Dron v rekordní výšce, Donald Trump a věda, Zvířecí rekordmani; moderuje: Daniel Stach
00:00:01 VĚDA 24
00:00:30 -Vítejte v propojeném světě:
00:00:32 lidé, technologie, příroda, celý vesmír.
00:00:34 Přeji vám dobrý večer, začíná VĚDA 24.
00:00:38 Český pilot dronů překonal výškový rekord,
00:00:41 létal na druhé nejvyšší hoře světa K2.
00:00:46 Novým americkým prezidentem bude Donald Trump,
00:00:49 mimo jiné tvrdí, že globální oteplování je výmysl Číny.
00:00:53 Nejrychlejším letcem světa je samička brazilského netopýra,
00:00:57 dosáhne rychlosti až 160 kilometrů za hodinu.
00:01:06 Druhá nejvyšší hora světa natočená dronem.
00:01:09 Rekordní záběry v rekordní výšce pořídil český přírodovědec
00:01:12 Petr Jan Juračka.
00:01:14 Ten v minulosti natáčel například v Ugandě, v Lesothu
00:01:17 anebo také nedávno na Kilimandžáru.
00:01:20 -Osmitisícovka,
00:01:22 na kterou si troufnou jen ti nejzkušenější horolezci.
00:01:25 Takhle vysoko se předtím běžný dron ještě nepodíval.
00:01:28 Záběry Petr Juračka pořídil skoro v 6,5 kilometrech,
00:01:32 nad prvním výškovým táborem K2.
00:01:34 -Jste někde přivázaný na laně a nemůžete udělat ani metr vedle,
00:01:38 protože tam už je nějaký svah.
00:01:40 A v okamžiku, kdy se cokoli stane, tak víte,
00:01:42 že ten dron už nikdy nikdo neuvidí.
00:01:44 -Teplota mínus 25 stupňů a řídký vzduch.
00:01:46 Zda vůbec dron v takových podmínkách vzlétne,
00:01:49 se testovalo už v Česku v tlakové komoře.
00:01:51 I tak první vrtulník let u K2 nezvládl.
00:01:53 Náhradní stroj už úspěšný byl.
00:01:55 -Tohle jsou vlastně asi 20 až 25 metrů vysoké kusy ledu,
00:01:59 které sedí na obrovské ledovcové moréně.
00:02:02 A vtip je v tom, že ten dron teď letí třeba čtyřicítkou rychlostí.
00:02:06 V těch horách je to tak obrovský a rozlehlý,
00:02:08 že musíte letět strašně rychle,
00:02:10 aby se vůbec ta krajina nějakým způsobem měnila.
00:02:13 -Petr Juračka se věnuje taky fotografii.
00:02:15 Přesto, že pracuje s obrazem, odmala má špatný zrak
00:02:17 a musí nosit silné brýle.
00:02:19 V dětství lékaři jeho rodičům řekli,
00:02:22 že pravděpodobně úplně oslepne.
00:02:23 Teď díky svým snímkům a videím získává mezinárodní ocenění.
00:02:27 -Astrofotografové mě za to nenávidí,
00:02:29 protože oni, aby udělali tuhletu fotku někde dole,
00:02:32 musejí udělat třeba 60 až 100 fotek.
00:02:34 Tohle je prostě jedna fotka, jen takhle cvaknutá.
00:02:36 -Kouzlu dronů propadl před čtyřmi roky.
00:02:38 První stroje sestavoval sám s pomocí dalších nadšenců.
00:02:41 -Tohle má dneska hodnotu řekněme tak 350 korun.
00:02:44 Možná čtyři stovky, když někdo prohloupí.
00:02:46 Tehdy mě to stálo asi nějakých 120 000.
00:02:49 -Tohle je první dron v akci. Tehdy šlo hlavně o trénink.
00:02:52 S nárůstem zkušeností se zvedala taky výška,
00:02:55 do které Petr letouny posílal.
