iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
22. 3. 2010
20:00 na ČT1

1 2 3 4 5

53 hlasů
56446
zhlédnutí

Na cestě

Benátky

Za královnou karnevalu, tajemstvím správného řízení gondol a krásou benátského skla

25 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...
odkaz na video zhasnout pomoc zvukový popis

Na cestě po Benátkách

  • 00:00:03 Donutil: žlutá
    Bartoška: zelená
  • 00:00:47 V řinčení zbraní a beznadějném
    útěku zrodila se "perla na Laguně".
  • 00:00:52 Řeklo by se, že všechno špatné
    je pro něco dobré.
  • 00:00:56 Okouzlující město ostrovů -
    Benátky -
  • 00:00:59 se vydaly na svou cestu dějinami
    při velkém stěhování národů.
  • 00:01:04 Rozpadající se impérium římské
    nahlodávaly
  • 00:01:07 kmeny germánských Langobardů.
  • 00:01:10 Před jejich útoky
    se obyvatelé pobřeží skryli
  • 00:01:12 na bahnitých ostrůvcích na Laguně.
  • 00:01:17 Roku 421 bylo
    údajně založeno město
  • 00:01:20 a na dřevěných pilotách
    vyrostly první stavby.
  • 00:01:23 Na cestě k budoucímu rozmachu
    museli Benátčané
  • 00:01:27 překonávat řadu překážek.
  • 00:01:29 První z nich
    byl nedostatek potravin a surovin.
  • 00:01:32 Opět by se chtělo říci,
    že z problému
  • 00:01:34 vzešla ve finále přednost.
    Staly se námořní velmocí
  • 00:01:39 a vedeni doživotně voleným vládcem
    - dóžetem -
  • 00:01:42 postupně opanovali
    obchod s orientem.
  • 00:01:46 Benátky každý rok, dvanáct dní
    před Popeleční středou,
  • 00:01:50 zamíchají kartami lidské identity
    a vypukne
  • 00:01:56 deset dní trvající veselí -
    karneval.
  • 00:01:59 Každoroční sláva začíná
    průvodem historických kostýmů,
  • 00:02:02 v jehož středu jsou neseny dívky
    na dřevěných nosítkách.
  • 00:02:06 Možná nevíte,
    že se jedná o prastarý zvyk.
  • 00:02:09 Na Den očištění Panny Marie
    byly hromadně oddávány
  • 00:02:12 dívky z chudých rodin.
  • 00:02:16 Nevěstám a družičkám
    bylo zapůjčeno
  • 00:02:18 z pokladu svatého Marka
    množství drahocenných ozdob.
  • 00:02:23 To se však málem stalo osudným
    na konci prvního tisíciletí.
  • 00:02:27 Dívky byly přepadeny piráty
    a uneseny.
  • 00:02:30 Naštěstí přihlížející
    a svatebčané rychle zareagovali
  • 00:02:35 a zajatkyně šťastně osvobodili.
  • 00:02:38 Protože jich tehdy bylo dvanáct,
    jsou i dnes neseny dívky
  • 00:02:40 stejného počtu
    až na náměstí svatého Marka.
  • 00:03:07 Z celé Itálie se vybírá
    osobnost z řad něžného pohlaví,
  • 00:03:12 aby se stala hlavní postavou
    známého letu anděla.
  • 00:03:16 Letos se jí stala
    Bianca Brandolini d'Adda.
  • 00:03:19 Stejná prestiž provází
    i autora kostýmu nebeského posla.
  • 00:03:23 Nebezpečná atrakce má původ
    v odvážném výkonu
  • 00:03:26 tureckého akrobata,
    který prý dokázal po laně
  • 00:03:30 vystoupat ze zakotvené lodě
    až na vrchol zvonice!
  • 00:03:34 Mimochodem je bez mála
    100 metrů vysoká.
  • 00:03:40 Karneval je tedy zahájen.
  • 00:03:43 Anděl šťastně přistál
    a masky mají volné pole působnosti.
  • 00:03:58 Odkud se berou
    všechny ty ztřeštěné modely?
  • 00:04:02 Tak, začněme u nejznámější
    součásti kostýmu - masky.
