iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
4. 6. 2010
18:25 na ČT2

1 2 3 4 5

55 hlasů
3791
zhlédnutí

Kosmopolis

Keltská kultura

25 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Kosmopolis - Speciál

  • 00:00:23 Na počátku devadesátých let
    zažila Evropa obrovskou vlnu zájmu
  • 00:00:27 o keltskou civilizaci.
    Hledání společných kořenů
  • 00:00:30 ve sjednocující se Evropě
    se dočkalo podpory
  • 00:00:33 i ze strany politiků. Postupně
    vznikla zvláštní směs faktů
  • 00:00:36 a fantazie a také skupiny skalních
    vyznavačů keltské minulosti.
  • 00:00:41 My se v Kosmopolisu podíváme,
    koho keltská historie láká dnes
  • 00:00:44 a čemu se věnují
    společenství novodobých Keltů.
  • 00:01:19 Kolem celýho oppida
    byla takováhle kamenná zeď
  • 00:01:23 a dovnitř když se potom přicházelo,
  • 00:01:25 tak ta kamenná zeď
    byla přerušena věžemi strážními.
  • 00:01:31 Například tato strážní věž
  • 00:01:34 je postavena podle skutečného
    nálezu na oppidu Nevězice.
  • 00:01:40 V podstatě to byl pětimetrový tunel
    a na konci toho tunelu byla
  • 00:01:43 taková brána postavená.
    Tomu se říkalo klešťovitá brána,
  • 00:01:47 kde museli projít útočníci,
    pokud se chtěli dostat dovnitř.
  • 00:01:52 Tak museli vstoupit do tý brány.
    No a seshora na ně útočili.
  • 00:01:58 Jediným způsobem, jak to mohli
    dobýt, byl ten, že to zapálili.
  • 00:02:01 To byl i osud tý nevězický brány,
  • 00:02:04 která před těmi dvěma a půl
    tisíci lety byla zapálena,
  • 00:02:08 vyhořela
    a pak se dostali útočníci dovnitř.
  • 00:02:24 Jaký je rozdíl
    mezi Keltem a Keltomanem?
  • 00:02:26 Keltem a Keltomanem?
    Asi žádnej, ne?
  • 00:02:31 Kelt už dneska nežije.
    Dneska už žijou jenom Keltomani.
  • 00:02:35 To bude asi ten rozdíl.
  • 00:02:41 Připravte se do trojic!
    K sobě!
  • 00:02:46 Od sebe!
    Zatleskat a projít!
  • 00:02:50 A kroužek!
  • 00:02:56 Zpátky!
  • 00:02:59 Do trojic!
  • 00:03:01 Keltové nezmizeli,
  • 00:03:03 protože Kelty
    víceméně podle dnešních výzkumů
  • 00:03:07 pohltili Germáni,
    pak je pohltili Slovani.
  • 00:03:12 To znamená část,
    elita mohla odejít.
  • 00:03:15 To se taky o tom říká, že odešla i.
  • 00:03:18 Ale ti zemědělci,
    kteří měli v podstatě ty políčka,
  • 00:03:22 ty usedlosti, tak ti fungovali dál
    a byli pohlceni, asimilováni.
  • 00:03:26 Takže i ty genetický výzkumy,
    který dneska se prováděj,
  • 00:03:30 zjišťujou, že máme krev ve většině
    případů původních obyvatel,
  • 00:03:35 kteří tady ještě před Kelty byli,
    pak samozřejmě přísada Keltů,
  • 00:03:39 Germánů, Slovanů a dalších národů,
    kteří se tady na té křižovatce
  • 00:03:43 v Čechách uprostřed Evropy...
    Tady se všechno promísilo.
  • 00:03:49 Jako genetik věříte tomu,
    že ti Kelti jsou tady zastoupení?
  • 00:03:53 Určitě ano, samozřejmě.
