Dejte pozor – dnes ochutnává sám Louis de Funes! Francouzská komedie (1976). Dále hrají: Coluche, J. Guiomar, C. Gensacová, A. Zachariasová a další. Režie Claude Zidi
00:00:20 Rok co rok rozvíří publicistický svět důležitá událost.
00:00:24 Během několika dní vyjde víc než milion výtisků jediné knihy.
00:00:29 Není to poslední román úspěšného autora,
00:00:33 nýbrž proslulý průvodce Duchemin.
00:00:36 V určený den se známá červenomodrá obálka
00:00:40 objeví během několika hodin ve výkladech všech knihkupectví.
00:00:47 Tisíce výtisků putují do ciziny, do celého světa,
00:00:51 aby se ocitly v rukou budoucích turistů,
00:00:55 kteří by snad ani neuměli navštívit Francii bez této novodobé bible.
00:01:00 Ta jim umožní proměňovat jejich dolary, libry, escudos, rubly
00:01:05 či jinou devizu za vybrané speciality francouzské kuchyně.
00:01:16 Rozhodnutí průvodce komentují velké deníky na první stránce.
00:01:20 Kdekdo diskutuje o správnosti slavných hvězdiček,
00:01:25 které se skví u jmen zasloužilých restaurací,
00:01:29 nebo které byly odňaty podnikům nehodným.
00:01:33 Proti tomuto hodnocení není odvolání.
00:01:35 Hvězdičkám vděčí některé podniky za rozvoj i mezinárodní proslulost.
00:01:40 Ale všechny, i ty nejznámější,
00:01:43 se bojí návštěvy tajuplných inspektorů slavného průvodce.
00:03:34 ČÍŠNÍK:Vítám vás. DÁMA:Dobrý den.
00:03:37 -Prosím...
00:03:41 -Tady?
-Prosím, madam.
00:03:49 -Děkuji vám.
00:03:53 TELEFON
00:03:55 -Haló? Tady Zlatá mušle. Ano?
00:03:59 Jste si tím jist?
00:04:04 Děkuji vám.
00:04:07 Zařídím, co bude třeba. Jste velice laskav.
00:04:12 Sedí nám tu inspektor z Duchemina.
-Který to je?
00:04:16 -Ten tlusťoch od stolu číslo 5.
-Víte to jistě?
00:04:19 -Odložil si v šatně? -Ano.
-Šatnu pro pětku.
00:04:29 Á...! Uložte to!
00:04:31 Běžte honem upozornit šéfa.
00:04:36 Dejte to sem. -Pane vrchní, ráda bych si objednala.
00:04:42 -Vážený pane, jsme nadšeni, jak vám u nás chutná.
00:04:46 Dovolujeme si nabídnout vám další porci. Jsou výborné, že?
00:04:50 -Opravdu znamenité!
00:04:52 -Chci si objednat! To to ale trvá...
00:05:00 Napřed trochu zeleninky... Kachnička...
00:05:03 -Nechte si chutnat, pane!
00:05:06 -A dál!
00:05:08 Kachnu po čínsku s broskvemi. A k pití mi přineste minerálku.
00:05:14 -Náš kuchař vás jistě uspokojí.
00:05:16 -Konečně je tu minerálka!
00:05:19 -Led na pětku! Je tam inspektor!
-Chci svou minerálku!
00:05:24 -Víno má být chlazené! Pardon...
00:05:29 -Ó...!
-Odneste to vedle! TO je inspektor!
00:05:34 -Ó, ó... Ó, dík!
00:05:37 -Promiňte, já si to neobjednal!
-Malá pozornost...
00:05:45 Duchemin je na pětce!
00:05:48 -Ne, děkuji, nebudu.
00:05:52 Konečně je tu minerálka... To snad není pravda!
00:05:58 Pěkná minerálka... Tak.
00:06:08 Díky.
00:06:14 Kde je můj čaj!
00:06:17 -Dovoluji si vám nabídnout pravý armagnac.
00:06:26 -Děkuji.
00:06:30 -Na shledanou, pane!
-Sbohem, pánové. -Uctivá poklona.
00:06:36 -Snad to dopadlo dobře.
-Měli jsme štěstí.Udělali jsme vše.
00:06:41 -Hlavně že jste ho poznal.
-Na chlapy od Duchemina mám čich.
00:06:48 -Chlubil se, že na Ducheminovy lidi má čich...
00:06:52 -Pane řediteli, pojedeme do podniku?
00:06:56 -Ne, je brzo, ještě se podíváme na ten japonský lokál.
00:07:00 -Nebojíte se o své zdraví? Dva obědy...!
00:07:03 -Je to poslední měsíc. Pak bude průvodce hotov!
00:07:06 A můj syn převezme žezlo...
00:07:09 Nevěříte schopnostem mého syna?
00:07:11 -Nic jsem neřekl...
-Nevymlouvejte se! Udělal jste...
