iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
13. 8. 2012
09:30 na ČT2

1 2 3 4 5

10 hlasů
54591
zhlédnutí

Expedice Grand Canyon

Vodácké dobrodružství na řece Colorado zachycené kamerou Martina Kratochvíla.

26 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Expedice Grand Canyon

  • 00:00:31 Grand Canyon není ani největším,
  • 00:00:34 ani nejhlubším,
    ani nejdelším kaňonem světa.
  • 00:00:39 A přece jen.
    Jeho dobyvatelé,
  • 00:00:42 pionýři prvních sjezdů
    i prospektoři,
  • 00:00:46 patří k americkým ikonám,
    o kterých se píší knihy.
  • 00:00:49 A sám kaňon je takřka mytickou
    modlou krásy a vzrušení.
  • 00:00:54 Je 446 km dlouhý a leží na řece
    Colorado v severní Arizoně.
  • 00:00:58 Při sjezdu musíte čelit
    nebezpečí 160 peřejí,
  • 00:01:03 z nichž nejméně 15 je označeno
    tou nejvyšší obtížností.
  • 00:01:07 Obtížná a zdlouhavá je i procedura
    žádostí o sjetí řeky.
  • 00:01:11 Donedávna činila lhůta povolení
    individuálního sjezdu přes 10 let.
  • 00:01:15 Nyní se pořadí losuje, ale výsledek
    nemusí být příliš odlišný.
  • 00:01:23 I když je od kaňonu dost daleko,
    bývá nevadské Las Vegas
  • 00:01:27 považováno za vstupní bránu
    do celého národního parku.
  • 00:01:31 Tady je možné si obstarat
    vše potřebné.
  • 00:01:34 Dokoupit zásoby
    nebo se setkat se společností,
  • 00:01:37 která pro vás celý sjezd řeky
    zorganizuje.
  • 00:01:40 V kaňonu totiž není žádné místo
  • 00:01:43 k dokoupení proviantu
    nebo k opravě poškozeného plavidla.
  • 00:01:48 Království hazardních her
    i velkých show
  • 00:01:52 nemá s romantikou kaňonu
    zajisté nic společného.
  • 00:01:56 Ale proč se neoddat pozlátku her
    a společenského vyžití
  • 00:01:59 před dny romantických kempů
    na břehu řeky.
  • 00:02:09 Nakonec je vše nakoupeno, obstaráno
  • 00:02:13 a zabaleno do nepromokavých
    lodních pytlů a kontejnerů.
  • 00:02:17 Jen málokdo si teď uvědomuje,
  • 00:02:20 jak důležitá bude voděodolnost
    celého vybavení.
  • 00:02:33 Luxusní klimatizovaný autobus
    se v ranním rozbřesku rozjíždí
  • 00:02:37 oklikou přes Utah k Velkému kaňonu.
    Přestože široké dálnice vedou
  • 00:02:41 poměrně málo osídlenou
    a mírumilovně vypadající krajinou,
  • 00:02:45 pohled do historie osídlení země
    příliš optimistický není.
  • 00:02:49 O obyvatelích této rozlehlé
    pustiny toho mnoho nevíme.
  • 00:02:53 Alespoň do malé doby ledové,
  • 00:02:55 jak se nazývá náhlé globální
    ochlazení kolem roku 1200.
  • 00:02:59 Spekuluje se o indiánech Hopi,
  • 00:03:03 kteří obývali rozlehlé planiny
    západních stepí.
  • 00:03:06 Po opětném oteplení přicházejí
    do země Bajutové,
  • 00:03:10 kteří již nebyli jen lovci,
    ale i usídlenými zemědělci.
  • 00:03:15 Byli předchůdci indiánů
    Hualapai a Havasupai,
  • 00:03:18 kteří dodnes sídlí
    v okolí Velkého kaňonu,
  • 00:03:22 a o kterých bude ještě
    ve filmu řeč.
  • 00:03:25 Ale ani ti to neměli jednoduché
    po zlaté horečce v Kalifornii
  • 00:03:29 a po obrovské migraci bílých
    anglosasů na západ.