  • 00:04:06 Její zrod a výrobní postup
    vznikal po staletí.
  • 00:04:10 Prastará tradice
    přetrvává do dnešních dnů.
  • 00:04:13 Jedním z tvůrců je pan Hamid.
  • 00:04:16 Představuje svou dílnu a obchod,
    který pojmenoval Ca' del Sol.
  • 00:04:26 Dům slunce? Ať pátrám, jak pátrám,
    nikde v plánu jsem podobný nenašel.
  • 00:04:30 Protože název
    je pouze symbolický.
  • 00:04:33 Pan Hamid je členem Cechu
    výrobců masek
  • 00:04:36 a každý jeho výtvor
    je svého druhu originál.
  • 00:04:39 Avšak základ mají prý všechny
    původní masky stejný.
  • 00:04:49 Základ tvoří
    speciální druh savého papíru.
  • 00:04:56 Napustí se lepidlem
    a vloží do sádrové matrice.
  • 00:05:31 Po nezbytném schnutí
    získá pevnou strukturu.
  • 00:05:37 Pak se brousí.
  • 00:05:40 Vyříznou se otvory pro oči
    a nanese základní bílá barva.
  • 00:05:57 V tom okamžiku
    je vlastně maska hotova.
  • 00:06:00 Pak už záleží na vkusu
    a požadavcích zákazníků,
  • 00:06:03 jak dále bude zdobena.
  • 00:06:06 Někdy je to plátkovým zlatem,
    jindy rozličnou plejádou materiálů.
  • 00:06:28 Nejen masky proslavily
    dílny benátských umělců.
  • 00:06:32 I na našich zámcích
    můžeme obdivovat
  • 00:06:34 benátská zrcadla nebo lustry.
  • 00:06:37 Ve starém městě
    ale na sklárnu nenarazíte.
  • 00:06:40 Kde tedy vzniká oslnivá krása
    křišťálu a zrcadel?
  • 00:06:44 Benátští správci velmi prozíravě
    vytlačovali z města
  • 00:06:47 všechny
    "škodlivé nebo nebezpečné provozy".
  • 00:06:50 Pozor, nejde o kroky pocházející
    z moderní doby.
  • 00:06:53 Například rozhodnutí
    o přesunu sklářské výroby
  • 00:06:56 na ostrov Murano padlo někdy
    ve 12. nebo 13. století.
  • 00:07:02 Ostrov Murano je z větší části
    zastavěn
  • 00:07:04 industriálními budovami z různých
    období, povětšinou ze století páry.
  • 00:07:09 Jedna z hlavních ulic -
    tedy promiňte,
  • 00:07:12 kanálů -
    se jmenuje samozřejmě Skleněná.
  • 00:07:17 Břehy lemují výkladní skříně
    přeplněné sklem
  • 00:07:19 všech možných podob.
  • 00:07:22 Proto také zelinář musí prodávat
    své zboží přímo z lodi,
  • 00:07:24 ale to je v Benátkách běžná praxe.
  • 00:07:43 Pan Buccela není jen obchodník,
    ale sám produkuje
  • 00:07:46 část svého křehkého artiklu.
  • 00:07:49 Hlavně drobnější plastiky
    a skleničky.
  • 00:07:52 Je právem hrdý na to,
    že je sklářem z Murana.
  • 00:07:58 Větší společnosti sice sídlí
    v rozsáhlých objektech,
  • 00:08:01 ale postup práce je stejný.
  • 00:08:04 Pro typickou barvu
    a strukturu benátského skla
  • 00:08:06 používají hlavně příměsi kovů.
  • 00:08:10 Největšího věhlasu dosáhli
    v 16. století,
  • 00:08:13 kdy nemít benátský lustr a zrcadlo
    znamenalo pro šlechtice
  • 00:08:16 téměř společenské faux paix.
  • 00:08:19 Všechno šlo výborně až do doby,
    kdy se daleko za Alpami
  • 00:08:22 objevila konkurence.
  • 00:08:25 Levnější, ale stejně kvalitní sklo
    téměř na tři sta let
  • 00:08:28 oslabilo pozici sklářů na Laguně.