00:07:17 -Ujišťuji vás, pane...
-Syn je nadaný, budete valit oči!
00:08:43 -Pán je spokojen?
-Velice!
00:08:46 -Pán taky?
-Já ještě víc!
00:09:04 -Viktore, tady nasázíme sóju! Tady, tady a tady!
00:09:08 -Sóju?
-Sóju!
00:09:13 -Klaním se, pane řediteli...
00:09:15 -Dobrý den, pánové! Inspektore!
-Ano, pane?
00:09:19 -Jak to dopadlo ve Zlaté mušli?
-Oběd byl skvělý. Rychlá obsluha...
00:09:24 Byli tak pohostinní, že se mi to zdálo až podezřelé.
00:09:27 -Zprávu už máte hotovou?
-Ano, tady je.
00:09:30 Nepošleme tam ještě někoho?
-Ani ne, to je dobrý.
00:09:37 Marietto!
00:09:39 -Pane řediteli, telefonovala jsem vám včas, ano?
00:09:42 -Bylo to ohromné. Teď pište. Japonský restaurant Kobi:
00:09:46 Sukijaki, kepadjaki a také šoševi a šebu šebu...
00:09:52 To všechno víří, krouží a skáče před vašimi zraky,
00:09:56 aby to pak zázračně přistálo na vašem talíři.
00:09:58 TELEFON
-Ano?...
00:10:02 Pane řediteli, v ateliéru je už vše připraveno.
00:10:05 -Dobrý den, pánové!
-Dobrý den.
00:10:13 -Jsou tu všechny potraviny?
-Ano, prosím.
00:10:16 -Tak tedy mohu začít... Ale pro inspiraci trochu hudby.
00:10:24 HLUČNÁ HUDBA
00:10:27 No tohle?! On se zbláznil! Dát tam Wagnera!
00:10:31 Ten se hodí ke zvěřině, k vysoké, k divočákovi nebo nosorožci!
00:10:35 Pa pa pá!
00:10:39 Ale kuře na rožni nebo vařený humr si žádají něco jiného!
00:10:44 Najděte mi hudbu lehkou,
00:10:48 duchaplnou, citovou, něžnou, ale pospěšte si, sakra!
00:11:11 Morane, vyjde průvodce v termínu?
-Zbývá ještě asi 100 restaurací.
00:11:15 Ale vezmeme to hopem, takže sloupce budou hotové za pár dní.
00:11:19 -Jak jste rozhodl o Versailles? Sebereme mu hvězdičky?
00:11:23 -To je choulostivá věc. Musím se tam ještě podívat.
00:11:26 -Pane řediteli, čeká na vás krejčí.
-Už jdu.
00:11:29 Komu se líbí, když ho vítají jako exekutora,
00:11:32 kdo chce riskovat život při každé ústřici a infarkt po zhlédnutí účtu
00:11:36 ten ať běží k Mořským rozkoším.
-Pozor! -Tady.
00:11:41 -K přijetí do Akademie půjdete v podvlíkačkách, budete-li odbíhat.
00:11:45 TELEFON -Už se ani nehnu.
-To je pro vás.
00:11:51 -Ano?... Ano....
00:11:53 Ne... Ano.
00:11:57 -Je tu váš zubař, pane řediteli.
-Dobrý den, pane Duchemine.
00:12:01 -Nepřišel jste o den dřív?
00:12:04 -Vy opravdu nejste snadný pacient.
00:12:14 -Nemohl byste přijít zítra? Já dneska nejsem disponován.
00:12:18 -Mám s sebou vrtačku a váš chrup to už moc potřebuje.
00:12:23 -Snad by to mohlo počkat...
00:12:27 -Otevřte, prosím, ústa...
00:12:29 Pane...! Řekl jsem ústa!...
00:12:33 Tak ústa!
00:12:39 -Degustace dětských pudinků.
-To nestrpí odklad.
00:12:46 Jedna ku 20...
00:12:52 Dvě ku 20...
00:12:56 Nula!
00:12:58 -Pan Godefroy!
00:13:00 -Dovoluji si vám ukázat dva návrhy na akademický meč. Račte si vybrat.
00:13:06 Na prvním je jílec v podobě stehýnka na křidýlku.
00:13:10 Na druhém je křidýlko na stehýnku.
00:13:13 -Perfektní! Aspoň máte fantazii.
00:13:16 Ten první mi vyhovuje. Běžte!
00:13:19 Ne!
-Jen pár podpisů, pane řediteli!
00:13:24 -Můžete to dát na poštu. Už je to vyřízené. Všechno je vyřízené.
00:13:29 Bezvadně mi to klapá. Podívejte!
00:13:37 -Dnes večeříte v Richelieu Matignon
-Cože?-Chtěl jste zamluvit stůl.
00:13:42 -Můj syn je doma?
-Pracuje nahoře ve svém pokoji.