  • 00:03:33 Přestože federální vojska
    měla velkou převahou zbraní
  • 00:03:36 i civilizačních dovedností,
    náčelník indiánů Hualapai, Serum,
  • 00:03:41 držel bílé vetřelce v šachu
    po celé 3 roky.
  • 00:03:44 Vzdal se v roce 1869.
    Následovalo brutální přemísťování
  • 00:03:49 původních obyvatel kaňonu
    do stále menších rezervací.
  • 00:03:53 Ale vraťme se do přítomnosti.
  • 00:03:56 Přijíždíme k řece
    a dobrodružství může začít.
  • 00:03:59 Na čem vlastně pojedeme?
  • 00:04:02 Základ našeho plavidla
  • 00:04:04 se vyvinul z nafukovacích
    mostních pontonů.
  • 00:04:07 Armáda je využívala
    ve 2. světové válce
  • 00:04:09 a později ve Vietnamu.
  • 00:04:12 Armáda z nich rychle stavěla
    provizorní mosty,
  • 00:04:15 které unesly i tanky.
  • 00:04:17 Když se pak objevily na trhu
    jako armádní přebytky,
  • 00:04:21 provozovatelé říčních sjezdů
    je začali používat
  • 00:04:25 pro jejich vysokou odolnost proti
    protržení i pružnost a lehkost.
  • 00:04:30 Během let se stále vylepšovaly.
    A posledních 40 let
  • 00:04:35 jsou to nejpoužívanější čluny
    na divoké vodě v Grand Canyonu.
  • 00:04:39 Ale invazní čluny slouží
    jen jako základ plavidla.
  • 00:04:42 Pod nimi jsou prostory pro jídlo
    na 10 dní sjezdu.
  • 00:04:46 Po stranách jsou kvůli stabilitě
    připevněny gumové doutníky
  • 00:04:50 a vše pohání 80koňový motor.
    No, není to přepych?
  • 00:04:53 Původní dobyvatelé
    bojovali s živlem
  • 00:04:56 na obyčejných dřevěných pramicích
    s uzavřenou palubou.
  • 00:04:59 Však také jejich šance na splutí
    byly mizivé.
  • 00:05:02 Ale i v jejich stylu veslování
    nastal obrat. Obrat doslova.
  • 00:05:05 Pro větší rozhled a orientaci
    seděl veslař obráceně.
  • 00:05:09 Čelem po směru jízdy,
    po proudu řeky.
  • 00:05:12 A tak se tady vesluje dodnes.
  • 00:05:17 (HUDBA)
  • 00:05:41 A jak bude vypadat
    trasa naší jízdy?
  • 00:05:44 Začneme tradičně na Lees Ferry,
    tedy přívozu pana Lee,
  • 00:05:47 odkud se počítá celé splutí.
  • 00:05:49 Pokračujeme podle rezervace
    indiánů Navajo k ranči Phantom.
  • 00:05:53 Dále přes nesčetné peřeje
    a postranní přítoky
  • 00:05:56 podle indiánských rezervací
    Havasupai a Hualapai
  • 00:05:59 k největším peřejím kaňonu,
    Lava Falls.
  • 00:06:02 Odtud dalších několik dnů
    na míli 296,
  • 00:06:05 kde plavbu v South Cove ukončíme.
  • 00:06:08 Zatím je řeka poměrně klidná.
  • 00:06:11 Brzy se objeví dva mosty
    nedaleko přívozu.
  • 00:06:14 Jeden je z roku 1929,
    a dnes slouží jen chodcům.
  • 00:06:17 Druhý silniční byl postaven
    v roce 1995.
  • 00:06:20 Je posledním možným přejezdem řeky
  • 00:06:23 před 480 km vzdálenou
    Hooverovou přehradou.
  • 00:06:27 Ale vraťme se ještě k převozníkovi
    Lee.
  • 00:06:31 Byl, jak se nám nesrozumitelně
    snaží vysvětlit ranger Beef,
  • 00:06:35 zapleten do masakru
    v Mountains Meadows.
