Týdenní souhrn toho nejdůležitějšího z oblasti světové i české vědy
Premiéra | ||
ČT24 | neděle 21. 2. 2021 21:30 | Nastavit připomenutíPřidat do Osobního programu |
00:00:01 VĚDA 24
00:00:27 -Vítejte v propojeném světě:
00:00:29 lidé, technologie, příroda, celý vesmír.
00:00:32 Přeji vám dobrý večer, začíná Věda 24.
00:00:35 Perseverance přistála na Marsu.
00:00:38 Hledat bude stopy života i testovat materiál
00:00:41 a získávat informace pro budoucí lidské mise.
00:00:45 Unikátní laboratoř víc než půl kilometru pod zemí.
00:00:48 Odborníci v ní testují různé materiály
00:00:50 a také postupy jak razit tunely pro plánovanou stavbu
00:00:54 hlubinného úložiště jaderného odpadu.
00:00:57 Výzkum oceánské kůry díky velrybímu zpěvu.
00:01:00 Na práci, která může pomoct ve výzkumu zemětřesení,
00:01:04 se podílel i český vědec.
00:01:20 -Bylo to 7 minut hrůzy,
00:01:21 pak 11 minut hrozivého čekání a nakonec takováhle radost.
00:01:25 Vozítko Perseverance bezpečně přistálo na povrchu Marsu.
00:01:29 Zvládlo tak nejtěžší manévr,
00:01:31 jaký kdy lidstvo udělalo na jiné planetě.
00:01:34 Vstupem do atmosféry začalo vozítko,
00:01:36 chráněné tepelným štítem i horním krytem, brzdit.
00:01:39 Teplota se dostala až na hranici 1300 stupňů Celsia.
00:01:42 Dvě a tři čtvrtě minuty před dosednutím
00:01:45 byl vyhozený padák o průměru 21,5 metru.
00:01:48 A to v okamžiku, o kterém rozhodlo vozítko samo tak,
00:01:51 aby byla co nejvyšší pravděpodobnost hladkého přistání.
00:01:54 Necelou minutu a půl dosednutím si vybralo přesné místo přistání.
00:01:57 A to díky systému, který nafotil povrch Marsu,
00:02:01 podle stínů, které byly na fotkách, poznal,
00:02:03 jestli jde o skály, kameny nebo písečné duny.
00:02:06 A data porovnal s předem vytvořenými mapami
00:02:08 a našel tak nejbezpečnější místo pro přistání,
00:02:11 na které Perseverance navedl.
00:02:13 Focení i vyhodnocení dat netrvalo ani deset sekund.
00:02:16 Pak už byl odhozen horní kryt a zůstala jen Perseverance
00:02:19 se sestupovým modulem, který brzdil osmi motory
00:02:22 a nakonec nebeským výtahem snesl vozítko na povrch rudé planety.
00:02:27 Tohle proběhlo 200 milionů kilometrů od Země,
00:02:31 bez zásahu člověka.
00:02:33 Na informace, co se na Marsu děje,
00:02:35 jsme museli čekat 11 minut a 22 sekund.
00:02:37 A takhle jsme prožívali poslední okamžiky 7 minut hrůzy
00:02:41 tady ve studiu.
00:02:43 Odhození horního překrytu, odhození padáku!
00:02:46 Dostáváme se do poslední fáze tohoto letu.
00:02:48 V tuhle chvíli už je na tom jenom Perseverance
00:02:50 a sestupový modul, který teď má zapnuté motory a brzdí, seč může.
00:02:54 Potom už přijde jenom samotný jeřáb
00:02:56 a našeho času 21:55:22 bychom se měli dozvědět
00:03:00 a doufejme, že uslyšíme touchdown, a to bude znamenat,
00:03:03 že Perseverance je na povrchu Marsu.
00:03:10 Aktuálně letíme rychlostí zhruba 30 metrů za sekundu.
00:03:14 Rychlost postupně klesá.
00:03:17 Jsme už necelých 100 metrů nad povrchem Marsu.
00:03:20 -Manévrování by mělo pomaličku ustávat.
00:03:23 -Ano, teď už se v podstatě jen vertikálně brzdí.
00:03:28 V tuto chvíli je Perseverance vypuštěná dolů,
00:03:31 teď visí na lanech a čekáme.
00:03:40 V tuto chvíli začal sestup Perseverance na povrch.
00:03:49 Všechno běží podle plánu?
00:04:05 Perseverance přistála na rudé planetě Mars!
00:04:10 -Touchdown confirmed!
-Je to tam.