    Kdo byl tím konkurentem?
  • 00:08:33 Snad ne už tehdy Čína?
    Nebo jiná velmoc z východu?
  • 00:08:37 Budete se divit,
    ale byli jsme to my, Češi.
  • 00:08:42 České draselné sklo
    a jeho skvělé rytí -
  • 00:08:44 zvláště to ze šumavských hvozdů -
    vytlačilo benátské mistry
  • 00:08:47 z prvního místa
    pomyslného sklářského Olympu.
  • 00:09:05 Dokonalým protikladem k říši skla
    a veselé záře honosných lustrů
  • 00:09:09 je ticho a melancholie dalšího
    z benátských ostrovů.
  • 00:09:17 Říkají mu prý Ostrov smrti.
    Asi nehostinné místo, že?
  • 00:09:21 Jak se to vezme.
  • 00:09:23 Čtvercový ostrov svatého Michala
    je totiž velkolepý hřbitov.
  • 00:09:27 Původně to byly ostrovy dva,
    ale Napoleon Bonaparte
  • 00:09:30 je nechal spojit a zakázal
    z hygienických důvodů
  • 00:09:34 pohřbívání ve městě.
  • 00:09:36 Dobrý nápad.
    Benátky měly s čistotou
  • 00:09:39 a zdravým prostředím
    vždycky problémy.
  • 00:09:42 Na hřbitově se dodnes pohřbívá.
    Kromě katolíků tu mají své místo
  • 00:09:45 i protestanti, pravoslavní a židé.
    Hezká známka tolerance Benátčanů.
  • 00:09:52 Místo posledního odpočinku
    tady našly
  • 00:09:55 některé slavné osobnosti.
  • 00:09:58 Mezi jinými i hudební skladatel
    Igor Stravinskij s manželkou.
  • 00:10:12 Definitivní konec
    ostrovní nezávislosti Benátek
  • 00:10:15 udělal v roce 1933 fašistický vůdce
    Itálie Benito Mussolini.
  • 00:10:21 Nechal zbudovat
    necelé tři kilometry dlouhý most,
  • 00:10:24 který byl po druhé světové válce
    pojmenován jako most Svobody.
  • 00:10:29 Úzká spojnice pro auta
    však má staršího bratra.
  • 00:10:33 Tím je železniční most
    z 19. století.
  • 00:10:36 Uvnitř starého města však žádné
    automobily
  • 00:10:38 či jiné suchozemské dopravní
    prostředky nenajdete.
  • 00:10:42 Po hlavních trasách se rozvážně
    pohybují
  • 00:10:46 lodě městské dopravy,
    kterým se říká vaporetto.
  • 00:10:49 Romantický způsob přepravy.
  • 00:10:52 U vstupu vás vítá plavčík
    a hlásí koncové stanice.
  • 00:10:56 Romantika možná pro cestovatele,
    ale pro místní
  • 00:10:59 občas i dost velký problém.
  • 00:11:02 Pokud stoupne voda,
    nemohou lodě projet pod mosty.
  • 00:11:06 V hromadné dopravě
    se to ještě snese,
  • 00:11:08 ale co taková záchranka
    nebo policie?!
  • 00:11:15 Benátčané vždy vynikali
    v umění diplomacie.
  • 00:11:19 Hmatatelným důkazem
    je ostrov San Pietro.
  • 00:11:22 Když se Benátky přiklonily
    na "papežskou stranu"
  • 00:11:25 při dělení křesťanské církve
    na východní a západní,
  • 00:11:29 trvaly na zachování
    jisté nezávislosti.
  • 00:11:32 Papež ale přece požadoval
    své vlastní sídlo v Benátkách
  • 00:11:36 a také ho dostal.
  • 00:11:38 Ano. Nikoli však v centru,
    ale na úplném okraji města
  • 00:11:42 a navíc na izolovaném ostrůvku.
  • 00:11:45 Z jedné strany sevřeném vojenskou
    loděnicí a z druhé hradbami.
  • 00:11:49 K papežskému kostelu je možné
    se dostat pouze dvěma mosty.
  • 00:11:53 Prostě vlk se nažral
    a koza zůstala celá.