00:03:00 Před měsícem zmapoval i okolí nejvyššího vrcholu Afriky.
00:03:04 Do budoucna by Petr Juračka letecké záběry rád využil
00:03:07 pro průzkum toho, jak se mění krajina v čase.
00:03:10 Ochránci přírody už teď s drony pracují.
00:03:14 S jejich pomocí třeba sledují zvířata v divočině.
00:03:17 Další využití je třeba monitorování polí
00:03:19 při takzvaném precizním zemědělství.
00:03:21 -Řeknete, v jaké výšce má létat, jakou rychlostí má létat,
00:03:24 v ideálním případě kde má přistát.
00:03:27 Jste právě schopni zjišťovat
00:03:29 nejen obsah určitých živin v té půdě, ale i obsah vody.
00:03:32 -Na základě posbíraný dat
00:03:34 potom zemědělec může dělat přesně cílené zásahy do půdy.
00:03:38 Třeba hnojit či zavlažovat na konkrétním místě.
00:03:43 -Drony už dnes pomáhají i v horách.
00:03:45 Například díky termokameře mohou najít člověka,
00:03:48 který se ztratil nebo ho zasypala lavina.
00:03:50 Pak dají vědět, kde se přesně nachází.
00:03:52 Jedním z jejich limitů je ale zatím výška, ve které mohou létat.
00:03:56 To je dáno mimo jiné motory, které používají.
00:03:58 Velká dopravní letadla,
00:04:00 která mohou letět až ve výšce 15,5 kilometru,
00:04:02 používají proudové motory.
00:04:04 Přesto je ale většinou letová výška Boeingů a Airbusů
00:04:07 kolem 10 kilometrů.
00:04:08 Do stejné výšky mohou letět i stíhačky.
00:04:10 Vrtulová dopravní nebo vojenská letadla
00:04:12 mohou dosáhnout výšky až 12,5 kilometru.
00:04:15 Malá dopravní nebo sportovní letadla
00:04:17 se s pístovým motorem dostanou maximálně do 7,5 kilometru,
00:04:20 ale reálně létají daleko níž.
00:04:22 A vrtulníky s rotorovým pohonem v naprosté většině případů
00:04:25 létají do tří kilometrů nad mořskou hladinou.
00:04:28 Byť světový rekord je víc než 12 kilometrů.
00:04:31 Jeden pilot se ale, konkrétně s vrtulníkem Eurocopter AS350 B3,
00:04:34 dostal i na střechu světa.
00:04:37 V roce 2005 přistál stíhací a zároveň zkušební pilot
00:04:40 vrtulníku Didier Delsalle na vrcholku Mount Everestu.
00:04:44 V rozhovoru pro Vědu 24 popsal,
00:04:46 jak obtížné bylo dostat se na vrchol nejvyšší hory světa.
00:05:55 -Aby vrtulník letěl,
00:05:57 využívá rychle se točící horizontální plochy.
00:06:00 Ty zjednodušeně řečeno ženou vzduch pod vrtulník,
00:06:03 který díky tomu aerodynamickým tlakem vzlétne nahoru.
00:06:06 K tomu, aby letěl, potřebuje určitou hustotu vzduchu,
00:06:09 o který se opírá.
00:06:11 S přibývající nadmořskou výškou ale vzduch řídne,
00:06:13 a tak je stále těžší udržet vrtulník ve vzduchu.
00:06:16 Nicméně v takovéhle výšce pilot řeší i jiné výzvy,
00:06:19 než jen let samotný.
00:06:21 Například musí mít otevřená okénka. Proč?
00:06:23 Vysvětluje Didier Delsalle a doplňuje,
00:06:24 jak se cítil na vrcholu světa.
00:07:16 -Do Bílého domu míří Donald Trump.
00:07:18 Ve vyhrocené kampani se vědecké otázky řešily méně než málo,
00:07:21 a případné odpovědi obou kandidátů byly víc než obecné.