00:04:15 -Už 130 sekund po potvrzení přistání jsme viděli,
00:04:18 co vidí Perseverance kolem sebe.
00:04:20 První fotky dorazily nečekaně rychle.
00:04:23 A tady ukázka,
00:04:25 jak přesně si Perseverance našla místo pro přistání.
00:04:28 Tohle je pohled z oběžné dráhy a vyznačené místo,
00:04:31 kde Perseverance nakonec dosedla.
00:04:33 A tohle je pohled na mapu, ve které jsou popsána rizika.
00:04:37 Právě podle této mapy si vozítko hledalo finální místo přistání.
00:04:41 Všechny červené oblasti znamenají nebezpečí.
00:04:44 Tady je vidět, jak přesně muselo vozítko navigovat,
00:04:47 aby bezpečně přistálo.
00:04:49 A na téhle interaktivní mapě je vidět,
00:04:52 že se Perseverance velmi přesně trefila do oblasti,
00:04:55 ve které měla přistát, tedy do kráteru Jezero.
00:04:58 V dalších dnech na této mapě bude možné sledovat pohyb vozítka.
00:05:02 NASA si kráter Jezero vybrala pro jeho rozmanitost a šanci,
00:05:05 že by na místě mohly být stopy života.
00:05:08 V minulosti tudy totiž tekla řeka, která vytvořila deltu.
00:05:13 -Ta řeka se musela živit z nějakého povodí.
00:05:18 To znamená, že ona vám přinesla materiál tady do té delty
00:05:21 ze vzdálenosti stovek kilometrů čtverečních.
00:05:24 A vy máte možnost tady skutečně najít obrovské množství vzorků
00:05:27 ze strašně velké části.
00:05:29 -Svět kolem sebe bude Perseverance zkoumat řadou přístrojů,
00:05:32 má nejdokonalejší pár očí, jaké kdy lidstvo vyrobilo.
00:05:35 Má i uši, mikrofony, poprvé tak uslyšíme Mars.
00:05:38 Rudé planety se bude dotýkat vrtačkou i laserem.
00:05:41 A právě mimo jiné ze světla vědci dokážou zjistit
00:05:44 případné stopy života.
00:05:46 Zjistí i, co se děje pod povrchem a také v atmosféře Marsu.
00:05:49 Perseverance nám pomůže nejen lépe pochopit,
00:05:52 jak to na Marsu vypadalo, a víc se tak dozvědět i o Zemi,
00:05:55 ale také popsat, jak to vypadá teď a na co se máme připravit.
00:05:59 Perseverance totiž pomáhá otevřít dveře
00:06:02 pro cestu lidské posádky na rudou planetu.
00:06:04 I proto bude testovat různé materiály,
00:06:07 ze kterých by pak v budoucnu měly být například skafandry.
00:06:10 Bude testovat přístroj, který bude vyrábět kyslík,
00:06:13 nebo helikoptéru Ingenuity,
00:06:15 která má být prvním létajícím strojem na jiné planetě.
00:06:19 -Je to zařízení, které je velké asi jako dvě krabice od bot,
00:06:22 je velmi lehké.
00:06:25 Je to demonstrátor a měl by nám ukázat,
00:06:28 zdali jsme schopni jako lidé vyvinout zařízení,
00:06:31 které bude v extrémně řídké atmosféře, kterou Mars má,
00:06:34 jestli může cokoliv vzlétnout.
00:06:36 -Vědecký výzkum Perseverance teprve začne,
00:06:38 ale i samotné přistání je obrovský úspěch,
00:06:41 města se na jeho počest přebarvila na červeno.
00:06:44 Přistání sledoval i americký prezident Joe Biden,
00:06:47 který tweetnul, že síla vědy a vytrvalost lidí ukázala,
00:06:50 že nic není nemožné.
00:06:53 Přistání Perseverance samozřejmě inspirovalo
00:06:55 i internetové vtipálky.
00:06:57 Ti tvrdí, že i tohle se ve skutečnosti na Marsu dělo.
00:07:06 Nakazit se podruhé nebo i potřetí.
00:07:08 To je u řady respiračních onemocnění běžná věc.
00:07:11 U covidu-19 jsou zatím takové případy jen výjimečné.
00:07:14 U nás epidemiologové
00:07:16 od začátku loňského března do konce letošního ledna
00:07:19 evidují 158 potvrzených případů.
00:07:22 Dalších 57 prověřují.