00:13:46 CIRKUSOVÁ HUDBA
00:13:58 DUCHEMIN:Gerarde! Jsi tam?
00:14:09 Co to je?
-Dělám anketu o vejcích.
00:14:13 -Ty se moc honíš! 3 restaurace v poledne, 3 večer a ještě praxe.
00:14:17 -To je normálka, tati.
-A co zábava? Dnes večeříš tady!
00:14:23 -Richelieu Matignon?
-3 hvězdičky. Všechno tam ochutnáš!
00:14:28 -Dobře, ale já chtěl dnes večer...
-Dnes žádná hospoda na periferii!
00:14:33 Poměješ se jako maharadža! A pozor! Převléknout! Smoking! Motýlek!
00:14:41 SMÍCH
-Á, kdopak to přišel?
00:14:48 -Kluci, kde je Roland?
-Snad se nebudeš ženit?
00:14:52 -Hop!
-Nedělejte pitomosti!
00:14:58 ROLAND:Ahoj! No ne!
00:15:02 -Ti blbouni mě zřídili!
00:15:05 Rolande, dneska spoléhám na tebe.
00:15:08 -Nemůžeš hrát?
-Můžu, ale až po večeři.
00:15:11 -Tak přehodíme čísla. Půjdeš pak.
00:15:14 -Nemusíš. Až to Ficelle odehraje, vezme to za mě a já se sem vrátím.
00:15:19 -Jak dlouho to chceš tak flikovat? Cirkus a nakladatelství, to nejde.
00:15:24 -Dobře, že to nakladatelství máme! Z čeho bysme žili? Z tržby?
00:15:28 -Hrajeme na periferii, to nevynáší.
00:15:30 -Jsme závislí na tom, co vydělám.
-Jednou si budeš muset vybrat.
00:15:35 -Zůstanu nadobro v cirkuse, až bude stát na vlastních nohou.
00:15:40 -Účtenky za obědy... Hodnocení je na rubu.
00:15:45 -Dobrý večer, pane.
00:15:47 -Dám si meloun s portským, vejce v aspiku,
00:15:50 makrelu na rozmarýně,
00:15:53 husí játra s mandlemi, krevety v majonéze...
00:15:57 -Místo husích jater?
-To je navíc. Ještě nejsem hotov!
00:16:01 Pak grilovanou parmu, po ní kuře na pařížský způsob...
00:16:05 a telecí hlavu... Ne, radši plátek hovězího.
00:16:10 Vlastně napřed hovězí, pak tu hlavu.
00:16:13 Ještě okamžik. Máte dobré kyselé zelí?
00:16:17 -Znamenité!
-Tak mi trochu přineste.
00:16:20 -Ano, pane, děkuji.
-Nebude to dlouho trvat? Spěchám!
00:16:24 -Spolehněte se, pane.
00:17:14 ŽENA:Hrůza!
-Uklidněte se, už sem nevkročíme!
00:17:17 -To je neslýchané! Jen se na mě podívejte, jak vypadám!
00:17:28 -Kam jdete, mladíku?
-Jsem pozvanej.
00:17:31 -Dal sis načas!
-Nezlob se, dnes se to protáhlo.
00:17:35 -Zůstane tu místo mě... Nezapomeň na účet!
00:17:40 -Kdo si dnes chce zahrát s Jumbem?
00:17:43 -Já -Já!
-Jumbo si vybere partnera sám.
00:17:47 Tak, Jumbo, dej se do toho! No tak, nestyď se!
00:17:51 -Nech ho!
-Dyť má žízeň!
00:17:56 -Nechce se napít na kuráž. Každej není ochmelka jako ty!
00:18:03 Co to děláš? Nech tu flašku! Lidičky, šašek mi ukrad rum!
00:18:08 Jumbo, stůj!
00:18:15 Pane, Jumbo si vybral vás! Račte do manéže!
00:18:19 Tak račte!
00:18:35 Jen se nebojte! Nebude to nic stát. Jumbo holí naše diváky zadarmo.
00:18:40 -Ták! Do toho! Hurá!
00:18:46 SKANDOVANÝ POTLESK
00:19:02 Hurá!
00:19:05 -Ja ja ja jaj! Přestaňte! Vždyť jste se spletli!
00:19:09 Tohle je přece školní inspektor!
00:19:16 Jumbo, uhni trochu! Pana inspektora nemůžeme takhle nechat!
00:19:20 Máme ho opláchnout? Tak pozor! Hej rup!
00:19:25 Hej rup!
00:19:33 To není inspektor!
00:19:41 -Když jsem včera s vámi mluvil o synovi, ušklíbal jste se!
00:19:45 -Ale ujišťuji vás, že...
-Viděl jsem vás dobře! Dělal jste..
00:19:51 Můj syn včera v poledne navštívil 3 restaurace na předměstí!
00:19:54 A večer Richelieu Matignon. Mrkněte na účet! Koukejte na cestu!
