky?
00:28:39Zvětšete to, prosím vás. Lodní trasy.
00:28:45Nákladní lodě nemusejí do doku.
00:28:47A může si k nim pro drogy někdo zajet ve člunu.
00:28:50-A když se vrátí na pevninu, nemusí přes celnici,
00:28:52prostě strávil jeden den na ostrově.
00:28:55-Musel by ale dobře znát tamější vody.
00:29:04Nemohl Cairns v noci spát tady? Nebylo by to prvně.
00:29:09Je to dvanáct hodin, co jste ho naposled viděla!
00:29:12Hodně dlouho na vyspávání opice.
00:29:15Nejsem jeho matka, nenesu za něj zodpovědnost!
00:29:18Šéf si myslí, že je namočený v nějakých ošklivých kšeftech.
00:29:21To ne. S hodně ošklivými lidmi.
00:29:25Tim se o sebe umí postarat. Tak jak to vlastně je?
00:29:30Není do ničeho namočený nebo je, a je to fuk,
00:29:33protože "Tim se o sebe umí postarat"?
00:29:35No, on je - je to - já nevím!
00:29:43Dobře, tak jestli se ukáže, dejte nám vědět.
00:29:47On se vrátí. Vždycky se vrátil.
00:30:15Á!!!
00:30:21Máte něco? Nic. K čertu s tím.
00:30:23Při vší úctě k panu Burkeovi, pašování drog? Tady?!
00:30:27Myslíte, že by Tim nedokázal najít loď na její trase?
00:30:30To by neudělal. Zdejší lidi takoví nejsou.
00:30:33Kokain sem přichází z Brazílie na lodích,
00:30:35co projíždějí hodně blízko, a naše oběť má na noze kousnutí
00:30:38od nějaký tropický potvory. Kousnutí?
00:30:41Pavoučí kousnutí.
00:30:44Seane, měl byste číst všechna hlášení,
00:30:46nejste tu jenom řidič, podílíte se na vyšetřování.
00:30:51Jo, jasně, provedu.
00:30:54-Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé, přijď...
00:31:16-Pane Burku, nevím, jestli to všechno nějak souvisí,
00:31:19i kdyby ten váš mrtvej dělal s mým kurýrem.
00:31:22No, třeba se jen pohádali kvůli fotbalu.
00:31:24Kdyby ho zabil on, tak nikdy mrtvolu nenajdete.
00:31:27Je to profík. I ten může mít špatný den.
00:31:30Můžeme jen doufat. Podívám se, co najdu.
00:31:33Budu vám vděčný.
00:31:35Partick Thistle. Co je s nimi?
00:31:40Jaguáři. Jsem pitomec! Ještě přijdu!
00:31:49-Shono!
-Už jsem myslela, že nepřijdeš!
00:31:52-Co se tu děje?
-Nevím, co máš na mysli.
00:31:55-Ale víš!
00:31:56Pro koho byly ty antiseptika a chirurgický obvazy,
00:31:58co jsi po mně chtěla?
00:32:00-Říkala jsem ti to, jeden rybář měl zanícenou -
00:32:03-Hele, přestaň mi lhát! Bylo to na kousnutí?
00:32:06Na pavoučí kousnutí?
-Já nemůžu, promiň.
00:32:11-Shono, Tim Cairns zmizel! Řekni mi to, proboha!
00:32:15Tohle je vyšetřování vraždy!
00:32:17-Seane, to nejde! Já už musím jít domů.
00:32:32Co tu chcete?
00:32:35Oh!
00:32:43-Vidíš to?
00:32:45To jsem použil na tvýho kamaráda, měl jsem s ním hodně práce.
00:32:50Ve tvým vlastním zájmu doufám, že začneš mluvit daleko dřív.
00:33:10-Hele, nedělám si z vás legraci, něco tady nehraje.
00:33:16Ještě před chvílí jsem s ní mluvil u moře.
00:33:18A o čem jste mluvili?
00:33:20Cože? O ničem. Ona, se ztratila, proboha!
00:33:24Hele, Seane, není to ještě ani hodina a nenašel jste
00:33:27žádný známky zápasu. Má vypnutej telefon.