00:07:24 Aby šlo o reinfekci, musí být splněna určitá kritéria,
00:07:28 protože při na první pohled opakované nemoci
00:07:31 může jít o nedoléčení,
00:07:33 kdy se virus v těle ještě dokáže znovu rozmnožit.
00:07:36 Samozřejmě platí,
00:07:38 že pro reinfekci musí onemocnění být prokázané testem.
00:07:41 Mezi prvním a druhým nakažením musí být rozestup nejméně 90 dnů.
00:07:45 A v obou případech musí mít člověk příznaky nemoci covid-19.
00:07:49 Proti opakované infekci chrání člověka
00:07:52 protilátky a buněčná imunita, které tělo vyvine,
00:07:55 pokud prodělává nemoc.
00:07:57 -U některých lidí může trvat mnoho měsíců,
00:08:00 pět, šest i více měsíců.
00:08:04 Někteří lidé si bohužel nevytvoří ochranou imunitní odpověď vůbec.
00:08:08 -Jakou má tělo ochranu proti nemoci,
00:08:10 můžou prokázat protilátkové testy.
00:08:13 Jak fungují, zjišťovali kolegové Martin Tyburec a Vladimír Piskala.
00:08:17 -První příznaky covid-19 zatím nepocítil,
00:08:20 druhý si nemocí prošel před měsícem.
00:08:23 Třetí je lékařka, která zatím také neonemocněla,
00:08:26 ovšem dostala už obě dávky očkování.
00:08:28 -Jestli se jejich organismus s koronavirem setkal, nebo ne,
00:08:32 na to by orientačně měly odpovědět testy na protilátky.
00:08:35 Tyto takzvané rapid testy, v tomto případě původem z Číny,
00:08:38 jsou volně dostupné v lékárnách asi za 400 korun.
00:08:42 Odpoví na otázku, jestli člověk má protilátky na onemocnění covid-19.
00:08:46 A tím pádem, jestli ho někdy v minulosti prodělal.
00:08:50 -Podle příbalového letáku by test měl provádět odborník.
00:08:53 Když se ale dá sehnat v lékárně, lze předpokládat,
00:08:56 že ho budou používat i laici jako my.
00:08:58 Balení obsahuje jednoduchý návod, jak se píchnout do prstu,
00:09:02 odebrat krev a nanést ji i s dodaným roztokem na test.
00:09:05 Výsledek se objeví v podobě čárek jako u těhotenského testu.
00:09:09 -Přibližně po 15 minutách mám na testu jednu čárku u písmene C,
00:09:13 jako Control. To znamená, že jsem test provedl správně.
00:09:17 Ovšem nemám ani jeden typ protilátek.
00:09:19 To odpovídá, protože pokud vím,
00:09:22 zatím jsem onemocnění covid-19 neprodělal.
00:09:25 -I mně test ukazuje, že jsem postupoval správně.
00:09:28 Ale ani po 15 minutách se mi nezobrazily žádné protilátky.
00:09:32 Přitom jsem čekal, že se alespoň něco zobrazí,
00:09:34 protože jsem covid prodělal před měsícem.
00:09:37 -Stejný test si nechala v nemocnici Na Bulovce
00:09:40 odborně udělat i lékařka Blanka Sýkorová.
00:09:42 Před třemi týdny dostala druhou dávku očkování.
00:09:45 Protilátky by tedy měla mít.
00:09:47 Po chvíli se objevuje značka u řádku IgG.
00:09:50 To jsou dlouhodobé protilátky.
00:09:51 -To znamená, že se potvrzuje, že to očkování něco dělá?-Ano.
00:09:55 -Abychom měli kontrolu,
00:09:57 jak moc dobře tyto testy z lékárny fungují,
00:10:00 necháme se otestovat na protilátky i nejlepší dostupnou metodou,
00:10:03 která se vyhodnocuje v laboratoři.
00:10:05 -A to opět všichni tři.
00:10:07 Tentokrát dáváme průkaznější žilní krev.
00:10:09 Vzorky se analyzují metodou ELISA mimo jiné pomocí tohoto přístroje.
00:10:13 Výsledky byly během pěti hodin.
00:10:15 S rapid testy se shodovaly ve dvou ze tří případů.
00:10:18 -Pacient, který neví o tom, že by prodělal onemocnění,
00:10:22 nebyl ani očkován, tak má negativní protilátky.
00:10:25 Další pacient má pozitivní IgG protilátky
00:10:29 a má ještě zbytkové hraniční nálezy u IgM protilátek.
00:10:33 Paní doktorka byla jednoznačně očkována,
00:10:36 má vysokou hladinu IgG protilátek.