00:19:58 Některé chody si dal dvakrát! Má úctu ke své profesi!
00:20:04 Zastavte na chvilku.
00:20:16 POLOHLASEM: Já si na ně posvítím!
00:20:27 Á, beautiful, excellent!
00:20:32 Good morning, sirs!
-Servus.
00:20:35 -Excuse me, rezervoval jsem si zde stůl. Jsem Mr. Young.
00:20:41 -Kecněte si támhle do rohu.
-I go.
00:20:52 Menu, please!
00:20:59 Thank you!
-Tak cintej...
00:21:02 -Salát of tomatos...
00:21:05 and jednu kotletu na beaujolais.
00:21:08 -A k tomu cocacolu?
00:21:11 -Né, to né!
00:21:13 Beeaujolais, ó, France!
00:21:29 Počkej, ty syčáku...
00:21:48 Very very very good! Úžasné!
00:21:53 Very very very mladé!
00:21:56 Kde tu máte toalety, please?
-Na konci chodby vlevo.
00:22:01 Řiďte se podle much.
00:22:10 BZUČÍCÍ MOUCHA
00:22:26 KUCHAŘ:Dvakrát pomfrity!
00:22:38 -Tady se nedá dejchat!
-Ty pomfrity, sakra!
00:22:45 -Kam to lezeš, kašpare?
-Kašpare? Hledám toaletu.
00:22:49 -Copak je to tady cejtit?
-Oh nou, nou!
00:22:53 -Odpal na konec chodby!
-Oh yes!
00:23:00 Thank you!
00:23:59 The bill, please!
00:24:08 Ó, ten účet je very velký!
-Když na to nemáš, choď do závodky!
00:24:20 KŘIK, PÁD ZE SCHODŮ
00:24:33 PÁD ZE SCHODŮ, KŘIK
00:24:36 -Na shledanou.
00:24:39 Tu máte, udělejte mi analýzu.
-Hned, pane řediteli.
00:24:47 -Jak dopadla cesta po venkově?
-Chci o tom s vámi hovořit.
00:24:51 Zdá se, že většinu restaurací chce odkoupit nějaká nová firma,
00:24:56 která se dosud zabývala jinou formou pohostinství.
00:24:59 -Jaká firma?
-Asi to bude Tricatel.
00:25:02 -Ten se přece specializoval na motoresty a závodní jídelny!
00:25:05 -Chce se dostat mezi elitu.
-Taková drzost! A je to pravda?
00:25:09 -Nemám pro to konkrétní důkazy. Soudím podle důvěryhodných zpráv.
00:25:13 -Musím mít stoprocentní jistotu! Průvodce vyjde až za měsíc
00:25:17 a já bych velice nerad rozdával hvězdičky handlíři s konzervami!
00:25:21 -Ke komu jdete, pane?
-Jsem topenář. Kontrola těles.
00:25:31 Zdravíčko, pánové!
00:25:36 Jdu se mrknout na topení.
00:26:02 -Hned se vrátím.
00:26:08 ZAKLEPÁNÍ
00:26:10 -Vstupte.
00:26:15 -Promiňte,přicházím kvůli topenáři.
-Co, topenáři?
00:26:21 -Zkouší radiátory.
-Nevím o tom nic.
00:26:24 -Není to topenář!
-Nerozumím vám!
00:26:28 -Ten chlap, co je v kanceláři, je falešnej topenář.
00:26:31 Já jsem se totiž vyučil topenářem. Hned mně byl podezřelý.
00:26:37 -Marietto!
-Pane řediteli?
00:26:39 -Nějaký muž u nás kontroluje radiátory. Víte o tom něco?
00:26:44 -To je vyloučeno! Zkoušeli je právě před měsícem.
00:26:57 TELEFON
00:27:01 -Ano, pane řediteli?
-Nedejte na sobě nic znát.
00:27:04 -Proč ne?
-Ani slovo. Nechci už nic slyšet!
00:27:08 -Jsem z toho úplně zmatený.
-Dělejte, co říkám. Chcete padáka?
00:27:12 -Prosím? Ano. Ne, pane řediteli!
-Ten topenář je tam pořád?
00:27:17 -Ano, zrovna teď se...
-Hrome, člověče! Ovšem, už vím!
00:27:20 Hezky se usmívejte, tvařte se, jako bych vám zrovna chtěl zvýšit gáži.
00:27:26 -Děkuju, pane řediteli.
-Jako by se stalo...
00:27:29 Teď nenápadně opustíte místnost,
00:27:32 toho chlapa tam necháte a přijdete ke mně.
00:27:34 -Ano, pane.
-Teď po mně opakujte vše, co řeknu:
00:27:39 Aperitiv v pomocném ateliéru? Hned tam přijdu, pane řediteli.
00:27:43 -Aperitiv v pomocném ateliéru, hned tam přijdu, pane řediteli.
00:27:48 -Čekám vás.