  • 00:03:56 Přece jenom ty značky, ty indicie,
    nebo ty znaky,
  • 00:04:00 které my tady testujeme
    a které konec konců,
  • 00:04:03 nebo i pokud se podíváme
    na tu cystickou fibrózu,
  • 00:04:06 tak to je věc, která samozřejmě
    musí mít nějaký jakoby základ,
  • 00:04:11 nějaké vysvětlení,
    kdy vlastně se to týkalo
  • 00:04:17 výskytu určitých typů mutací
    zodpovědných za výskyt onemocnění
  • 00:04:21 zvaného cystická fibróza.
    Určitý typ té mutace
  • 00:04:25 se nachází ve vyšších frekvencích
    v naší populaci -
  • 00:04:28 v české a moravské populaci.
    A ve stejných frekvencích
  • 00:04:32 se nachází i v populacích, které
    jsou populace původem keltské.
  • 00:04:36 To znamená jednalo se o populace
    Skotska, Irska a Bretaně.
  • 00:04:43 A tam se skutečně zjistilo,
    že ty frekvence jsou vyšší
  • 00:04:47 oproti třeba ostatním státům
    Evropy, kde to obyvatelstvo
  • 00:04:51 jakoby není pokládáno
    za původem keltské.
  • 00:05:01 Lze toto pokládat za jakousi stopu
    těch pradávných Keltů,
  • 00:05:07 kteří teda žili na našem území,
  • 00:05:09 protože ta mutace jako taková
    vznikla velmi dávno.
  • 00:05:13 Její stáří je odhadováno
    zhruba na tři a půl tisíce let.
  • 00:05:18 Vznikla zřejmě někde v oblasti
    té etnogeneze těch Keltů,
  • 00:05:23 takže oni si ji zřejmě
  • 00:05:25 nebo určitě část té populace
    si ji jaksi v sobě nesla
  • 00:05:29 a tam, kde samozřejmě
    ti lidé posléze zůstali,
  • 00:05:33 tam ji lze do dneška nalézt.
  • 00:05:36 Vítáme kmeny Velgů!
    Vítáme kmeny Arvernů!
  • 00:05:41 Vítáme kmeny Walesanů!
    Vítáme bratry ze Skotska!
  • 00:05:47 Vítáme i Polska,
    ktorá ještě nezgynula.
  • 00:05:50 Vítáme všechny a hlavně vás,
    bratři a sestry Bójové.
  • 00:05:56 Aby nám nebe nespadlo na hlavu!
  • 00:06:27 Já mám třeba jeden den v týdnu,
    jsem si řekl,
  • 00:06:29 nebo spíš jeden den v měsíci,
    kdy prostě chodím v kostýmu.
  • 00:06:35 Sice lidi se na mě koukaj
    jak na blázna, ale tak co?
  • 00:06:38 Mě to baví. Já se přiznám, mně
    to sedí víc jak normální oblečení.
  • 00:06:42 Když jsem začínal, tak jsem
    o tom neměl vůbec ani páru.
  • 00:06:46 A postupně jak se člověk
    do toho dostává, tak zjišťuje
  • 00:06:50 i oblečení, co se nosilo,
    co se nenosilo,
  • 00:06:53 co vlastně je tak nějak
    první století před Kristem,
  • 00:06:56 co je pátý století před Kristem.
  • 00:06:58 Jestli tam je ta samá informace,
    tak nemusím mít...
  • 00:07:01 Jsou tam úplně stejný kontakty,
    protože stejně všechno dělám já.
  • 00:07:04 Jasný. Tak já vemu...
  • 00:07:06 Lidi si skutečně chtějí
    ty exponáty osahat
  • 00:07:09 a vyzkoušet třeba i ten život.
    Tak je to potom i otázka
  • 00:07:12 toho kroku k living history,
    že se prostě napodobuje
  • 00:07:15 ta živá historie jako taková,
  • 00:07:18 že si skutečně ti lidi chtějí
    vyzkoušet, jak se to dělalo.