00:10:39 -Konkrétně byl její výsledek po očkování
00:10:41 skoro osmkrát vyšší než u kolegy, který nemoc skutečně prodělal.
00:10:45 Možná i kvůli tomu
00:10:48 Rapid test protilátky v jeho případě vůbec nedetekoval.
00:10:51 Horši citlivost několika různých značek rapid testů
00:10:54 ukázalo i srovnání, které už dřív dělali přímo Na Bulovce.
00:10:58 -Ta citlivost je zhruba na 60 procentech proti té ELISE.
00:11:08 -Nádor sluchového nervu.
00:11:10 Tuto diagnózu u nás ročně slyší asi 120 lidí.
00:11:13 Ve Fakultní nemocnici v Motole používají speciální mikroskop
00:11:16 pro to, aby zákrok byl co možná nejšetrnější
00:11:20 a také ta léčba samotná co nejefektivnější.
00:11:25 -Před čtyřmi lety měla zánět středního ucha.
00:11:28 Pak se objevily potíže se sluchem a hlavně s rovnováhou.
00:11:31 -Zamotala se mi hlava třeba v průběhu toho,
00:11:34 že jsem šla po ulici.
00:11:37 -Dovyšetřením jsme zjistili,
00:11:38 že pacientka trpí vestibulárním schwannomem,
00:11:41 který vidíme zde na obrázku,
00:11:43 který se nacházel ve vnitřním zvukovodu.
00:11:46 -Nádor sluchového nervu je nezhoubný,
00:11:48 ale pokud se rozroste,
00:11:50 může tlačit na důležitá centra v mozku
00:11:52 a ohrožovat život pacienta.
00:11:54 Lékaři ho proto musí včas odstranit.
00:11:56 Dostávají se k němu přes spánek.
00:11:58 Musí být opatrní, aby nepoškodili například lícní nerv.
00:12:01 Pacientovi by pak hrozilo ochrnutí části obličeje.
00:12:04 -Musíme přesně najít hranici a musíme přesně oddělit
00:12:07 průběh nervové struktury, kterou zachováváme, od nádoru.
00:12:11 -Při takto jemné práci se neobejdou bez tohoto přístroje,
00:12:15 takzvaného exoskopu.
00:12:17 Ten vytvoří 3D zobrazení operovaného místa.
00:12:20 A díky tomu všichni na sále vidí to,
00:12:23 co by jinak viděl jenom chirurg, a mohou lépe spolupracovat.
00:12:26 -Na podobné operaci byla loni i Marcela Hlušičková,
00:12:30 teď už chodí na rehabilitace.
00:12:32 -Táhne vás to někam?
00:12:34 -No.
-No, já to vidím.
00:12:37 -Rovnováha se zlepšuje. Se sluchem je to horší.
00:12:40 Lékaři jí totiž museli s nádorem odstranit i celý sluchový nerv.
00:12:45 Pomoct by mohlo sluchadlo nebo kostní implantát.
00:12:48 -Všechny zvuky které přichází z té hluché strany
00:12:51 se převedou na stranu toho zdravého ucha.
00:12:54 -Kterou z variant si Marcela Hlušičková vybere, ale zatím neví.
00:12:57 -Tým vědců z několika zemí včetně České republiky
00:13:00 objevil nový gen pšenice.
00:13:03 Dědičná informace rostliny jich obsahuje na 124 tisíc.
00:13:06 U většiny z nich zatím nevíme, k čemu přesně slouží.
00:13:09 Teď ale vědci po sedmiletém bádání popsali nový gen,
00:13:12 který je klíčový pro rozmnožování.
00:13:15 V budoucnu by mohl pomoci se šlechtěním odolnějších
00:13:17 a zdravějších odrůd pšenice.
00:13:19 -Mně by se hrozně líbilo i jako běžnému občanovi,
00:13:24 aby třeba nemuseli zemědělci tak často vyjíždět na pole
00:13:27 a používat nějakou chemii pro ošetřování rostlin,
00:13:30 takže kdyby se podařilo takové vlastnosti přenést do pšenice,
00:13:33 tak by to bylo určitě přínosné.
00:13:35 -Unikátní laboratoř víc než půl kilometru pod zemí.
00:13:38 Odborníci v ní testují materiály a postup ražby
00:13:41 pro plánovanou stavbu hlubinného úložiště jaderného odpadu.
00:13:44 Ta by měla začít v roce 2050
00:13:46 v jedné ze čtyř předvybraných lokalit.
00:13:49 Díky dnešním experimentům by měla probíhat snadněji
00:13:51 a možná i levněji.