-To mám taky opakovat? -Nemehlo!
00:27:51 Svolejte lidi! Zmáčknem ho!
00:28:36 Chyťte ho!
00:28:38 Ať vám neuteče oknem! Vy nahoru! A vy zase dolů! Honem!
00:29:01 -Jen přes mou mrtvolu! Pomoc!
00:29:06 -Marietto!
00:29:11 Můj lustr!
-Pane řediteli!...
00:29:15 -Nevrťte se!
-Pánové, prosím, pomozte mi!
00:29:18 -Nevrťte se! Zničíte lustr! Dolů!
00:29:24 Pozor! Otče!...
00:29:31 Odveďte ho do redakce! Ale napřed ho svažte!
00:29:35 -A co já?
-Rychle! Přineste žebřík!
00:29:38 Držte se, pomoc je blízká!
00:29:40 Nic nenoste!
00:29:42 -Moje noha! Moje noha!
-Snad jste si neublížila!
00:29:47 To je maličkost.
00:29:52 Tak si zavolejte sanitku.
-Prů-vodce má vyjít za mě-síc.
00:29:57 -Tak zavolejte zprostředkovatelnu práce.
00:30:00 Musím mít za vás náhradu. VÝKŘIK
00:30:08 Svázanej! Teď nás nechte o samotě!
00:30:15 Pro koho je ta dokumentace?
00:30:19 Tak pro koho je ta dokumentace?!
00:30:24 No počkej!
00:30:30 Kolik vám slíbili za tu krádež?
00:30:34 Já vám teď dám...
00:30:41 200 nových franků...
00:30:43 a vy mi povíte, kdo vás sem poslal. STÁLE SE SMĚJE
00:30:50 Nechce to prozradit. Dojdeš pro vůz a počkáš na mě.
00:30:54 -Já ale... -Žádné ale...
-Ano, tati. Jdu se převlíct.
00:30:59 -Máte obtahy loňského průvodce?
-Ovšem.
00:31:04 -To je ohromné.
00:31:06 Ale teď musí topenář do 10 minut... zmizet.
00:31:14 Za chvilku tu bude.
00:31:17 -Chyťte ho! Pšš...
00:31:30 -Nesmíme ho ztratit! Jeď!
00:31:38 Trochu přibrzdi, ať nepozná, že ho sleduješ.
00:31:41 Šlápni na to, nebo nám upláchne!
00:31:45 -Dělám, co můžu!
-Tak neodmlouvej a jeď, packale!
00:31:53 Chce zahnout doleva, rychle za ním!
-Je tam červená. -To je jedno!
00:32:01 -Nech ten volant!
00:32:13 -Musíš ho sledovat!
00:33:11 CINKNUTÍ VÝTAHU
00:33:19 -Vítám vás, Lamberte! Tak jste to sehnal?
00:33:23 Příští hvězdičky budou naše!
00:33:26 Vybereme si ty vytipované podniky. To jsme Duchemina převezli.
00:33:30 Ten chudák se bude divit!
00:33:33 -Pane generální řediteli, dovolte, abych řekl, že jste geniální.
00:33:37 -Říkejte to klidně dál, nebudu se zlobit.
00:33:42 Kolik jste za to dal?
00:33:44 -Milion. Ve starých.
00:33:48 -Já to sehnal za 32 franků!
00:33:51 Ukradl jste obtahy loňského průvodce! Jste idiot!
00:33:55 -Víte, pane generální řediteli...
-Pojďte blíž!
00:34:00 Tak pojďte!...
00:34:03 Sundat brejle!
00:34:10 -Stop! -Jak to?
-Jinak se obrátím na odbory.
00:34:13 -Uznejte, že jste si to zasloužil.
-Možná, ale už na mě nesahejte!
00:34:17 -Klid! Nerozčilujte se! Můžeme si o tom promluvit.
00:34:21 CINKNUTÍ VÝTAHU
-Co si přejete?
00:34:25 -Hledám pána, který šel nahoru. Měl na sobě béžový... oblek.
00:34:30 -Co mu chcete?
00:34:32 -Ztratil tohle plnicí pero.
00:34:36 -To bude pana Lamberta, tajemníka generálního ředitele. Bude rád.
00:34:43 Chcete se zapsat do návštěvní knihy? -Ano... Ne!
00:34:47 -Dík.
-Sbohem.
00:34:50 -Tak mluv. -Přišel jsem o pero.
-To je mi fuk!
00:34:54 -Jenže teď vím, kdo to je. -Kdo?
-Ten chlap se jmenuje Lambert!
00:34:58 -Jo? -Jo.
-A kdo to vůbec je?
00:35:02 -Osobní tajemník Tricatela.
-Tricatela? Jacka Tricatela?
00:35:07 -Ano, toho co ovládá dálnice.
00:35:10 -Milý synu, tohle mi stonásobně zaplatí!
00:35:15 -Pane redaktore, volá pan Duchemin.