  • 00:07:22 Já jsem své living boty
    a living kalhoty nechal doma,
  • 00:07:24 protože se mi v tom nechtělo
    chodit, ale já to v podstatě...
  • 00:07:30 Já jezdím na bitvy
    jako chodící ukázka.
  • 00:07:33 My tam děláme i řemesla a takhle.
    Já ani moc nebojuju.
  • 00:07:36 Tohle jsou gotický kejklířský gatě
    trošku upravený.
  • 00:07:39 Gotický kejklířský gatě upravený,
    aby se v tom dalo chodit,
  • 00:07:44 poněvadž normálně byly delší.
  • 00:07:46 Odmalička mě bavila
    příroda a vojenství.
  • 00:07:49 Tak jsem to zkombinoval v Keltech.
    To je přírodní národ.
  • 00:07:51 Tohle je od Hradečáka
    normálně kupovanej meč.
  • 00:07:55 Teda není living,
    protože nemá žlábek až k záštitě
  • 00:07:59 a má šroubovanou,
    ne roznejtovávanou hlavici.
  • 00:08:03 To je nýtované.
    Každej kroužek je spojenej nýtkem.
  • 00:08:10 -Nač vyjde?
    -Tuta mě vyšla na sedm tisíc.
  • 00:08:23 -To je hodně drahej koníček.
    -Jo? -No.
  • 00:08:26 Protože jenom
    to vybavení toho válečníka,
  • 00:08:28 když to vezmete,
    tak štít pět tisíc,
  • 00:08:31 meč pět až deset tisíc,
    oblečení kolem sebe.
  • 00:08:35 Tak dejme tomu,
    třicet tisíc to vybavení stojí
  • 00:08:39 na toho člověka.
    A to jsme v reálu u Keltů.
  • 00:08:44 Když vezmeme třeba Římany,
    tak tam jdeme na dvojnásobek.
  • 00:08:47 Na středověk můžeme jít
    na trojnásobek tý částky.
  • 00:08:51 Tady třeba ten archeopark,
    co jsme tady postavili ty stavby,
  • 00:08:55 tak stál přes dva miliony.
  • 00:09:03 Super.
  • 00:09:05 Takhle to vyndáme.
    Hrozně rychle nám to chladne.
  • 00:09:07 Musíme větší teplotu.
    Víc to roztavíme, víc bronzu
  • 00:09:10 a zaleješ to. Tutovka. Jedem.
  • 00:09:18 Teď je větší množství lidí,
    kteří dělají ty rekonstrukce.
  • 00:09:23 V podstatě to je tisícinásobně
    větší množství lidí,
  • 00:09:28 než bylo před těmi patnácti lety.
  • 00:09:31 A i ten přístup archeologů
    jako takovej už je vstřícnější,
  • 00:09:35 protože i těm archeologům
    tahle keltománie pomohla k tomu,
  • 00:09:39 že se začaly vydávat
    knížky o Keltech a podobně,
  • 00:09:43 který jsou i odborný.
  • 00:09:46 Prosím pozor tady v tom prostoru.
    Já ho radši vyklidím,
  • 00:09:50 neb se bojím.
    Předám ještě mikrofon.
  • 00:09:53 Jestli s tím bude umět
    takovej starej Kelt zacházet.
  • 00:09:56 Úžasná věc.
    A nejúžasnější je to,
  • 00:09:59 že se historie opakuje
    a to, co máme teďka tady
  • 00:10:03 jako výstavu, tak tady bylo
    před dvěma a půl tisíci lety.
  • 00:10:08 Myslíte, že pořádali Kelti
    taky výstavy?
  • 00:10:10 Ne! Ale jako my máme támhle spojené
    ocelárny, národní podnik Kladno.
  • 00:10:15 Železárny. A tahle oblast je
    železářská už před 2300 lety.