00:13:56 -Důl Rožná 1 na Vysočině. Do roku 2016 se tady těžil uran.
00:14:00 Horníci fárali až do hloubky přes jeden kilometr.
00:14:04 V této části dolu už ale začalo řízené zaplavování vodou.
00:14:07 -Jste jedni z posledních.
00:14:09 -Ve 12. patře v hloubce 550 metrů se ale razí nové chodby.
00:14:13 Tady se budou testovat úložné kontejnery
00:14:15 nebo těsnicí materiály, vše v měřítku jedna ku jedné.
00:14:19 -Máme v plánu realizovat experimenty
00:14:21 výhledově dlouhé 10 až 15 let.
00:14:24 -I to ale stačí, aby získaná data výrazně zpřesnila modely,
00:14:28 které počítají vývoj na tisíce let dopředu.
00:14:31 -Přírodní podmínky jsou podobné těm podmínkám,
00:14:34 které se budou nacházet ve finální lokalitě.
00:14:39 -Pálím.
00:14:43 -Takto se čelo ražby posouvá zhruba o dva metry za den.
00:14:47 -Předpokládaná doba ražeb je dva roky,
00:14:51 máme tam nějaké časové rezervy.
00:14:53 I během těch ražeb budou probíhat nějaké výzkumné práce,
00:14:56 takže se ty ražby budou zastavovat.
00:14:59 -Teď se uvolněná hornina nakládá na připravené vozíky,
00:15:02 ty potom zamíří tímto směrem,
00:15:05 zhruba 2,5 kilometru k těžební jámě,
00:15:07 kde se hornina dostane na povrch.
00:15:11 -Stejně to vypadalo i v době, kdy byl důl ještě v provozu.
00:15:14 Až experimenty pod zemí skončí, voda zaplaví důl úplně celý.
00:15:24 -Chcete letět do vesmíru? Teď máte šanci.
00:15:27 Evropská kosmická agentura
00:15:29 po 12 letech hledá nové budoucí astronauty.
00:15:33 Vybrat chce celkem šest uchazečů.
00:15:35 Ti budou muset splnit hned několik kritérií,
00:15:38 mimo jiné mít vysokoškolské vzdělání v oboru přírodních věd,
00:15:41 medicíny, inženýrství, matematiky nebo IT.
00:15:44 A také budou muset mít tu správnou povahu
00:15:47 a dostatečnou psychickou odolnost.
00:15:53 -Platí především to, že člověk musí být odolný vůči stresu
00:15:57 a musí mít taky schopnost týmové práce.
00:15:59 Nemůže to být individualita, jakkoliv třeba by byla kvalitní,
00:16:04 pokud by nebyla schopna se přizpůsobit spolupráci
00:16:08 a být ochotna pracovat ve prospěch celku.
00:16:11 A i svoje rozhodování někdy tomu podřídit.
00:16:16 -Vůbec poprvé se mají možnost přihlásit
00:16:18 i lidé s fyzickým hendikepem.
00:16:20 Konkrétně lidé s amputací, s rozdílnou délkou nohou
00:16:23 nebo lidé s poruchou růstu, menší než 130 centimetrů.
00:16:27 ESA tak chce ukázat, že vesmír patří skutečně všem.
00:16:46 -ESA chce zároveň vybrat i náhradníky budoucích astronautů,
00:16:50 a to proto, aby mohli do kosmického výzkumu,
00:16:53 do programu jako takového naskočit, pokud bude třeba.
00:17:11 -Pro všechny uchazeče platí, že musí být občané
00:17:14 jednoho z 22 členských států Evropské kosmické agentury
00:17:17 nebo občané přidruženého členského státu.
00:17:20 Jenže ne všechny státy přispívají do rozpočtu agentury stejně,
00:17:23 a některé tak mají na vlastního astronauta větší šanci.
00:17:27 Hlavní mise budou vybrané astronauty čekat
00:17:30 na Mezinárodní vesmírné stanici.
00:17:32 Vedení evropské kosmické agentury ale počítá i s tím,
00:17:34 že poletí také na stanici Gateway.
00:17:37 Ta by měla obíhat kolem Měsíce.
00:17:39 A časem by se astronauti mohli podívat i na jeho povrch.
00:17:43 Podrobné informace najdete na stránkách
00:17:45 www.esa.int/YourWayToSpace.
00:17:50 Hlásit se dá až do 31.března.
00:17:53 Jména vybraných kandidátů oznámí ESA v říjnu příštího roku.
00:18:01 Velrybí zpěv jako nový nástroj ke zkoumání oceánské kůry.