-Nakladatel průvodce?
00:35:19 -Ano, pane.
-Už běžím.
00:35:23 Haló? -Drahý pane, už několikrát jste mi nabízel,
00:35:26 abych se zúčastnil vašeho úspěšného pořadu Každá rána dovolená.
00:35:31 -Jenže vy jste vždycky odmítal.
00:35:33 -Tak tentokrát to beru.
-To neobyčejně oživí můj seriál.
00:35:39 -Ale pod podmínkou, že můj soupeř bude Jack Tricatel!
00:35:43 -To se mi naopak hodí! To bude velice populární pořad!
00:35:47 Jenom jestli to přijme...
00:35:50 -To je vaše starost. Ale poradím vám:
00:35:53 Měl byste ho přesvědčit,že na nápad s tou soutěží přišel vlastně on...
00:36:01 -Velice mě těší a dokonce lichotí, že jsem hrdinou vašeho pořadu.
00:36:07 -To já jsem zavázán vám!
00:36:10 Protože lidé vašeho formátu jsou už dnes nesmírně vzácní.
00:36:15 -To máte pravdu. A už mi říkali, že se v televizi dobře vyjímám.
00:36:19 Jsem prý ohromný. Posaďte se...
-Díky.
00:36:21 -Potíž je jen v tom, abychom našli adekvátního protivníka.
00:36:26 Jistě chápete, že nemohu soutěžit jen tak s ledakým.
00:36:29 -Už jsem na to myslel a dovolil si připravit seznam s kandidáty.
00:36:35 -Sem s tím... Lacour, k smíchu...
00:36:40 Gauver, ten vydrží tak 3 minuty...
00:36:44 Laud, Lumpold, Jean... A proč jste škrtl tohle jméno?
00:36:48 -Které?
-Tady, Duchemin.
00:36:50 To ne! Není to žádné eso...
00:36:53 Nesouhlasím! Je to protivník, se kterým bych se rád utkal.
00:36:57 -Jenže jak ho přesvědčíme?
00:37:01 -Na toho šibala se musí pořádnou oklikou...
00:37:06 Měl by se v něm vzbudit dojem, že je to jeho nápad. Co vy na to?
00:37:11 -Jen to, pane Tricatele...
00:37:13 že jste dědic Machiavelliho.
00:37:16 -Tak to ne! Nejsem ničí dědic! Začínal jsem od piky!
00:37:22 -Chtěl bych vás požádat, abyste na sebe vzali další úkol.
00:37:25 Proto se musíte dostat do perfektní formy. Žádná ochablost!
00:37:33 Znáte mého soupeře. Aspoň podle jeho velmi neblahé pověsti.
00:37:37 Doposud jsme se mu vyhýbali. To by se nám mohlo stát osudným.
00:37:42 Nebezpečí je značné a musíme mu čelit odvážně.
00:37:45 Vyhradit mu místo, které si zasloužil.
00:37:49 Čekají nás těžké zkoušky.
00:37:52 Tomu on říká potrava. Tricatelovy pochoutky! Musíte si na ně zvykat.
00:37:58 Chci maximum informací a materiálů kompromitujících Tricatela!
00:38:04 A teď přeji dobré zažití!
00:38:09 -Chcete napravit vinu, milý Lamberte?
00:38:12 -Ano, pane řediteli.
00:38:15 -Tak stopujte Duchemina. Teď se o mě určitě bude zajímat.
00:38:19 Chci vědět o každém jeho kroku.
-Kam půjde on, půjdu já.
00:38:23 -Přesně tak. O všem mě informujte!
00:38:27 -Spolehněte se. Kdy mám začít?
00:38:30 -Až mi vyleštíte druhou botu.
00:38:36 -Musím s tebou mluvit, papá...
00:38:39 Už dlouho ti hraju komedii.
00:38:43 Jen se na mě nekoukej tak přísně. Už ti na to víckrát neskočím.
00:38:48 Rozhod jsem se. Odcházím z branže.
00:38:55 -Marietto!
-Prosím!
00:39:02 -Kdo jste?
-Vaše nová sekretářka na zástup.
00:39:07 -Jak se jmenujete?
-Marietta. A vy?
00:39:10 -Pro vás se jmenuju pan ředitel.
-Tak jo.
00:39:13 -Jak jste stará, slečno?
-22. A vy?
00:39:17 -Umíte těsnopis? -Naštěstí.
-Cizí jazyky? -Několik.
00:39:22 Parla italiano a I speak english.
-No dobře. Pište.
00:39:28 Chcete-li umřít na žaludeční vředy během několika týdnů,
00:39:34 začněte jíst U nadívaného krocana,
00:39:37 v nové restauraci na pařížském předměstí...
00:39:41 -Musím s tebou mluvit. Je to moc důležité!
00:39:48 ŠEPTEM: Kdo je to? Představ mě.