00:07:24 A tak jsme hledali na Twitteru, jaké postoje k vědě
00:07:28 má nový americký prezident a co od něj můžeme čekat?
00:07:31 Největší změna oproti administrativě Baracka Obamy
00:07:34 bude v postoji ke změně klimatu a jeho výzkumu.
00:07:37 Donald Trump tvrdí, že globální oteplování je výmyslem Číny,
00:07:40 která tím chce poškodit americké výrobce,
00:07:42 a také že globální oteplování je "velmi drahá kravina".
00:07:45 Trump chce přestat posílat peníze na projekty změny klimatu OSN
00:07:49 a Pařížské klimatické dohodě chce ukázat záda.
00:07:52 Změny čekají i NASA.
00:07:53 Donald Trump plánuje, aby se NASA dívala od Země, nikoli na Zemi.
00:07:58 Chce seškrtat peníze na programy pozorování Země.
00:08:01 To podle některých odhadů může být až čtvrtina rozpočtu agentury,
00:08:04 tedy zhruba 500 milionů dolarů.
00:08:06 Jistý je naopak směr Mars.
00:08:08 Američané chtějí být první, kdo se projde po rudé planetě.
00:08:12 Čekáme na budoucnost teleskopu Jamese Webba.
00:08:14 Ten byl po 20 letech a 9 miliardách dolarů dokončen
00:08:17 a do vesmíru by měl letět v říjnu 2018.
00:08:19 Má nahradit Hubbleův teleskop
00:08:21 a sledovat nejvzdálenější části vesmíru.
00:08:24 Kontroverzní práci s vědeckými informacemi ukázal Donald Trump
00:08:28 v několika případech, například u úsporných žárovek.
00:08:31 O nich napsal, že, cituji: "mohou způsobovat rakovinu".
00:08:35 A dodal "Buďte opatrní -
00:08:37 idiotům, kteří je vymysleli, na nás nezáleží."
00:08:39 Od úsporných žárovek člověk skutečně může dostat
00:08:42 dávku UV záření, ale zhruba stejnou,
00:08:44 jako když v létě zůstane stát chvilku na sluníčku
00:08:47 místo toho, aby celý den trávil ve stínu.
00:08:49 A druhý výrok: "Zdravé dítě jde k lékaři,
00:08:51 dostane masivní dávku očkovacích látek,
00:08:53 necítí se dobře a změní se - autismus.
00:08:56 Spousta takových případů!" Napsal Donald Trump.
00:08:58 Žádný konkrétní případ ale nezmínil.
00:09:00 A žádná studie
00:09:02 dosud souvislost mezi očkováním a autismem neprokázala.
00:09:05 Další výroky nového amerického prezidenta,
00:09:07 mimo jiné k ebole nebo větrným elektrárnám,
00:09:10 najdete na webu veda24.cz.
00:09:12 Vítězství Donalda Trumpa bylo pro mnohé překvapením,
00:09:15 zvlášť proto, že Hillary Clintonová v předvolebních průzkumech
00:09:19 vedla až do posledního okamžiku.
00:09:21 Podle socioložky Michaely Röschové to bylo tím,
00:09:24 že lidé nechtěli přiznat, že budou volit Donalda Trumpa.
00:09:27 A také tím, že výzkumy byly často vyhodnocovány
00:09:30 jako výsledky na úrovni států
00:09:31 a nezohledňovaly rozpočítávání jednotlivých hlasů.
00:09:34 -Ta kvalita vzorku z hlediska reprezentativity
00:09:37 nespočívá vůbec ve velikosti té populace.
00:09:40 Takže nás asi překvapí, že řada těch výzkumů,
00:09:43 co se ve Státech dělala, měly vzorek klidně jenom 900 lidí.
00:09:46 Typicky se to pohybovalo mezi řekněme 1000 až 4000,
00:09:49 ale z hlediska statistické teorie je důležité,
00:09:52 jak je velký ten vzorek, ten výběrový soubor sám.