00:18:05 V časopise Science vyšla studie,
00:18:07 na které se podílel i český seismolog Václav Kuna.
00:18:10 Ten pomocí speciálních zařízení umístěných na dně moří zkoumal,
00:18:13 kam až se zpěv dostává ve vztahu k zemské kůře
00:18:16 a jak se od ní odráží zpěv druhé největší velryby.
00:18:21 DUTÉ PŘERUŠOVANÉ ZVUKY
00:18:28 -Krátké, přibližně sekundové hlásky,
00:18:30 které můžou pod hladinou cestovat i tisíce kilometrů,
00:18:34 takový je zpěv plejtváka myšoka.
00:18:37 -Dosahuje až skoro ke 190 decibelům,
00:18:41 což je srovnatelné třeba s hlukem velkých nákladních lodí.
00:18:45 -Zvuk se od velryby v podobě vlnění šíří mnoha směry
00:18:49 a taky se, podobně jako na souši, odráží od překážek.
00:18:53 V tomto případě od svrchních vrstev oceánské kůry.
00:18:56 -To, co já ukazuji v té práci, jsou vlny,
00:19:00 které se šíří na oceánské dno, tam prostupují do oceánské kůry.
00:19:06 Různě se tam odráží
00:19:09 anebo prostupují tou oceánskou kůrou
00:19:11 a vlastně přicházejí na naše seismické stanice zpod povrchu.
00:19:15 -Po každé krátké, intenzivní hlásce plejtváka
00:19:18 tak následuje ozvěna, a právě ty Václav Kuna zkoumá.
00:19:23 DUTÉ PŘERUŠOVANÉ ZVUKY
00:19:28 Díky velrybímu zpěvu seismologové dokážou docela přesně zobrazit,
00:19:32 jak to vypadá pod povrchem.
00:19:35 S tím pak můžou pracovat vědci z dalších oborů.
00:19:38 -Je to například velmi častá úloha v ropném průzkumu,
00:19:42 protože se takovýmto způsobem vyhledávají takzvané ropné pasti.
00:19:46 -Metoda může pomoct i s přesnějším určováním míst,
00:19:49 kde vznikají zemětřesení.
00:19:51 Nesnaží se je ale předpovídat.
00:19:53 -Já si nemyslím, že se to někdy v budoucnu naučíme.
00:19:58 -Tou nejlepší cestou je tak zemětřesení co nejlépe poznat
00:20:01 a co nejdřív před ním upozornit.
00:20:04 I proto Václav Kuna aktuálně pracuje
00:20:06 na takzvaném systému včasného varování.
00:20:11 Ten by měl obyvatelům zasažených zón poskytnout
00:20:14 desítky sekund k tomu, aby mohli utéct na co nejbezpečnější místo.
00:20:20 V příštích měsících ho seismolog chce instalovat v Nepálu.
00:20:27 -Zpěv ale velryby používají z jiných důvodů,
00:20:30 komunikují tak spolu při migraci, označují své teritorium
00:20:33 anebo zpívají během námluv.
00:20:35 Alespoň si to vědci myslí, jistí si ale zatím nejsou.
00:20:38 Zpěv tvoří velmi hlasité zvuky nízkých frekvencí,
00:20:41 někdy jsou tak pro člověka až na hranici slyšitelnosti.
00:20:44 Šířit se ve vodě můžou i stovky kilometrů.
00:20:47 Zpívá ale jen pět druhů, plejtvák obrovský, malý a myšok,
00:20:51 velryba grónská a keporkak.
00:20:54 KVÍLIVÝ TÁHLÝ ZVUK
00:21:05 Zpěv keporkaka se skládá ze složitých sekvencí,
00:21:08 ve kterých se opakují fráze i motivy.
00:21:11 Dohromady pak tvoří až půlhodinové písně.
00:21:13 Ty se rok od roku mění.
00:21:15 Podle týmu australských mořských biologů tak velryby vytváří
00:21:18 melodie, které od sebe vzájemně přebírají,
00:21:21 jako oblíbenou písničku.
00:21:27 Výzkum pravěkých virů,
00:21:29 které byly desetitisíce let uvězněné ve zvířecích tělech
00:21:32 v sibiřském permafrostu.
00:21:34 Rusové zkoumají paleoviry,
00:21:36 které lidská imunita nezná a ani znát nemůže.
00:21:39 Existovaly totiž ještě v dobách,
00:21:41 kdy lidé do oblastí s permafrostem nepronikli.