00:39:51 -Nikdo. Jenom sekretářka.
00:39:54 Taky Marietta.
00:39:56 -Ano...
00:40:00 -Zdálo se mi, že mi chceš něco říct.
00:40:03 -Ne, vlastně jo, povím ti to až později.
00:40:06 Pardon...
00:40:10 -To je můj syn.
-Víte to jistě?
00:40:13 -To jsou vtipy! Radši pište!
00:40:17 Jako předkrm vám předloží
00:40:19 podezřelé škebličky, pokryté vrstvou prachu...
00:40:23 V nadívaném krocanu obdržíte nejhorší oběd, co jste kdy pozřeli.
00:40:28 V pozvolném otravování hostů jsou neúnavní.
00:40:33 Jídlo je nejedlé.
00:40:36 S výjimkou neděle, to tam mají zavřeno...
00:40:39 Copak je? Stalo se něco?
-Nic, jenom jsem přemýšlel.
00:40:44 -Počkej, ráno pojedem na okružní cestu na venkov.
00:40:48 -Prima! -Jde o důležité věci, tak bych rád, abys jel se mnou.
00:40:51 -Jistě... Vlastně zítra nemohu. Mám schůzku se spoustou lidí...
00:40:57 -Nechme toho!
00:41:00 Škoda, je to moje poslední cesta...
00:41:03 Ještě nikdy jsme si spolu nevyjeli!
-Nedá se nic dělat. -Nedá?
00:41:07 -Ne.
-Ne? -Ne...
00:41:11 -Tak kde jste?
00:41:20 -Slečno! Zítra vám něco nadiktuji.
-Jak si přejete.
00:41:26 -Dík... Bydlíte daleko?
-Ano. Odvezete mě?
00:41:32 -Rád.
-To jste hodný. Tlačí mě boty.
00:41:37 Nevadí vám to?
-Ne.
00:41:39 -U nás v Holandsku se nosí dřeváky.
-Vy jste Holanďanka? -Ano.
00:41:45 Podnikáte na všechny sekretářky frontální útok?
00:41:48 -Ne... Proč?
00:41:52 -Ani nevypadáte na šéfova synáčka, co se honí za každou mladší sukní.
00:41:56 -To jistě...
-Stydíte se?
00:42:07 -Co kdybych vás pozval zítra na oběd?
00:42:10 -Ráda bych to přijala...
00:42:13 Ale váš otec mě požádal, abych ho doprovázela na okružní cestě.
00:42:17 -Vážně? -Ano.
-Tak vy jedete s mým otcem?
00:42:20 -Jenom na pár dní. -Dobře.
-Je mi to moc líto.
00:42:23 Až někdy jindy. Díky.
00:42:28 -A co tudy?
-Ne, to byste si pořádně zajel.
00:42:32 -Tati, zařídil jsem si to, pojedu zítra s tebou!
00:42:36 -Výborně! Tak doma může zůstat Marietta!
00:42:40 -Tahle trasa bude zajímavější. A lepší hotely máte na cestě...
00:42:47 -Neměl bych ji vzít s sebou?
00:42:51 Může být užitečná.
00:42:55 -Asi jo...
00:42:57 -Ahoj!
-Jedno velké pivo!
00:43:00 Ráno se startuje.
-Kam zas?
00:43:03 -Jedu na služební cestu. Pojedete za námi a večer se vždycky sejdeme.
00:43:07 -Bude to tahle trasa?
-Aspoň se provětráte.
00:43:27 DUCHEMIN DIKTUJE:V zasvěcených kruzích se říká,
00:43:32 že jisté restaurace, jež proslavily francouzskou gastronomii,
00:43:36 brzy odkoupí společnost Tricatel.
00:43:39 Tento obskurní podnikatel ještě neskončil devastaci naší kuchyně.
00:43:43 Asi chce vymazat z mapy neohrožené obhájce hodnotného stravování.
00:43:48 Možná že chce zabránit francouzským gurmánům, aby mohli srovnávat.
00:43:52 -To je divné. Někdo nás sleduje.
-Sleduje? Ale kdo?
00:43:59 -Ten bílý vůz. Už přes dvě hodiny.
-Jeďte pomalu: přesvědčíme se.
00:44:10 -Můžu ho setřást.
-Ale jak?
00:44:14 -Že pojedu rychle.
-Ne, radši ne.
00:44:17 -Umíte to? -Pokusím se.
-To jsme měli zkusit dřív.
00:44:23 -Tak jeďte.
-Děkuji, pane.
00:44:25 -Ne, ne...
-Děkuji, pane! Držte se pevně!
00:44:31 -On se zbláznil!
00:44:34 -To je legrace!
-Dávejte pozor, ženská!
00:45:03 Henri, snad byste mohl poněkud zmírnit rychlost!
00:45:10 -Ještě to projedeme, pane!
00:45:16 No vidíte!
00:45:24 -Nebojíte se, slečno?