00:09:55 A vůbec nezáleží na velikosti té populace.
00:10:02 -Před 16 lety američtí Simpsonovi předpověděli,
00:10:04 že prezidentem Spojených států amerických se stane Donald Trump.
00:10:08 Před 33 lety českoslovenští Návštěvníci předpověděli amarouny.
00:10:12 A teď je dokázali finští vědci zrealizovat.
00:10:15 Vytvořili totiž domácí spotřebič,
00:10:17 který dokáže rozmnožit buněčnou kulturu jakékoli rostliny
00:10:20 na porci poživatelné hmoty během jediného týdne.
00:10:23 Výsledné želé sice nemá prakticky vůbec žádnou chuť,
00:10:26 zato ale obsahuje veškeré vitamíny, antioxidanty
00:10:29 a nutriční hodnoty původní rostliny.
00:10:32 -Toto je prototyp zařízení nazvaného Cell Pod.
00:10:35 Z několika buněk zvolené rostliny, třeba jahody,
00:10:37 během týdne vyroste zvláštní jedlá hmota.
00:10:40 Technicky vzato je původní rostlinou.
00:10:42 Finští vědci doufají, že by se podobný spotřebič
00:10:44 mohl jednou stát běžnou výbavou domácností.
00:10:47 Hodil by se třeba k výrobě čerstvých mixovaných nápojů.
00:11:07 -Ačkoli má výsledný produkt všechny vitamíny, vědci přiznávají,
00:11:10 že jeho chuť je zatím dost nevýrazná
00:11:13 a musí na ní ještě zapracovat.
00:11:15 Myšlenka rozmnožování buněk v inkubátoru není nová.
00:11:18 Vědci bioreaktory používají běžně.
00:11:21 Cell Pod je ale první zařízení určené pro domácí využití.
00:11:25 Přístroj se navíc dá vytisknout na 3D tiskárně.
00:11:54 -Finští vědci Cell Pod zatím stále vylepšují.
00:11:57 Komerčně by se podle nich mohl prodávat do deseti let.
00:12:03 -Na Mezinárodní vesmírnou stanici
00:12:05 budeme posílat místo tří jen dva kosmonauty, potvrdilo Rusko.
00:12:09 Opatření má zvýšit efektivitu práce v ruské části stanice
00:12:12 a bude platit nejméně do konce roku 2017.
00:12:15 Rozhodnutí kritizovali někteří ruští vědci,
00:12:17 stejně jako americká NASA.
00:12:19 Tvrdí, že může ohrozit plnění výzkumných úkolů.
00:12:23 Cválající Gertie, tak stavitelé říkali
00:12:26 mostu přes Tacomskou úžinu v americkém státě Washington.
00:12:29 Bylo to kvůli vertikálním pohybům mostovky za větrného počasí,
00:12:33 takzvanému aeroelastickému chvění.
00:12:35 Toto houpání se mu nakonec stalo osudným.
00:12:37 Před 76 lety v listopadu 1940 se zřítil,
00:12:40 pouhé čtyři měsíce po slavnostním otevření.
00:12:44 Pád způsobila hlavně nevhodná konstrukce
00:12:46 a špatný výpočet zmíněného aeroelastického chvění,
00:12:49 které v praxi fungovalo jinak, než inženýři spočítali.
00:12:53 -Použili poměrně štíhlou konstrukci,
00:12:55 která ale v kroucení byla poměrně dosti měkká.
00:12:59 Druhým důvodem bylo chování konstrukce při účincích větru.
00:13:03 Když se podíváme na model mostu ve větrném tunelu, vidíme,
00:13:07 že dochází k odtrhávání vírů na jedné a druhé straně konstrukce.
00:13:11 Toto odtrhávání vírů, které je cyklické,
00:13:13 tak postupně budilo konstrukci
00:13:15 a postupně tedy docházelo k větším a větším výchylkám,
00:13:19 až tedy došlo k havárii mostu.