  • 00:10:22 A ti chlapi ty výrobky, speciálně
    ty švartny, co jsou tady,
  • 00:10:26 ty byli schopní dostat
    do evropský distribuční sítě,
  • 00:10:30 když to budete brát moderní mluvou.
    To jsou věci,
  • 00:10:34 který jsou až v Rumunsku,
    až někde v Bavorsku.
  • 00:10:38 Čili to bylo napojený
    na mezinárodní dálkovej obchod.
  • 00:10:42 Protože poměrně značná část
    obyvatel Evropské unie současné
  • 00:10:47 byla nějakým způsobem
    osídlena Kelty.
  • 00:10:51 A dokonce Němci kdysi napsali
    už pro období o něco starší,
  • 00:10:55 které je sice keltské,
    ale je to starší doba železná,
  • 00:10:58 tak napsali, že to je první doba
    vůbec evropského sjednocení.
  • 00:11:34 Když se podíváte
    tady na tu část Stradonic,
  • 00:11:37 protože ono to mám přes 92 hektarů,
    tak to je místo,
  • 00:11:41 kde se našlo v roce 1877
    přes 200 zlatých mincí.
  • 00:11:46 Takový velký poměrně poklad,
    který měl za důsledek to,
  • 00:11:52 že po určitou dobu
    se na celém tomto hradišti kopalo.
  • 00:11:57 Shodou okolností v tu doby tady
    byla poměrně velká nezaměstnanost
  • 00:12:02 dole v železárnách
    a velké množství lidí
  • 00:12:05 každej den
    běhalo nahoru na hradiště
  • 00:12:08 a kopalo se takovým způsobem,
    že existujou o tom zprávy,
  • 00:12:17 že si tam lidé v podstatě zabírali
    určitá území,
  • 00:12:21 bylo to rozklejmovaný,
    ale i to pomaloučku ustalo.
  • 00:12:26 Tak se začalo
    chodit na hradiště kopat kosti.
  • 00:12:30 Což bylo nesmírně zajímavé pro ně,
  • 00:12:34 protože ty kosti
    prodávali potom Židům,
  • 00:12:37 kteří je zase jako surovinu
    prodávali na výrobu spodia
  • 00:12:41 a přes spodium
    se v cukrovarech čistil cukr.
  • 00:12:46 Hovoří se o tom,
    že se tady vykopalo
  • 00:12:50 až dvacet vagónů kostí.
  • 00:12:52 Ale musíme brát v potaz to,
    že tehdejší vagóny
  • 00:12:55 byly jenom desetitunový
    na rozdíl od dnešních,
  • 00:12:58 které jsou podstatně větší.
  • 00:13:01 Kelťata,
    máte jedinečnou příležitost
  • 00:13:05 připravit se na budoucí život.
  • 00:13:11 Protože ode dneška
    se máme všichni rádi,
  • 00:13:14 ale když nás někdo štve,
    tak si to nenecháme líbit.
  • 00:13:21 Hezky! Ty jo! Ty jsi Válečník.
  • 00:13:24 Ještě! Hezky!
  • 00:13:28 Tohle je panský dům,
    který sloužil za Keltů
  • 00:13:31 buď ke shromažďování lidí,
    nebo k pořádání různých rituálů.
  • 00:13:38 Originál tohoto domku se našel
    v Mšeckých Žehrovicích.
  • 00:13:43 Tenhle domeček,
    tento panský dům trval měsíc.
  • 00:13:47 V osmi lidech jsme ho dělali.
  • 00:13:49 A ta technologie
    byla velice jednoduchá.
  • 00:13:52 Na tom nejsou použitý
    vůbec žádný stroje.
  • 00:13:55 Všechny ty kůly, i nahoře,
    co tady jsou postavený,
  • 00:13:58 tak ty se tam stavěly
    v osmi ledech nahoru ručně.
  • 00:14:01 To je všechno tesaný ručně.
    Tady vidíte ta spoje, ty kolíky,
  • 00:14:04 který se tam dávaly.