00:33:31No tak, kde by mohla být?
00:33:34Myslím, kam by mohla jít o vlastní vůli?
00:33:37Občas uklízí v kostele. Tak tam zajdeme.
00:33:40Fajn, hlavně když něco podnikneme.
00:33:43Ze kdy je tohle? To už je pár let.
00:33:46Dělala v nemocnici, než zdědila tenhle podnik.
00:33:48Je kvalifikovaná ošetřovatelka? No a?
00:33:52Byla to ona, kdo vyčistil to kousnutí?
00:33:55Ošetřovala toho mrtvýho? Já nevím.
00:33:58Na tohle není čas, pojďte!
00:34:00Času máme spoustu.
00:34:06S tím kousnutím to nevím jistě. Možný to je.
00:34:11Nechtěla mi to říct. Tak jdeme do toho kostela.
00:34:15Jestli tam bude, aspoň ji můžeme vyslechnout.
00:34:22Tohle je starý dvanáct týdnů. Poslouchejte.
00:34:26-Zkusíme to s jaguárem. Jo, vemte jaguára.
00:34:30Směrovej mikrofon. Příjem není nejlepší.
00:34:33Kdo to mluví? Máte to připravený?
00:34:35-Hned to bude.
00:34:43To je Danny Cunningham. Možná největší zdejší dealer.
00:34:46-A kdo je ten chlap v kapuci?
-To nevíme.
00:34:49Sledovali jsme Cunninghama, mysleli jsme,
00:34:51že se chce zbavit kradenejch auťáků.
00:34:53Jaguárů?
00:34:55-Tak se říká týmu Partick Thistle, třeba šlo o tu naši oběť.
00:34:58-Ten chlap v kapuci tu mluví s Cunninghamem, takže -
00:35:01Není naše oběť. Ne.
00:35:04Dost možná to ale bude jeho šéf.
00:35:07Zkuste to zvětšit!
00:35:10Jasnější snímky toho chlapa v kapuci nemáte?
00:35:13Neztráceli jsme s ním čas, mysleli jsme,
00:35:16že jde o kradený auta. Dá se s tím něco udělat?
00:35:20Můžu vyzkoušet pár programů. Tak to laskavě udělejte!
00:35:26Je mi líto, ale od ranní bohoslužby jsem ji neviděl.
00:35:29Zjistili jsme, že Shona je zdravotní sestra.
00:35:33Nemluvila o tom, že by někoho ošetřovala? Z pevniny?
00:35:38Je to laskavý a ochotný člověk.
00:35:40Nepřekvapilo by mě, kdyby někomu pomohla.
00:35:43Neodpověděl jste na otázku, takže, léčila Shona někoho
00:35:46na pavoučí kousnutí? Pokud vím, tak ne.
00:35:50Proč na tom tak záleží? Protože tu naši oběť kousl pavouk
00:35:54a Shona je další jméno na našem seznamu pohřešovaných.
00:35:58Ach tak.
00:36:02Proč mám dojem, že je vám to jedno?
00:36:05Věřím, že se vše v dobré obrátí, seržantko.
00:36:15Povedlo se? Je to, trochu lepší.
00:36:17Obličej už je vidět.
00:36:19Dal jste to Dugganovi? Jo. Už to pustil do oběhu.
00:36:22Pošlete to Robbiemu, ať se přeptá,
00:36:24jestli tam toho chlapa někdy neviděli.
00:36:26Ale tam na ostrov jezdil Jaguár, ne?
00:36:28Jo.
00:36:29Jenže je po smrti, takže si jeho šéf bude muset
00:36:31trochu víc zašpinit ruce. Rozumím.
00:36:39Jen říkám, že už je to nějak moc dlouho!
00:36:41Kdoví, co se jí stalo, třeba už je mrtvá!
00:36:44-To je oficiální prohlášení?
00:36:45Máme práci, pane Keane! No, pokud vidím, tak se nepředřete!
00:36:49Hele, máme jednu oběť, dva pohřešované.
00:36:52Že by tu byl sériový vrah?
00:36:54Na vašem místě si nedělám velký naděje.