00:13:23 -Pokusná opice zase ovládá jinak chromou nohu.
00:13:27 Vědci poprvé sestrojili zařízení, které dokáže číst signály z mozku,
00:13:31 a ty pak v reálném čase předávat paralyzované končetině.
00:13:34 Výzkum švýcarských vědců publikoval časopis Nature.
00:13:38 -Kvůli poranění míchy
00:13:39 nemůže tento makak ovládat svou pravou zadní nohu.
00:13:42 Pak ale vědci zapnou implantované přístroje
00:13:45 a opice může znovu chodit.
00:14:04 -Počítač pak data bezdrátově pošle do přijímače,
00:14:07 který vědci umístili na míchu.
00:14:09 Pomocí elektrických impulsů ve správný čas a ve správném pořadí
00:14:13 stimuluje svaly končetiny.
00:14:42 -Vědci ze Švýcarského federálního technologického institutu
00:14:45 teď pracují na klinické studii,
00:14:47 aby implantáty mohli vyzkoušet i na lidech s poraněnou míchou.
00:14:51 Běžné využití této technologie
00:14:53 ale předpokládají až za několik let.
00:14:56 -Seznamte se. Brazilský netopýr Tadarida guánová.
00:14:59 Nejrychleji létající tvor světa.
00:15:01 Konkrétně samičky dokáží horizontálně letět
00:15:04 rychlostí 160 kilometrů za hodinu.
00:15:06 Mají totiž výjimečně aerodynamický tvar těla a dlouhá tenká křídla.
00:15:11 Dosahují rychlosti o 50 kilometrů vyšší než dosavadní král, rorýs.
00:15:15 Výzkum udělali biologové
00:15:16 z německého Institutu Maxe Plancka pro ornitologii
00:15:19 ve spolupráci s americkými kolegy.
00:15:21 Kdyby se počítala rychlost střemhlavého letu,
00:15:24 titul nejrychlejšího by držel sokol stěhovavý.
00:15:26 Ten se dokáže kontrolovaně řítit k zemi rychlostí
00:15:29 skoro 400 kilometrů za hodinu.
00:15:31 A co další rekordmani?
00:15:33 Nejrychlejšího běžec je jasný, gepard.
00:15:35 Ten se během tří sekund dokáže dostat
00:15:37 na hranici téměř 100 kilometrů za hodinu.
00:15:39 Jen málokdo ale asi ví,
00:15:41 že nejrychlejším plavcem ve zvířecí říši je plachetník,
00:15:44 konkrétně marlín indický.
00:15:46 Nejvyšší zaznamenaná rychlost byla 132 kilometrů za hodinu.
00:15:52 Vědci z Vysokého učení technického v Brně
00:15:55 vyvinuli model lidských plic,
00:15:57 který se stane evropským standardem pro experimenty.
00:16:00 Pracoviště a firmy ze 24 zemí
00:16:02 na něm budou testovat inhalovatelná léčiva.
00:16:04 Model je přesnou kopií horních cest dýchacích v poměru 1:1.
00:16:08 Brněnský tým získal i patent pro simulátor dýchání.
00:16:10 Ten umožňuje napodobit nádech a výdech
00:16:13 do všech pěti laloků nezávisle na sobě.
00:16:16 Systém, který by mohl zkrátit kolony na dálnicích,
00:16:19 testují odborníci z Centra dopravního výzkumu.
00:16:22 Ten podle hustoty provozu upravuje rychlost aut,
00:16:25 aby se před zúženým místem lépe řadila.
00:16:27 Po prvním týdnu používání na dálnici D5
00:16:29 se kolony zkrátily o 40 %.
00:16:31 Odborníci ale zdůrazňují,
00:16:33 že celkový úspěch bude záležet především na tom,
00:16:36 jak budou řidiči disciplinovaní.