  • 00:06:39 Tehdy se mormonští militanti
    převlékli za indiány
  • 00:06:43 a napadli početný konvoj
    bílých osadníků z Arkansasu.
  • 00:06:47 Domnívali se, že nebudou poznáni
    a loupež bude přičtena indiánům.
  • 00:06:51 Mormoni však poznáni byli
  • 00:06:54 a jejich vůdce nařídil
    všech 120 pocestných povraždit,
  • 00:06:58 aby nemohli svědčit.
  • 00:07:00 Převozník Lee
    byl jedním z pachatelů.
  • 00:07:04 Nakonec byl usvědčen
    a neunikl trestu smrti.
  • 00:07:15 Za mosty Navajo se proud řeky
    sklání a prochází řadou peřejí.
  • 00:07:19 Vychutnejme si tanec našeho raftu
    na divoké vodě Colorada.
  • 00:07:26 (HUDBA)
  • 00:08:40 Na 60. míli našeho sjezdu
  • 00:08:43 se z levé strany
    vlévá Little Colorado River.
  • 00:08:47 Vyšší obsah alkalických minerálů
  • 00:08:50 dává vodě charakteristické
    tyrkysové zabarvení.
  • 00:08:54 Malé Colorado je také teplejší
    než jeho větší bratr.
  • 00:08:58 Vysoká přehrada Glen Canyon
    uvolňuje studenou spodní vodu,
  • 00:09:03 jejíž teplota ani v největších
    vedrech nepřekročí 15 stupňů.
  • 00:09:08 Na soutoku lze snadno pozorovat
    rozdíl barev obou toků.
  • 00:09:14 Nesmírná krása kaňonu,
    jeho kouzlo i velikost,
  • 00:09:18 vedla mnohé myslitele k úvahám,
    že tento skvost nemohla vytvořit
  • 00:09:22 hra přírodních sil
    a fyzikálních procesů,
  • 00:09:25 že je dílem stvoření.
  • 00:09:28 Pokusme se nyní přece jen pochopit
    vznik kaňonu
  • 00:09:31 pomocí geologických poznatků.
  • 00:09:34 Je tvořen především pískovcem,
    vápencem a břidlicí.
  • 00:09:37 Začněme u pískovce.
  • 00:09:40 Pískovec,
    který zde na horním toku vidíte,
  • 00:09:44 je kámen pocházející
    z eolské sedimentační doby.
  • 00:09:47 Aeolus, po kterém byla tato vrstva
    pojmenována,
  • 00:09:51 byl řeckým bohem větru.
    Vytvářel pískové duny.
  • 00:09:54 Charlie, geolog expedice,
    dál pokračuje v zasvěceném výkladu
  • 00:09:58 o jednotlivých
    geologických vrstvách.
  • 00:10:02 Je jen málo míst na zeměkouli,
    kde příroda jakýmsi příčným řezem
  • 00:10:05 dala nahlédnout do svého bohatého
    vnitřního složení.
  • 00:10:09 Kaňon se do dnešního tvaru vyvinul
    za posledních 5 až 6 milionů let.
  • 00:10:14 Většina formací byla ukládána
    v šelfových mořích,
  • 00:10:18 které se střídaly
    se suchými obdobími.
  • 00:10:21 Horní vrstvy jsou staré
    asi 230 milionů let.
  • 00:10:24 Geologická břidličnatá vrstva
    na dně je stará 2 miliardy let.
  • 00:10:29 Vodní i větrná eroze vytvořily
  • 00:10:32 tak nejzachovalejší průřez
    geologickým útvarem na planetě.
  • 00:10:40 Velký kaňon je učebnicí geologie,
  • 00:10:44 obsahující snad ukázky
    všech horotvorných pochodů.
  • 00:10:48 Odkrývá především starohorní
    a prvohorní geologické formace.
  • 00:10:51 Můžeme zde vidět celý vějíř
    původních i metamorfovaných hornin.
  • 00:10:55 Každá z nich odolává jinak erozi.
  • 00:10:57 To pak v průřezu vytváří
    charakteristické pruhy,
  • 00:11:01 každý s jiným spádovým kuželem.