00:36:57Shona je hezká ženská, to by pár výtisků prodalo.
00:37:03-Jste špína, víte to? Parazit, co žije z bolesti druhejch!
00:37:07-Už jsem slyšel horší věci.
00:37:12Mimochodem, Shona vás pozdravuje. Hezká věcička.
00:37:17Moc se jí nechtělo mi ji dát, asi pro ni hodně znamená.
00:37:19-Kde je?
00:37:23Co chcete?
-To, co mi po právu náleží.
00:37:29Jestli ji ještě někdy chcete vidět živou,
00:37:33držte ty dva dál ode mě.
-A jak to mám udělat?!
00:37:37Jestlipak MacKayova manželka ví, jak je oddaný Shoně!?
00:37:40Rozhodně se to dozví, on se chce rozvést.
00:37:44A jak to víš? Řekl mi to u snídaně.
00:37:49Proč jsi mi to neřekl? No samozřejmě!
00:37:55Chlapi drží pohromadě, i kdyby to mělo brzdit vyšetřování!
00:38:11Pojď sem! Ke mně!
00:38:13-Tak pojď sem! Ke mně!
00:38:18No tak, co tu vyvádíš? Ke mně!
00:38:24Tohle je Timovo.
00:38:28-Wendy?
00:38:31-To ne!
00:38:46Áááá!!!
00:38:51Jestli je za tím nějaký drogový dealer,
00:38:54pochybuju, že je za tím někdo, koho jsme tu už viděli.
00:38:56To se brzo dozvíme, Stuart nám každou chvíli pošle tu fotku.
00:39:00Přišlo něco? Nic.
00:39:02TELEFON
00:39:03Reidová. Kdo je - Wendy?
00:39:09Cairns.
00:39:11Ne, dobrý, dobrý.
00:39:13Teď mi ale povězte, kde přesně jste.
00:39:23Nikdy nikomu neublížil.
00:39:26Napadá vás, kdo mohl chtít ublížit jemu?
00:39:29Ne.
00:39:30Ona odpovídá za vás, Reesi? Dejte mu pokoj, je vyděšený!
00:39:34No, aby nebyl, když jeho kamarád je mrtvý!
00:39:38Víte, že ho mučili, Reesi? A totéž teď čeká i Shonu.
00:39:43Jestli ji nenajdeme. Chcete mít tohle na svědomí?
00:39:50Nebo vy?
00:39:53To, co jsme udělali, bylo správné a spravedlivé.
00:39:57To nezní jako vaše slova, kdo vám vymýval mozek?
00:40:01Nikdo. Já jsem viděla, co drogy dokážou, co udělaly mně!
00:40:07Nemohli jsme je vpustit na náš ostrov.
00:40:09Kdo je to "my"? Tim, Shona, my všichni.
00:40:14Proč jste nezavolali policii? Prosím vás!
00:40:17Ta měla desítky let, aby zastavila příliv drog do země!
00:40:20Takže jste toho pašeráka prostě popravili.
00:40:24Ne, to jsme nechtěli.
00:40:27Vy jste ho zabili?! Ne!
00:40:30Tak kdo zabil toho muže u menhirů? Reverend Campbell.
00:40:38Už to zašlo daleko, musejí to vědět.
00:40:41-Pojďte! Znám zkratku ke kostelu.
00:40:52Jedeme špatně. Cože?
00:40:55Kostel je támhle. Vím, co dělám.
00:40:58Toho se právě bojím.
00:41:00Zastavte, seržante!
00:41:02Seane!
00:41:05Zastavte proboha!
00:41:11Co to sakra děláte?
00:41:13Říkal, že Shonu zabije! Kdo? Kdo to říkal?
00:41:16No, ten novinář, Keane. Keane?
00:41:19To, co udělal Timovi, ach bože!
00:41:23Hele chlape, už jste ztratil místo, chcete ztratit i Shonu?
00:41:26Ne!
00:41:27Dobře, tak nám teď řekněte, kde je.
00:41:30V kostele. Drží ji v kostele.
00:41:44Už mě to začíná unavovat.
00:41:53-Mám to, pro co jste přišel.
-Nic nevidím.