    Tyhle jsou teda kulatý,
  • 00:14:07 ale tady jsou potom
    ještě i čtyřhranný,
  • 00:14:10 který se dávaly do těch spojů.
  • 00:14:13 -Aha. To jsou oni?
    -Ty jsou zrovna kulatý,
  • 00:14:16 ale jinak jsou
    tam dávaný čtverhranný.
  • 00:14:20 Tento panský dům je jediný
    v České republice zatím postavený,
  • 00:14:24 včetně i té vstupní brány.
    Ta je ve střední Evropě jediná
  • 00:14:28 postavená tímto způsobem
    a podle skutečného nálezu.
  • 00:14:33 My jsme si dali tu práci,
    že jsme to dělali ve spolupráci
  • 00:14:36 s archeology, za jejich dozoru,
    takže můžeme říct
  • 00:14:40 nebo směle prohlásit,
  • 00:14:42 že ty věci
    jsou skutečně dělaný podle nálezu.
  • 00:14:45 To je pán, který v podstatě
    vyrábí ty náramky černý.
  • 00:14:50 Švartnový. V podstatě ta švartna
    je v černouhelných slojích
  • 00:14:55 taková ta vyšší vrstva.
  • 00:14:58 A oni zjistili,
    že to je snadno obrobitelný
  • 00:15:01 a relativně se to dá obrobit
    přímo nožem.
  • 00:15:04 Ale protože oni už byli
    tenkrát nesmírně šikovní
  • 00:15:07 a oni ten soustruh znali...
  • 00:15:09 Akorát se musí za to vzít.
  • 00:15:11 -Tam dělaj náramky.
    -Jo, aha!
  • 00:15:14 My jsme právě přemýšleli, k čemu...
  • 00:15:16 Oni uměli soustružit dřevo,
    oni uměli soustružit kov.
  • 00:15:20 Oni uměli v podstatě kov svařovat.
  • 00:15:23 Oni uměli v podstatě
    kov přelejvat jiným kovem.
  • 00:15:27 Čili v podstatě
    udělali železné jádro
  • 00:15:30 a navrch to třeba
    přelili bronzovinou.
  • 00:15:33 Moc hezky
    to na tý ženský ruce vypadá.
  • 00:15:36 -Těžký to není?
    -Ne. Ono se to nedá vzít bohužel.
  • 00:15:41 Ono je to přilepený.
    My jsme to zkoušeli.
  • 00:15:45 Ale tohle je odlepený.
    Tady jsou vidět ty vrstvy,
  • 00:15:50 jak je to sediment. To je
    v podstatě ze stejný doby materiál,
  • 00:15:54 když vznikalo černý uhlí.
  • 00:16:13 Tady je potom třeba ukázka výhně.
    Dílny mincíře.
  • 00:16:19 Tady prostě je udělána taková
    kopulovitá pícka - výheň,
  • 00:16:24 do který se potom dávají
    v podstatě mincovnický destičky,
  • 00:16:29 materiál dřevěný uhlí
    a v těch mincovnických destičkách
  • 00:16:32 se natavuje ten materiál.
    To znamená tady takhle potom z boku
  • 00:16:38 jsou takhle výfučny,
    tam se dávají měchy,
  • 00:16:44 kterýma se dovnitř vhání vzduch.
  • 00:16:46 V takových píckách se tavilo
    měď, zlato, stříbro, bronz.
  • 00:17:16 Jé, Marto, ty budeš teda Keltka.
  • 00:17:19 Co se týče malování nebo tetování,
  • 00:17:22 tak existují
    za prvé písemné zprávy o tom,
  • 00:17:27 že určitá skupina Keltů,
    speciálně takových válečníků,
  • 00:17:31 těch gesatů, tak ti bojovali
    vždy v prvních řadách.
  • 00:17:36 Ono si to nelze představit,
    že to keltský vojsko
  • 00:17:39 bylo speciální vojsko.
    To byla jenom určitá skupinka lidí,
  • 00:17:42 kteří byli válečníci.