  • 00:11:03 Tvrdší vápence, břidlice
    a vyvřeliny
  • 00:11:06 mají stěny takřka kolmé.
  • 00:11:08 Měkčí sedimentované horniny,
    jako slepence, pískovce nebo slíny,
  • 00:11:12 mají úhel sklonu menší.
  • 00:11:14 I barva vrstev se mění
    a závisí na převažujícím prvku.
  • 00:11:18 Oxidy železa barví kámen
    do červena.
  • 00:11:21 Vápenec bývá bílý,
  • 00:11:23 nebo také tónovaný do žluta
    nebo do červena.
  • 00:11:25 Vyvřelé žuly nebo bazalty
    jsou tmavší až černé.
  • 00:11:34 Travertinový vodopád na 230. míli
    vytvořila na minerály bohatá voda,
  • 00:11:39 ze které po odpaření zůstal
    vápenec, travertin.
  • 00:11:47 Geologické procesy dále pokračují.
  • 00:11:50 O tom svědčí žlutý, tykvový
    travertinový vodopád na 213. míli.
  • 00:11:58 V průběhu
    pestré geologické historie
  • 00:12:01 kaňon zasáhla i sopečná činnost.
  • 00:12:04 Vyvřelé magma pronikalo
    pronikalo přes usazené horniny
  • 00:12:08 a někde na dlouho dobu
    zcela zatarasilo řeku.
  • 00:12:10 Tam se vytvořila,
  • 00:12:12 jako například u lávových peřejí,
    velká přehrada s jezerem.
  • 00:12:16 Nastaly ale i situace,
  • 00:12:18 kde sopečný sopouch
    vyplněný vyvřelinou ochladl,
  • 00:12:22 a měkčí hornina kolem něj
    erodovala.
  • 00:12:24 Tak byl vytvořen i tento monolit,
  • 00:12:26 kterému indiáni přičítali
    božský původ.
  • 00:12:31 Grand Canyon
    přímo oplývá jeskyněmi.
  • 00:12:34 Tento červený vápenec
    je ideální horninou
  • 00:12:38 pro vznik jeskynních útvarů.
  • 00:12:41 Ty vznikají většinou vodní erozí.
    Mechanické erozi
  • 00:12:45 vděčí za svůj vznik
    i řada vedlejších kaňonů,
  • 00:12:49 kudy si říčky prorážely cestu
    ke Coloradu.
  • 00:12:52 Písek unášený vodou
    obrousil pískovcové stěny
  • 00:12:56 do fantaskních útvarů,
    jako třeba tady,
  • 00:12:59 v kaňonu Deer Creek na 136. míli.
  • 00:13:05 (HUDBA)
  • 00:14:07 Noci se v kaňonu tráví
    na krásných pískových plážích.
  • 00:14:11 Rangeři úzkostlivě dbají na to,
  • 00:14:14 aby místa byla ráno opuštěna
    ve stavu, v jakém byla nalezena.
  • 00:14:19 Není dovoleno ponechat v kempu
    ani sebemenší drobeček.
  • 00:14:23 Spí se buď ve stanech,
    nebo pod širým nebem.
  • 00:14:32 (HUDBA)
  • 00:14:48 V krásné přírodě kaňonu
    ale žili i lidé.
  • 00:14:51 Grand Canyon byl obydlen
    po chladném údobí malé doby ledové.
  • 00:14:55 Nejprve lidmi z puebel,
    předchůdci indiánů Hopi.
  • 00:14:59 Jejich obydlí stála na krajích
    i uvnitř kaňonu.
  • 00:15:03 Tady skladovali indiáni Hopi
    zásoby obilí.
  • 00:15:08 Pro svoji okamžitou spotřebu
    i jako semena pro další sklizeň.
  • 00:15:13 Uskladněné zrní
    bylo pečlivě uzavřeno,
  • 00:15:17 aby k němu nemohla
    nepřízeň počasí ani hlodavci.
  • 00:15:22 Pravděpodobně měli svá puebla
    dole u řeky,
  • 00:15:26 kde také pěstovali obilniny.