00:42:01-A to jste služebník boží?
00:42:08Ukažte to!
00:42:20Proč jste si to nechal?
00:42:23Zabil jste mýho kurýra, tak jste to mohl vysypat do moře!
00:42:27-Zabil jsem ho a nastražil jeho mrtvolu,
00:42:30abych vás sem vylákal. Chci náš podíl.
00:42:39-Co to děláte? Zůstanete tady.
00:42:41Proč? Já ji miluju! Právě proto.
00:42:44Možná byste ji tím i zabil.
00:42:51-Á, vy se považujete za hráče!
00:42:54-Vaše města jsou žumpy, ta mě nezajímají.
00:42:59Moji lidé ale potřebují peníze.
00:43:02Jestli chcete ostrov dál používat, chceme podíl.
00:43:06-A reverende, co mi zabrání ji zabít?
00:43:13Pak zabiju vás a budu si dál dělat, co chci.
00:43:17-Ví už o tom moc lidí, všechny nás zabít nemůžete.
00:43:22-No, já nevím, rád čelím výzvám.
00:43:25Má pravdu, Keane, nebo jak se vlastně jmenujete.
00:43:29Záleží na tom? Ne, protože je po všem.
00:43:34Ne. Necháte mě vyjít z těch dveří tady se Shonou.
00:43:40A co pak? Tohle je ostrov a pobřežní hlídka už o vás ví.
00:43:45Ano. Nemáte kam utéct.
00:43:48Shono!
00:43:49Stůjte!
00:43:52Pusťte ji! Prosím vás, nechte ji jít!
00:43:55Vyměníte si s ní místo?
-Jo.
00:43:57-Takže zastřelím vás nebo ji, tak koho?
00:44:02Na koho to slovo padne, co? Nebojte, nebude střílet.
00:44:06Že ne?! Nejste psychopat.
00:44:08Jste profík, ne? Možná.
00:44:11A profíci nestřílejí, když tím nemají co získat.
00:44:14Tak co navrhujete? Můžeme se dohodnout.
00:44:19Vy máte styky, ne? Dealery, dodavatele.
00:44:24Prásknout je?!
00:44:28Ne!
00:44:30To profíci taky nedělají!
00:44:36Ne!!!
00:44:50Než mě zatknete, můžu říct pár slov nad mrtvým?
00:44:58Řekněte si, sakra, co chcete.
00:45:05Tak, odložte si zavazadla, první rundu platím já.
00:45:08Jde se do hospody? Případ je uzavřený.
00:45:11Jo, ale není to zrovna velký triumf, co?
00:45:14Jeden vrah je mrtvý a druhý za mřížema, to mi stačí.
00:45:18Já vím, ale ještě si chci zavolat kvůli seržantu MacKayovi.
00:45:23Proč?
00:45:24Robbie chce zkusit svůj šarm na superintendanta,
00:45:27aby ho nevyhazoval. To nemá moc velkou šanci.
00:45:31Ale stejně to zkusím, Stuarte. Tak udělejte, co musíte.
00:45:35Jo.
00:45:36Ale hoďte sebou, druhá runda je na vás.
00:45:41Skryté titulky Jana Hrušková
00:45:43Česká televize 2008
Je to jen pár mil od pevniny, ale je to úplně jiný svět. Svět, v němž jakoby se čas zastavil. Svět pověr, náboženských kultů, svět podivných přírodních úkazů i podivných existencí. Alespoň inspektor Ross je o tom skálopevně přesvědčen. A skutečnost jako by mu dávala za pravdu. Protože ta vražda, kterou sem přijeli vyšetřovat, má všechny znaky toho, čemu se říká rituální. Zohavené tělo oběti, nalezené na menhiru nad mořem, ne zrovna velká ochota místních pomáhat při vyšetřování, a vůbec celá zvláštní atmosféra tohohle místa… Rossovi tady z toho všeho prostě běhá mráz po zádech. A to, že tu se seržantkou Reidovou bude muset zůstat, zatímco Burke a Fraser si odjedou zpátky do civilizace, to jej vůbec netěší. A to ještě netuší, že není všem ohavnostem konec.