    Ostatní byli normální sedláci,
  • 00:17:46 kteří doma měli kopí,
    kteří doma měli štít,
  • 00:17:50 taková místní branná hotovost.
    Kdežto ti gesati,
  • 00:17:54 to byla skutečně specializovaná
    skupina,
  • 00:17:56 kteří bojovali nazí,
    jenom třeba s nákrčníkem.
  • 00:18:01 A antické zprávy hovoří o tom,
    že byli tetovaní.
  • 00:18:07 Dokonce se ví od Cézara například,
    že tyhle skupiny lidí
  • 00:18:12 byly celý bílý
    a malovaly se modře.
  • 00:18:16 Čili jsme někde ve Skotsku.
    To, co dneska přežívá ve Skotsku
  • 00:18:20 nebo jinde, ty barvy,
    tak to s tím souvisí.
  • 00:19:04 V domnění toho, že se tetovali
    v podstatě možná jako příslušníci
  • 00:19:09 určitého kmene, kterých v podstatě
    je poměrně dost.
  • 00:19:13 Na tom našem území třeba
    nejznámější kmen je kmen Bójů,
  • 00:19:18 po kterých
    v podstatě se tato zemička
  • 00:19:21 potom začala nazývat Bojohemum.
  • 00:19:36 Takže dá se říct, že vlastně
    se Češi stávají víc a víc Kelty?
  • 00:19:40 To ani tak ne.
    Oni jsou pořád stejnými.
  • 00:19:44 Jenom to množství lidí,
  • 00:19:47 který tuto kulturu jakoby uznává
    nebo přijímá, je větší.
  • 00:19:51 My jsme vlastně srovnávali
    obyvatelstvo v Západočeském kraji
  • 00:19:55 s nějakou populací v Bavorsku.
  • 00:19:57 A tam jsme nepozorovali vůbec žádný
    statisticky významný rozdíly.
  • 00:20:01 To znamená, že když se třeba
    podíváte na to,
  • 00:20:03 co se historicky třeba leckdy děje,
    teď se zase v souvislosti
  • 00:20:07 s koncem války povídalo
    o tom odsunu těch Němců,
  • 00:20:10 tak vlastně si vemte,
    že prostě po válce
  • 00:20:13 se odsunula třetina obyvatelstva,
    kteří vlastně geneticky byli
  • 00:20:17 nerozlišitelní od nás. To znamená,
    že je to typická ukázka
  • 00:20:22 tý absurdnosti toho, že vlastně ti
    lidé vlastně spolu válčí
  • 00:20:28 nebo se nějakým způsobem separují
    na základě toho, že jsou jiní,
  • 00:20:31 to jsou oni, to jsme my,
    a geneticky jsou nerozeznatelní.
  • 00:20:35 To je typický dnešní
    nakonec i ten Balkán.
  • 00:20:39 Válka Srbsko - Chorvatsko,
    ale geneticky se nedá rozlišit,
  • 00:20:43 jestli má někdo srbský profil
    nebo chorvatský profil.
  • 00:20:46 Obdobně na Blízkém východě jsou
    velké skupiny Arabů a Židů,
  • 00:20:50 kteří jsou si nerozeznatelně
    geneticky podobní.
  • 00:20:56 Tři, čtyři, pět, šest.
    Tady jste skončila. Máte další tah.
  • 00:20:59 Při tom tahu zase si vyberete
    libovolnou jamku.
  • 00:21:04 Pokračujete.
  • 00:21:07 To je velmi stará hra, která
    v poslední době byla objevena.
  • 00:21:10 Má kořeny v mnoha kontinentech.
    Na tom je zajímavé,
  • 00:21:13 že aniž by se v minulosti obyvatelé
    těch kontinentů znali,
  • 00:21:19 tak hru podobných pravidel hráli
    severoameričtí indiáni,
  • 00:21:23 hráli ji černoši v Africe
    a hrály ji i kmeny v Evropě.