00:16:38 Unikátní formu výuky si v jarním semestru vyzkouší
00:16:41 10 studentů dějin umění
00:16:43 z Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně.
00:16:46 Spolu se svým učitelem vyrazí
00:16:47 na čtyřměsíční pěší putování napříč Francií
00:16:50 a budou žít jako středověcí poutníci.
00:16:52 -My tam ty tři týdny půjdeme
00:16:54 a budeme se to snažit zažít nějakým způsobem.
00:16:57 Druhé tři týdny budeme v klášteře s tím,
00:16:59 že i tam bude ta zážitková dimenze.
00:17:01 Protože jsme se domluvili s kláštery,
00:17:03 že nás nechají žít v jejich rytmu,
00:17:05 to znamená, že my budeme vstávat na půl pátou na ranní chvály
00:17:09 a budeme se držet toho monastického rytmu,
00:17:11 který je strašně silný a nosný.
00:17:13 -Pomoc pacientům po cévní mozkové příhodě, kteří nemohou polykat.
00:17:17 Česká centra teď testují
00:17:19 elektrický stimulátor, který by doplnil klasickou terapii.
00:17:22 V České republice je kvůli mrtvici
00:17:24 ročně hospitalizováno na 60 000 lidí.
00:17:27 -Dobrý den, pojďte dál.
00:17:29 -S následky mozkové příhody bojuje už půl roku.
00:17:32 Zdeňku Marešovi ochrnula část těla
00:17:35 a problémy má taky při jídle a pití.
00:17:37 -To vám nalepím na chrupavku štítnou.
00:17:40 -Kromě logopedky mu teď pomáhá i zařízení,
00:17:42 které snímá aktivitu svalů
00:17:44 a zároveň je stimuluje elektrickým proudem.
00:17:47 -Jako depilace, jako když si člověk trhá fousy.
00:17:50 -Je tam také lepší motivace ze strany pacienta,
00:17:53 protože cítí, cítí vlastně tu samotnou stimulaci.
00:17:55 To cvičení bez té stimulace je pro něj takové,
00:17:58 že neví přesně, co se tam hýbe.
00:18:00 -Přístroj se v Česku zatím testuje, vyzkoušelo ho necelých 20 pacientů.
00:18:04 V zahraničí se už běžně používá.
00:18:09 S rehabilitací po mrtvici pomáhá i tento přístroj.
00:18:12 Využívají ho také lidé po úraze hlavy,
00:18:14 kteří přišli o schopnost hýbat rukou.
00:18:17 Výhodou tohoto zařízení je,
00:18:19 že ho pacient může ovládat svou zdravou končetinou
00:18:22 a rukavice na druhé ruce pohyb opakuje.
00:18:24 -S tou pasivní končetinou provádí analogické pohyby,
00:18:28 a ještě to umožňuje, aby na obrazovce pacient vnímal,
00:18:31 jak ten pohyb vypadá,
00:18:33 čímž se osvěžuje vnímaní polohocitu.
00:18:35 Rozhodující pro rehabilitaci je, abychom vnímali,
00:18:38 kde končetinu máme, kde jsou prsty, v jakém postavení.
00:18:41 -Robotická rukavice je vhodná
00:18:43 pro nácvik základních pohybů i pro trénink jemnější motoriky.
00:18:47 V Rehabilitačním ústavu Kladruby
00:18:49 ji plánují zařadit do fyzioterapeutických programů.
00:18:52 -Skončil Týden vědy a techniky.
00:18:54 Během 13 dnů nabídl ve 14 krajích České republiky víc než 600 akcí.
00:18:58 Lidé si mohli například otestovat svoji paměť,
00:19:01 vyzkoušet, jakou mají prostorovou orientaci
00:19:03 nebo zkusit operaci na speciálním trenažéru.
00:19:06 -Tohle je simulátor laparoskopické operace.
00:19:09 To znamená, že chirurg na svoji práci uvnitř pacienta
00:19:12 vidí jen pomocí této malé kamerky.