  • 00:12:06 Jaký protiklad pro oko!
    Rozevlátá barokní katedrála
  • 00:12:10 Santa Maria della Salute -
    neboli Panny Marie Uzdravující -
  • 00:12:14 byla postavena na památku
    nejstrašnější morové rány
  • 00:12:18 ze 17. století.
  • 00:12:36 Interiér osmiboké konstrukce končí
    balustrádou,
  • 00:12:39 symbolickou korunou matky Krista.
  • 00:12:43 Kaple zdobí díla předních
    benátských rodáků,
  • 00:12:46 například Tintoretta.
  • 00:12:49 Hlavní oltář nese byzantskou ikonu
    Panny Marie s dítětem
  • 00:12:52 asi ze 13. století.
  • 00:13:15 Spojením morového mementa
    a pozice stavby,
  • 00:13:18 která významně doplnila městské
    panorama,
  • 00:13:21 se katedrála i obraz
    brzo staly symbolem města.
  • 00:13:26 Mimochodem,
    nejnovějším symbolem města
  • 00:13:29 je socha s názvem Chlapec s žábou.
  • 00:13:32 Jejím autorem je americký sochař
    Ray Charles.
  • 00:13:35 Co to provádějí
    ti dva ozbrojení pánové?
  • 00:13:38 To jsou sklenáři
    v Benátkách tak ohroženým druhem?
  • 00:13:42 Nene, to jen socha dostává na noc
    "bezpečnostní obal",
  • 00:13:46 který se zase ráno odstraní,
    aby se všichni mohli vyfotit
  • 00:13:49 s žábou nebo chlapcem.
    Rozhoduje rozpoložení fotografa.
  • 00:14:09 Klidné ulice čtvrti Dorsoduro
    v čase karnevalu
  • 00:14:12 brázdí jen několik masek.
  • 00:14:15 Postupně se přidávají jejich
    další a další obdivovatelé.
  • 00:14:19 Z různorodosti barev
    a druhů látek až přechází zrak.
  • 00:14:22 Na některých modelech
    je prostě vidět,
  • 00:14:25 že je chystali celý rok.
  • 00:14:27 Základem jsou látky.
  • 00:14:30 Jejich zpracování bývalo také
    jedním z benátských majstrštyků.
  • 00:14:41 Moderní doba
    ale náročné a drahé výrobě
  • 00:14:43 zdobných látek už moc nepřeje.
    Naštěstí existují výjimky.
  • 00:14:48 Všimněte si
    jemného dekoru vzácného sametu.
  • 00:14:52 Tato technika má jednoho
    "společného jmenovatele".
  • 00:14:56 Tím je Antonie Sauttner.
  • 00:15:03 Elegantní dáma poznamenává,
    že postup výroby
  • 00:15:06 pochází ze 14. století.
  • 00:15:09 Několik let pátrala a zkoušela
    zapomenutou techniku obnovit.
  • 00:15:14 A její snažení bylo zjevně
    korunováno úspěchem.
  • 00:15:23 Pro ruční tisk na látku
    volí jen přírodní materiály.
  • 00:15:27 Vzory čerpá
    z historických látek a obrazů.
  • 00:15:30 Ze stejných zdrojů čerpá inspiraci
    pro svou hlavní činnost.
  • 00:15:34 Je totiž nejvýznamnější
    karnevalovou kostýmní výtvarnicí.
  • 00:15:38 Antonie kostýmy vyrábí
    hned v několika dílnách.
  • 00:15:50 A dají se zapůjčit?
  • 00:15:52 Můžete si je nechat udělat
    přímo na míru!
  • 00:15:55 Je to však dost drahá záležitost.
  • 00:15:57 Jejími odběrateli jsou převážně
    účastníci
  • 00:15:59 prestižního karnevalového plesu
    Ballo del Doge -
  • 00:16:02 tedy Dóžecího bálu.
    Ten je také v režii Antonie?
  • 00:16:06 Ano.
    Pořádá ho už patnáct let.
  • 00:16:09 A bez něj by prý nebyl karneval
    karnevalem.