00:21:43 Mohou tak být potenciálně velmi nebezpečné.
00:21:47 Hluboko pod antarktickými krami je mnohem více života,
00:21:51 než se čekalo.
00:21:52 Prokázali to vědci při výzkumu 900 metrů pod ledovou vrstvou.
00:21:55 Tamní život má navíc nečekanou podobu,
00:21:58 která odporuje předpokladům a teoriím.
00:22:00 Podrobnosti nabízí web Věda24.cz.
00:22:04 Nejstarší velkopivovar na světě objevili američtí a egyptští vědci
00:22:09 v lokalitě Abydos v Egyptě.
00:22:11 Najednou se tam mohlo vyrábět až 22 400 litrů piva.
00:22:15 Pivo staroegypťané používali i při obětních rituálech.
00:22:23 Barry Barish.
00:22:24 Nobelovu cenu za fyziku v roce 2017 získal
00:22:27 za přínos k vybudování detektoru LIGO,
00:22:30 který zachytil gravitační vlny.
00:22:32 Otevřely se tak nové možnosti výzkumu vesmíru.
00:22:35 Jak reagoval, když se o "neobvyklých datech" dozvěděl?
00:22:39 I to řekl v Hyde Parku Civilizace.
00:22:43 -Přišly mi nějaké e-maily, když jsem se probudil.
00:22:46 Mám takový ten zvyk, co asi má hodně lidí,
00:22:49 že e-maily čtu ještě před snídaní.
00:22:53 Takže hned ráno jsem to viděl.
00:22:55 Ale samozřejmě tím to nekončí, to byl teprve začátek.
00:23:00 -Jak ta snídaně chutnala poté, co jste si ty maily přečetl?
00:23:04 -Já jsem to nebral nijak zvlášť vážně.
00:23:07 Rozhodně to na moji snídani nemělo vliv.
00:23:10 My měli takový systém, který nás upozorní pokaždé,
00:23:14 když je nějaký kandidát pozorovaného jevu.
00:23:17 Ale tohle bylo velmi na začátku poté,
00:23:20 co jsme ten projekt spustili.
00:23:22 Takže já to vnímal jako možného kandidáta.
00:23:25 Těch e-mailů přišlo trošku víc než obvykle
00:23:28 a ten úplně první přišel
00:23:30 od jednoho postdoktoranda z Německa,
00:23:33 což bylo trochu zvláštní.
00:23:35 Ale tak ano, nad tím jsem trochu přemýšlel,
00:23:39 protože jsme si toho nevšimli u nás v laboratoři,
00:23:43 ale byl to jeden ze spolupracovníků.
00:23:46 Já jsem neočekával, že první, co uvidíme,
00:23:49 bude něco přesně takového.
00:23:52 Já jsem myslel, že najdeme nějaký náznak,
00:23:55 nebudeme schopni poznat, co to přesně je,
00:23:58 bude potřeba ten přístroj trochu vylepšit
00:24:00 a pak nakonec konečně uvidíme to, co jsme vidět chtěli.
00:24:03 Takže vidět jako první něco takového,
00:24:07 co by bylo natolik přesvědčivé, o tom se mi opravdu ani nesnilo.
00:24:16 -Běžná kuchyňská sůl. Chemicky chlorid sodný.
00:24:20 Taky jedna z hlavních složek posypové soli.
00:24:23 -Teplota tání sněhu je nula stupňů.
00:24:27 To znamená, že když je pod bodem mrazu, pod nulou,
00:24:29 tak všechno zmrzne, všechna kapalná voda zmrzne.
00:24:32 Ovšem přidáním chloridu sodného může být venku až mínus 9 stupňů,
00:24:35 mínus 7, mínus 9 stupňů,
00:24:37 a přesto může být voda stále v kapalném skupenství.
00:24:40 -Sůl totiž snižuje teplotu tání.
00:24:42 Aby tenhle princip fungoval správně,
00:24:45 tak je potřeba ji nejdřív rozpustit v malém množství vody.
00:24:48 -Tak tady máme v kádince zhruba stejné množství sněhu
00:24:51 a do jedné přidáme tuhý chlorid sodný, jeden gram,
00:24:55 takže přesně tak, jak se to dělá při posypu chodníků.
00:24:59 A do druhé přidáme
00:25:01 to stejné množství rozpuštěné v malém množství vody.
00:25:06 Tady už vidíme, že kam se přidal roztok do té kádinky,
00:25:10 kam se přidal roztok, takže ten sníh skutečně taje rychleji,
00:25:13 kdežto tady jsou větší kousky,
00:25:16 kam jsme jenom nasypali tuhý chlorid sodný.