00:19:14 -Lidi tady necháváme, aby si zkusili,
00:19:17 jak těžké je udělat laparoskopicky obyčejný uzel.
00:19:21 -O něco jednodušší se zdá odebrat krev této ruce.
00:19:24 -Vemte si dva prstíky a nahmátněte si žílu.
00:19:28 Aspirujte.
00:19:30 -Tak.
-Krásný!
00:19:32 -V memory parku zase lidé mohou
00:19:34 pomocí několika jednoduchých testů zjistit,
00:19:36 v jaké formě je jejich mozek
00:19:38 a jestli jim třeba nehrozí Alzheimerova choroba.
00:19:41 -Opakujte po mě v obráceném pořadí:
00:19:43 Šest, tři, pět, jedna, devět, čtyři.
00:19:47 -Čtyři, devět, jedna,
00:19:51 pět, tři, šest.
00:19:53 -Výborně.
00:19:54 -Celkem memory park zájemce prověřil
00:19:57 v osmi různých disciplínách.
00:19:58 Kromě paměti se týkaly také orientace v prostoru.
00:20:01 Čtyři testy vyvinuli přímo vědci
00:20:03 z Fyziologického ústavu Akademie věd
00:20:06 a používají je i lékaři ve Fakultní nemocnici Motol.
00:20:14 -Detoxikační kúry jsou zbytečné až škodlivé,
00:20:17 tvrdí vědci z Harvardské univerzity.
00:20:19 Toxinů, které jsou zodpovědné
00:20:21 za bolesti hlavy, trávicí problémy, únavu nebo depresi,
00:20:25 se organismus zbaví sám, postarají se o to ledviny a játra.
00:20:28 Džusy nebo něco podobného nepomůže.
00:20:31 Britská televize BBC zveřejnila
00:20:33 první díl dokumentu Planet Earth II,
00:20:35 a ten si hned získává uznání.
00:20:37 Hlavně díky krásným záběrům,
00:20:39 které byly natočené opravdu v přírodě a realistickými metodami.
00:20:43 V minulosti to bylo jinak.
00:20:45 Třeba Jacques Cousteau používal mimo jiné i dynamit
00:20:48 a z dnešního pohledu při natáčení někdy týral zvířata.
00:20:51 Na strategické počítačové hře Starcraft 2
00:20:54 se bude učit umělá inteligence. Google nasadí projekt DeepMind.
00:20:58 Ten byl prvním programem,
00:21:00 který dokázal porazit člověka ve hře go.
00:21:02 Počítač zatím hraje za mimozemskou rasu Protossů.
00:21:10 Hosty Hyde Parku Civilizace byli
00:21:12 astrobioložka Michaela Musilová a astrofyzik Norbert Werner.
00:21:16 Michaela Musilová se mimo jiné zapojila
00:21:19 do simulovaného pobytu na Marsu.
00:21:20 Ten trval tři týdny,
00:21:22 byl v utažské poušti ve Spojených státech.
00:21:25 V příštím roce bude při podobném simulovaném pobytu velitelkou.
00:21:28 Do týmu se dostala především proto, že studuje extrémofily,
00:21:31 tedy organismy, které přežívají v extrémních podmínkách.
00:21:34 Studovala je například i v Grónsku.
00:21:36 (slovensky) Já jsem zkoumala ty, které tam žijí na tom povrchu.
00:21:40 Ony žijí v takzvaných crickenate holes,
00:21:42 takových dírkách v ledu, které vznikají,
00:21:44 když ten tmavý prach dopadne na povrch ledovce,
00:21:47 a tím, že je tmavší než samotný ledovec,
00:21:49 vlastně tam roztaje a vytvoří se tam dírky.
00:21:51 A to jsou taková zátiší nebo kryty pro tyto mikroorganismy hlavně,
00:21:55 a jsou tam jiné potvůrky, které tam žijí.