  • 00:15:29 Tady po útesu se dostávali
    od políček ke svým sýpkám.
  • 00:15:32 Ale asi tu žili
    jen v chladnějších obdobích roku.
  • 00:15:35 Horká léta trávili
    v borových lesích
  • 00:15:37 na náhorních plošinách mesas
    východně od kaňonu.
  • 00:15:47 Podívejme se teď k jejich
    předpokládaným obydlím dole u řeky.
  • 00:15:55 Petroglyfy s indiánskými symboly
    vyzývají k interpretaci.
  • 00:16:04 Tohle znamená něco jako cesta.
  • 00:16:09 Vedle je znak pro indiány Hopi.
  • 00:16:12 Tohle je znak pro mystické místo
    Sipapuni, Posvátný střed,
  • 00:16:16 odkud indiáni Hopi pocházejí.
  • 00:16:19 Ty kruhy znamenají cesty,
    stále dál od jejich rodiště.
  • 00:16:35 V muzeu Grand Canyonu lze spatřit
  • 00:16:38 staré fotografie
    indiánů kmene Hopi.
  • 00:16:41 Ti věřili,
    že se do kaňonu vrátí i po smrti,
  • 00:16:44 že se ponoří zpět do podsvětí
    a odtud do dalšího nového života.
  • 00:16:48 Z podsvětí se mohou také vrátit
  • 00:16:52 jako sněžný obláček
    přinášející úrodnou vláhu.
  • 00:16:57 Najdeme tady i fotografie
    indiánů Navajo,
  • 00:17:01 jejich sousedů,
    kteří také částečně kaňon obývali.
  • 00:17:07 Indiáni Hualapai a Havasupai,
  • 00:17:11 v minulosti alespoň
    sezonní obyvatelé kaňonu,
  • 00:17:14 ještě dnes žijí v údolí
    Little Colorado River.
  • 00:17:18 Jejich stará puebla
    měla obdivuhodné rozměry.
  • 00:17:20 Mladí muži kmene Hualapai
    dnes provozují
  • 00:17:24 komerční sjíždění kaňonu
    i mnoho dalších služeb turistům.
  • 00:17:32 (HUDBA)
  • 00:17:52 V kaňonu identifikovali botanici
    1 750 různých druhů rostlin.
  • 00:17:56 Pouštní květiny mají
    velikou schopnost přežívat
  • 00:18:00 ve stavu botanického spánku
    během suchých a horkých období,
  • 00:18:05 a posléze rozkvést
    v období zimních dešťů.
  • 00:18:12 Kaktusy, jako typická rostlina
    horkého dna kaňonu,
  • 00:18:16 uchovávají vodu ve zvláštně
    formovaných dužinatých tělech,
  • 00:18:20 která při dešti vodu nabírají,
    a tím pádem se zvětšují.
  • 00:18:24 Naopak za sucha vodu
    spotřebovávají a sesychají.
  • 00:18:29 Kalifornský sudovitý kaktus
    je toho dobrým příkladem.
  • 00:18:37 Ale stejně tak i kaktus Beavertail,
    Bobří ocas, a mnohé další.
  • 00:18:46 Ze zvířat je často vidět
    pouštní kamzík,
  • 00:18:50 či pouštní ostnatá ještěrka,
    vyhledávající suchá a horká místa.
  • 00:19:03 Naopak ve stinných
    a mokrých místech
  • 00:19:07 jako zde v Havasu Creek,
    kde během celého roku
  • 00:19:10 roste kolem vodopádu dost zeleně,
    a kde slunce tak nepálí,
  • 00:19:14 je možné spatřit
    kaňonovou stromovou žábu.
  • 00:19:31 Tyrkysově zbarvená,
    na minerály bohatá voda,
  • 00:19:35 si tu razí cestu
    úzkým kaňonem s mnoha vodopády
  • 00:19:38 z rezervace indiánů Havasupai
    do řeky Colorado.
  • 00:19:58 Vydejme se nyní opět na cestu
    po klidné vodě i do peřejí.