00:25:19 -Sůl se ve vodě rozpustí na jednotlivé ionty.
00:25:21 Kladně nabitý sodík a záporně nabitý chlorid.
00:25:25 A ty potom molekulám vody překáží.
00:25:28 -Když si představíme, že tady máme tuhý led a nad tím ten roztok,
00:25:33 který se vytvoří přidáním soli do té kapalné vody,
00:25:37 tak tím, že tam je spousta iontů,
00:25:39 tak vlastně ta voda se nemůže pořádně začlenit
00:25:42 do té struktury toho ledu, ale naopak je posunutá rovnováha.
00:25:46 Takže tyhle molekuly ledu se vlastně snadno rozpouští,
00:25:51 aby zředily ten roztok chloridu sodného, který je nad tím.
00:25:54 -Podobně to funguje i na silnici.
00:25:57 Pokud se sůl nasype už na sněhovou pokrývku, odtávání trvá déle.
00:26:01 Proto je nejlepší silnice posypat ještě před tím,
00:26:04 než nasněží nebo začne mrznout.
00:26:06 Směs s chloridem sodným je ale účinná
00:26:09 jen do teploty přibližně mínus 9 stupňů Celsia.
00:26:12 Pokud mrzne víc, tak je potřeba použít jiné látky.
00:26:16 -Může se používat například močovina, která má tu výhodu,
00:26:21 že je výborně rozpustná ve vodě.
00:26:26 -Její směsi se používají třeba na letištích.
00:26:39 -Švandovo divadlo v Praze uvede hru,
00:26:42 kterou celou napsala umělá inteligence
00:26:44 z Matematicko-fyzikální fakulty Univerzity Karlovy.
00:26:47 Drama s názvem "AI: Když robot píše hru"
00:26:50 připomíná 100 let od premiéry Čapkova R.U.R.
00:26:54 -Mám vás rád.
00:26:57 -Jak můžeš milovat někoho, kdo zemře?
00:27:02 -Rozhovor robota s člověkem.
00:27:04 Situace, která se prolíná celým dílem.
00:27:07 -Byl jsi hodný chlapec.
-Děkuji.
00:27:09 -Všechny dialogy napsala umělá inteligence vědců
00:27:12 z Matematicko-fyzikální fakulty Univerzity Karlovy.
00:27:15 Jak může takový rozhovor probíhat, ví počítač díky tomu,
00:27:18 že načetl 8 milionů skutečných dokumentů.
00:27:21 Na základě toho dokáže sestavovat vlastní originální text.
00:27:25 Automatické generování textu probíhá následovně:
00:27:28 nejdřív člověk ručně zadá několik úvodních vět.
00:27:32 -Dva lidi sedí u stolu.
00:27:34 První muž řekne třeba: Vyvíjím nějakou aplikaci.
00:27:40 -S využitím toho, co už o lidské řeči ví
00:27:43 z milionů nastudovaných textů,
00:27:45 naváže algoritmus co nejpravděpodobnějším způsobem.
00:27:48 -Odhadne, jaká by měla být struktura textu,
00:27:51 jaké by mělo být téma toho textu.
00:27:54 A pak už slovo po slově generuje nějaké pokračování.
00:27:57 "Vyvíjím službu, která vám umožní posílat e-maily."
00:28:00 "Super! Jak to funguje?"
00:28:02 -Text je to ale specifický. Občas nečekaně mění téma.
00:28:05 Repliky jsou někdy nelogické.
00:28:07 Podle umělců se výsledek dá přirovnat k absurdnímu divadlu.
00:28:10 -Tím, jak načetl spoustu scénářů, tak pracuje se statistikou toho,
00:28:14 co se objevuje nejčastěji.
00:28:15 A dělo se nám to, že se téměř každá situace vyvinula
00:28:18 do pohlavního styku.
00:28:21 Protože to samozřejmě z hlediska statistiky, ať už čte cokoli,
00:28:24 tak to je věc, která se tam objevuje nejčastěji.
00:28:27 -Zbudou tu jen roboti.
00:28:29 -Premiéru mohou diváci zhlédnout zdarma
00:28:31 prostřednictvím on-line přenosu 26. února.
00:28:36 -Ať už tedy jakoukoli konverzaci zahájíte s kýmkoli,
00:28:39 pozor na to, kam nakonec povede.
00:28:42 Na viděnou za týden.
00:28:45 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2021
Týdenní souhrn toho nejdůležitějšího z oblasti světové i české vědy
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 3