00:21:58 A ty jsme vlastně celou dobu zkoumali,
00:22:00 jak se tam mění jejich biochemické podmínky,
00:22:02 brali jsme vzorky, abychom zjistili,
00:22:04 zda a jak se komunity mikrobiální mění v čase.
00:22:08 A potom tedy jsme dělali různé biochemické analýzy,
00:22:11 například kolik tam probíhá fotosyntézy a podobně.
00:22:15 Byli jsme tam vlastně celé léto,
00:22:18 což je sice naše léto, jak to vidíme v Evropě,
00:22:21 ale vlastně tam mezi květnem a srpnem proběhnou
00:22:24 všechna čtyři roční období od vlastně zimy,
00:22:26 potom jaro trvá jen pár týdnů, léto takové tři,
00:22:29 a pak už je podzim zase pár týdnů a je zase zima.
00:22:32 My jsme viděli přesně, co se tam dělo za to období.
00:22:35 Takže vlastně jsme chtěli zjistit, jak tam dokážou přežít, co dělají.
00:22:39 Ale největší překvapení bylo to, že nejenže tam dokážou přežít,
00:22:42 ale oni vlastně vytvářejí takové množství organických látek,
00:22:46 že krmí celé okolí, a nejen kolem ledovce,
00:22:48 ale vlastně ty živiny, které vytvářejí,
00:22:50 se táním ledovce vlastně přesunou do okolních řek a do oceánu,
00:22:54 takže vlastně krmí celé ekosystémy,
00:22:56 a to pak mě později přivedlo i na další marsovské experimenty.
00:23:00 -Astrofyzik Norbert Werner pozoroval jako první
00:23:03 vlákna takzvané kosmické pavučiny
00:23:05 a dnes se zaměřuje hlavně na výzkum černých děr.
00:23:08 (slovensky) Černé díry,
00:23:10 teď mluvím o supermasivních, obřích černých dírách,
00:23:13 které jsou ve středu skoro každé galaxie,
00:23:16 tak zjišťujeme,
00:23:18 že velikost těch černých děr koreluje s velikostí galaxií.
00:23:23 Tedy větší galaxie mají ve svém středu větší černé díry.
00:23:26 Takže černé díry a galaxie jistým způsobem rostly společně.
00:23:30 Tedy když v té dané galaxii chladne plyn
00:23:34 a tvoří ty molekulární oblaky,
00:23:38 ze kterých by se měly tvořit hvězdy,
00:23:40 tak plyn padá také na tu černou díru.
00:23:43 A černá díra, když začne požírat ten plyn, udělá bum,
00:23:48 je tam, nastane tam nějaký výtrysk, nějaký jet.
00:23:52 který potom zastaví tvorbu hvězd v dané galaxii.
00:23:56 A potom ten okolní mezigalaktický plyn dále začne opět chladnout.
00:24:01 A opět, právě tehdy, když se začínají tvořit hvězdy,
00:24:05 plyn začne padat také na tu černou díru,
00:24:09 opět nastane výtrysk.
00:24:11 Takže takto je spojený růst té černé díry
00:24:14 a tvorba hvězd v té dané galaxii.
00:24:23 -A zítra se nezapomeňte podívat na oblohu.
00:24:25 Měsíc totiž bude v úplňku a nejblíž Zemi od roku 1948.
00:24:29 Uvidíme ho o 14 % větší a 30 % jasnější, než je běžné.
00:24:32 Zhruba jako ukazuje vizualizace brněnské hvězdárny.
00:24:35 I tam se na našeho nejbližšího vesmírného souseda můžete podívat.
00:24:39 Komentované pozorování začíná v půl páté.
00:24:42 A za týden zase v půl sedmé VĚDA 24.
00:24:44 Pěkný večer.
00:24:47 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2016
Dron v rekordní výšce, Donald Trump a věda, Zvířecí rekordmani; moderuje: Daniel Stach
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 1