  • 00:20:05 (HUDBA)
  • 00:21:28 Ne všichni projíždějí
    Grand Canyonem v takovém komfortu
  • 00:21:32 a relativní bezpečnosti jako my,
  • 00:21:35 na invazním, motorem poháněném
    a velice stabilním člunu.
  • 00:21:39 Opravdoví sportovci většinou
    sjíždějí řeku
  • 00:21:42 na pramicích s uzavřenou palubou
    a veslují čelem po směru jízdy.
  • 00:21:46 Poprvé ho použil v kaňonu traper
    Nathaniel Galloway v roce 1896.
  • 00:21:51 Sice umožňuje lépe číst
    řeku před sebou,
  • 00:21:54 ale vyžaduje veslování
    tlačením vesel proti sobě.
  • 00:21:59 Na podobných lodích proplouvali
    kaňonem i první odvážlivci.
  • 00:22:03 Ne všichni přežili.
  • 00:22:06 Jednoruký válečný veterán,
    John Wesley Powell,
  • 00:22:10 byl prvním mužem, který v roce 1896
    projel celým kaňonem.
  • 00:22:14 Tři z jeho mužů nevydrželi
    stres z plavby a opustili kaňon.
  • 00:22:18 Byli pravděpodobně zabiti indiány.
  • 00:22:21 V roce 1923 byl Velký kaňon
    zaměřen a zmapován.
  • 00:22:26 Bessie a Glen Hydeovi zahynuli
    v peřejích Colorada v roce 1928.
  • 00:22:31 Frank Brown se utopil
    při vytyčování železnice kaňonem,
  • 00:22:35 která nebyla nikdy postavena.
  • 00:22:49 2 velké přehrady,
    Glen Canyon a Hoover,
  • 00:22:52 ohraničují skoro 500 kilometrů
    Velkého kaňonu.
  • 00:22:56 Existovaly plány na stavbu
    dalších přehrad,
  • 00:22:59 některé se ocitly již ve stádiu
    stavebních příprav.
  • 00:23:03 Ale nakonec zvítězili
    protekcionisté
  • 00:23:07 a současný stav byl ochráněn
    i zákony.
  • 00:23:10 Nicméně horní přehrady
    radikálně změnily život na řece.
  • 00:23:14 Přestaly sezonní prudké povodně
    a dalekosáhlé záplavy.
  • 00:23:18 Přestalo odnášení písčitých
    sedimentů prudkým proudem.
  • 00:23:22 Přestala i přirozená regenerace
    řeky po vydatných deštích.
  • 00:23:26 Přehrady zmírnily a zregulovaly
    nejen tok, ale i barvu řeky,
  • 00:23:30 která je dnes už málokdy
    tou Colorado, tedy Červenou řekou.
  • 00:23:40 A dolní tok, vzdutý Hooverovou
    přehradou, také už není, co býval.
  • 00:23:59 (VÝKŘIKY)
  • 00:25:03 29. srpna roku 1896,
    po historicky první splavbě kaňonu,
  • 00:25:07 si zapsal John Wesley Powell
    do deníku tato slova.
  • 00:25:11 Úleva od nebezpečí
    a radost z úspěchu je obrovská.
  • 00:25:15 Když ten, který byl léta přikován
  • 00:25:18 svými válečnými zraněními
    k nemocničnímu lůžku,
  • 00:25:22 najednou vyjde na čistý vzduch,
    jaký to nádherný svět uzří.
  • 00:25:26 První hodina,
    kdy uzdravený ochutná svobody,
  • 00:25:30 kompenzuje všechnu tu bolest,
    sklíčenost a teror.
  • 00:25:34 Něco podobného zažíváme dnes večer.
  • 00:25:38 Řeka pod námi plyne
    v mlčenlivé velkoleposti.
  • 00:25:42 Ticho kempu je sladké.
    Naše radost hraničí s extází.
  • 00:25:46 V tiché pokoře
    před majestátem Grand Canyonu
  • 00:25:49 jsme se tu poslední noc u táboráku
    podobně cítili i my.
  • 00:26:21 Skryté titulky: Matěj Hodr,
    Česká televize 2012