  • 00:21:28 Takže se předpokládá, že úplně
    stejnou hru znali i Keltové.
  • 00:21:32 -A sem.
    -Taky sem, ne?
  • 00:21:34 Ne. Jeden sem, druhý sem přeci.
  • 00:21:36 Metr tý látky mi trvá tak,
    já nevím, čtyři hodiny.
  • 00:21:41 Mě to baví, takže...
    A když mám čas, tak není problém.
  • 00:21:44 Oni to tkali ze lnu a z vlny,
    ale je tady použita bavlna,
  • 00:21:48 která je dostupnější.
    Myslím, že tady ta část šedý,
  • 00:21:52 že je asi len. A je to třeba o tom,
    že ta látka má nějakou cenu.
  • 00:21:57 Ale pokud to bude ze lnu nebo
    z pravý vlny, co nám dělá Ilyn,
  • 00:22:01 tak ta cena je potom
    samozřejmě úplně jiná, že jo.
  • 00:22:04 Protože Ilyn dělá tu nit
    od tý ovečky, co ustřihne,
  • 00:22:07 tak vlastně vám udělá tu nit.
  • 00:22:09 Tady ta tunika
    vyjde třeba na osm stovek,
  • 00:22:12 ale pokud bude z vlny, tak už
    ta tunika bude stát čtyři tisíce.
  • 00:22:18 V tom výzkumu šlo,
    zjednodušeně řečeno,
  • 00:22:21 o mapování české populace,
    respektive otcovských linií,
  • 00:22:26 to znamená genetických profilů
    mužských linií.
  • 00:22:29 Bylo tam sledováno jednak,
    jakým způsobem jsou si ty linie
  • 00:22:34 navzájem příbuzné
    třeba v rámci jednotlivých krajů,
  • 00:22:38 to byla, řekněme, ta první část,
  • 00:22:40 a ta druhá část toho výzkumu
    se zabývala srovnáním
  • 00:22:43 jakoby celkové té populace
    a její genetická příbuznost
  • 00:22:47 nebo podobnost
    s populacemi okolních států.
  • 00:22:52 Takový závěr asi,
    který by se z toho dal říci,
  • 00:22:55 je ten, že vlastně
    Češi nebo Česká republika
  • 00:22:59 leží nejenom
    v geografickém středu Evropy,
  • 00:23:03 ale že i českou populaci
    lze označit v podstatě
  • 00:23:07 za genetický střed Evropy, alespoň
    z pohledu těch otcovských linií,
  • 00:23:11 kdy tady zjevně je vidět střet
  • 00:23:14 toho západoevropského
    genetického živlu
  • 00:23:18 s tím jaksi východoevropským
    genetickým živlem.
  • 00:23:22 Odhadem těch otcovských linií,
    které bychom mohli označit za,
  • 00:23:27 řekněme, původem keltské,
    tak bych v té skupině
  • 00:23:31 těch západoevropských linií
    u nás mohli odhadovat,
  • 00:23:35 že jsou tam zastoupeny
    zhruba z jednoho až tří procent.
  • 00:23:39 Takže zhruba takovéto množství
    po té otcovské linii
  • 00:23:44 těch mužů tady u nás
    by mohlo jaksi velmi pravděpodobně
  • 00:23:50 mít své předky
    až mezi těmi dávnými Kelty u nás.
  • 00:24:32 To je jedna velká rodina.
    To je švára, ségra...
  • 00:24:39 Takovej kmen už pomalu rodinnej.
  • 00:24:42 Kelt je člověk, kterej
    je prostě tak narozenej.
  • 00:24:46 A Keltoman je ten,
    co je fanoušek Keltů, ne?
  • 00:24:51 Pak se pozná.
  • 00:24:53 On říkal: Nebo vezmeme meč.
    Pak se to pozná.
  • 00:25:24 Skryté titulky: Jaroslav Švagr
    Česká televize 2010

Související