  • 00:16:39 Ve své dílně představuje
    jednu z nejznámějších postav,
  • 00:16:42 kterou je il Bauto.
  • 00:16:44 Trochu děsivý, ale elegantní kostým
    se skládá ze škrabošky,
  • 00:16:48 třírohého klobouku a pláště.
    Prý ho nosil i Giacomo Casanova.
  • 00:16:57 Masky se pohybují v podloubích
    Dóžecího paláce
  • 00:17:00 a připomínají jeho někdejší slávu.
  • 00:17:03 Jedná se o největší světskou stavbu
    ve městě.
  • 00:17:06 Na místě původního hradu
    jej nechala vystavět
  • 00:17:09 městská rada kolem roku 1300.
  • 00:17:12 Ve výzdobě se mísí gotika
    s renesancí a klasicismem.
  • 00:17:18 Sídlo moci a hlavy Benátské
    republiky
  • 00:17:20 ztratilo svůj původní význam
    až s příchodem Napoleona Bonaparta.
  • 00:17:25 Bazilika svatého Marka
    byla vysvěcena roku 832
  • 00:17:29 a svému účelu slouží dodnes.
  • 00:17:32 Její půdorys vychází
    z byzantského kříže.
  • 00:17:35 Stavitele k ní inspiroval
    chrám v Konstantinopoli,
  • 00:17:39 která byla Benátkám nepřítelem
    i vzorem zároveň.
  • 00:17:44 Na náměstí najdete také takzvanou
    Hodinovou věž svatého Marka,
  • 00:17:48 která velice připomíná
    pražský orloj.
  • 00:17:51 Více než 500 let
    určuje běh času v "mořském městě".
  • 00:18:00 Místní by jistě přivítali
    podobně šikovné zařízení
  • 00:18:03 na předpověď jevu,
    který nazývají acqua alta.
  • 00:18:08 To je něco jako "stará voda"?
  • 00:18:11 Je vidět, že italština
    není vaším rodným jazykem.
  • 00:18:13 Voda ano, ale ne stará,
    nýbrž vysoká.
  • 00:18:17 Taky mě to mohlo napadnout!
    Nevadí.
  • 00:18:20 Vysoká voda zasahuje Benátky
    odnepaměti,
  • 00:18:23 vždy v období od listopadu
    do konce února.
  • 00:18:26 Bohužel - hladina dosahuje
    stále výše
  • 00:18:28 a různé předpovědi
    jev označují za fatální.
  • 00:18:34 Stoupající voda sice ohrožuje
    památky i obyčejné domy,
  • 00:18:37 ale také vytváří neopakovatelnou
    atmosféru a nezvyklé pohledy.
  • 00:18:43 Z bezpečné výšky vše sleduje
    lev svatého Marka.
  • 00:18:56 Gondoly!
    Elegantní lodě s plochým dnem
  • 00:18:59 dnes brázdí kanály
    v počtu přesahujícím čtyři sta.
  • 00:19:03 Na několika místech jsou využívány
    jako takzvané
  • 00:19:06 traghetto neboli přívoz.
  • 00:19:12 Od 11. století se upravoval tvar
    gondol až téměř k dokonalosti.
  • 00:19:17 Příď je směrem kupředu
    zahnutá doleva,
  • 00:19:20 aby se mohla točit dokola
    a lépe se tak ovládala
  • 00:19:24 v úzkých uličkách. Ale proč mají
    do jedné černou barvu?
  • 00:19:29 To je jako u taxíku?
    Gondolu ale přece pozná každý.
  • 00:19:33 Nepochybně. Za jednobarevným tónem
    stojí úředníci,
  • 00:19:38 ale pozor - už z konce 16. století.
  • 00:19:41 Tehdy bylo rozhodnuto, že jedinou
    povolenou barvou bude černá,
  • 00:19:46 aby se tak předešlo
    okázalým projevům bohatství.
  • 00:19:51 Rozumné rozhodnutí.
  • 00:19:53 Přesto se kreativitě gondoliérů
    zjevně meze nekladou.
  • 00:19:57 Zdobí si své dopravní prostředky
    stejně,
  • 00:19:59 jako si někdo upravuje automobil.
  • 00:20:02 Nejrůznějšími doplňky,
    rytím a čalouněním.
  • 00:20:06 Jejich patron... Víte, kdo je
    patronem benátských šífařů?
  • 00:20:12 Jan Nepomucký.
    Jeho socha je jedinou
  • 00:20:16 samostatně stojící skulpturou
    na Canale Grande.
  • 00:20:20 Také se u něj otáčejí závodící
    gondoly při velké regatě.
  • 00:20:24 Ano. A nedílnou součástí každé
    gondoly
  • 00:20:29 je takzvané forcole -
    takové řídící centrum lodi.
  • 00:20:32 Paolo Brandolisio
    je jedním ze tří výrobců forcole.
  • 00:20:42 Gondoliéři si u něj nechávají
    spravovat vesla
  • 00:20:45 a vyrábět forcole na míru.
  • 00:20:47 Používá se tvrdé ořechové dřevo
    ve tvaru ohnutého lokte.
  • 00:21:01 Zasazením vesla do různých zářezů
    se uvádí gondola do pohybu vpřed
  • 00:21:06 a vzad, nebo mění směr plavby.
  • 00:21:42 Gondoliéry, ale i třeba úředníky
    a prodavače
  • 00:21:46 potkáte po práci v nezvyklé
    vinárně. "U Dvou mrtvých".
  • 00:21:51 Na vysedávajícího pijana
    tady nenarazíte.
  • 00:21:54 Podnik "U Dvou mrtvých" je takový
    předchůdce rychlého občerstvení.
  • 00:22:00 Kdekdo si sem zaskočí
    na rychlý gáblík místo oběda.
  • 00:22:04 A k tomu si vybere
    ze spousty rozlévaných vín.
  • 00:22:19 K jídlu se ovšem podávají
    jenom jednohubky
  • 00:22:22 a všechno se navíc odehrává
    tak trochu v poklusu.
  • 00:22:27 Benátské rychlé občerstvení
    má rozhodně lidštější rozměr
  • 00:22:30 než to současné.
  • 00:22:33 Dá se tu potkat leckdo -
    i Robert Baldan.
  • 00:22:38 Jeho jméno se pro Benátčany
    stalo synonymem kvalitní obuvi.
  • 00:22:48 Jak říká, výrobě a prodeji bot
    se věnuje už 32 let.
  • 00:22:54 Snaží se nabízet
    kvalitní boty za dobrou cenu.
  • 00:22:57 To není moc originální obchodní
    filozofie.
  • 00:23:00 Ale jinak velmi sympatická
    myšlenka.
  • 00:23:03 Zákazníky má téměř výhradně
    z řad místních.
  • 00:23:06 Stejně důležité,
    jako udělat obchod,
  • 00:23:09 je podle něho i to,
    aby se k němu lidé rádi vraceli.
  • 00:23:12 Tímto způsobem chce prý přispět
    k záchraně Benátek.
  • 00:23:28 Masky, Benátky a karneval
    se pomalu hrouží do noci.
  • 00:23:45 A město se probouzí
    k nočnímu životu.
  • 00:23:48 Z vaporetta můžete nahlížet
    do rozsvícených oken paláců
  • 00:23:52 a obdivovat krásu kanálů v noci.
  • 00:24:13 Na náměstí San Marco
    se chystá večerní program.
  • 00:24:17 Opět se setkáváme s dvanácti
    Mariemi,
  • 00:24:20 které nervózně čekají
    na vyhlášení té nejkrásnější.
  • 00:24:39 Letošní výzdoba - a dokonce i socha
    lva - byla z ovoce a zeleniny,
  • 00:24:44 v duchu renesančního malíře
    Arcimbolda.
  • 00:24:48 Popřejme "Nejjasnějším Benátkám",
    aby se ještě dlouho
  • 00:24:53 nesplnily děsivé předpovědi
    o jejich zániku
  • 00:24:57 a aby karnevalové veselí panovalo
    i v budoucích staletích.
  • 00:25:01 Nashledanou, Benátčané.
    Ciao tutti, Venezia!
  • 00:25:16 Skryté titulky: Alena Fenclová
    Česká televize 2010

Související