-Ne, zbožňuji rychlost. A vy?
00:45:28 -Mám to taky strašně rád.
00:45:34 -V hotelu nás nesmějí poznat!
00:45:37 Vidíte?
00:45:39 Jsem rozmazlený kmet a doprovázím novomanžele na svatební cestě.
00:45:43 Všechno jsem připravil.
00:45:46 A teď si navlékněte snubní prsteny. Bude to přesvědčivější.
00:46:03 -Vítám vás, panstvo.
-Dobrý večer.
00:46:06 Rezervoval jsem 3 pokoje. Jeden pro sebe,
00:46:10 jeden... checheche pro novomanžele a 1 pro šoféra.
00:46:15 -Ctěné jméno?
-Paul Deluc.
00:46:19 -Večeříte u nás?
-Ano, samozřejmě! -Děkuji.
00:46:27 -Kam to bude, pane?
00:46:29 -Gerard a já budem tady a Marietta naproti.
00:46:32 -To přece nejde...
-Radši bych se svým manželem...!
00:46:36 -Ta moje nešťastná hlava!
00:46:38 Tak tedy syn a snacha budou tam a já tady. Je to jasné?
00:46:55 -Péruje to.
00:47:00 Chtěla bych spát tady.
-Já taky...
00:47:03 -Na co čekáš?
-Vybaluju kufr.
00:47:06 -Budeš bydlet naproti. Nejsi tady pro radovánky.
00:47:12 Večeře je za hodinu.
00:47:16 Ne, ne, to je moje postel.
00:47:26 Dále!
00:47:29 -Vzal jste mi kufr. Tohle je váš.
-Počkejte, donesu vám ho tam.
00:47:37 Prosím.
-Díky.
00:47:45 -Sebral jsi mi kufr.
-Vážně?
00:47:49 -No prosím!
-Jen klid, hned přinesu ten váš.
00:47:54 Prosím.
-Děkuju.
00:47:59 Není můj. Je váš!
00:48:14 -Co tu děláte?
-Vybaluju.
00:48:17 -Ale to je můj pokoj. Tady je moje postel, všechny moje věci!
00:48:20 Jděte hezky naproti! -S radostí.
-Jděte, můj syn je tam!
00:48:34 Marietto, jděte k sobě! Kam se ženeš ty?
00:48:38 -Nesu jí kufr.
-Dejte to sem!
00:48:41 -Co mám udělat s tímhle?
-Řekl jsem to přece jasně!
00:48:46 Můj syn se snachou bydlí tam a já tady. Jděte!
00:48:54 -Gerarde! Můj kufr!
00:49:12 -Všecko, co budeš jíst, musíš otestovat!
00:49:31 -Romané, ročník 64.
00:50:14 -Promiňte...
00:50:20 Je kulaté, neštípe na patře, suché a má říz.
00:50:24 Můžete nalévat.
00:50:27 A je to!
00:50:30 -Ficelle!
-Co je?
00:50:32 -Běž pro Gerarda. Večeří v hotelu.
-Mám ho vystřídat?
00:50:35 -Ty jsi cvok! A chovej se slušně.
00:50:41 -Zdravím vás, panstvo! Ólala! U tohoto stolu cítím zájem o umění.
00:50:47 Jistě si koupíte moje obrázky dřív, než budou stát majlant.
00:50:51 Na první skice je cirkus. Co jste říkal?
00:50:55 No a tady je smutnej august.
00:50:59 Jen si to prohlídněte!
-Neobtěžujte!
00:51:02 -Dovolíte? A co máme tady? Přece artistu, který zmešká číslo!
00:51:07 Hezkou chvíli už na něho čeká obecenstvo a on si dává do trumpety
00:51:12 Tak přijde, nebo nepřijde?
-Taková drzost!
00:51:15 -Tady nejste na bleším trhu! Běžte s těma mazanicema jinam!
00:51:19 Víckrát se tu neukazujte!
-Takový obejda!
00:51:27 Á! Musím si někam zavolat. Promiňte!
00:51:34 -Tak co?
-Jsou to určitě oni. Sedí na pětce.
00:51:38 Jde sem syn.
00:51:53 ZEVNITŘ CIRKUSOVÁ HUDBA
00:52:04 DĚTSKÝ SMÍCH
00:52:07 -Tak co, děti, vykoupáme ho?
00:52:11 Tak pozor! Hej rup!
00:52:20 To není on! To není pan inspektor!
00:52:25 Ajajajaj!
00:52:31 Promiňte!
-To je dost!
00:52:33 -Byl jsem dlouho pryč? Byla to zamotaná záležitost.
00:52:37 -Taky jsem volal, ale neviděl jsem tě.
00:52:41 -Jo? -Jo...
-Víš...-Ne.
00:52:43 -Radši jsem šel volat ven,aby nikdo neposlouchal. Je to jistější.
00:52:53 -Ta včerejší večeře byla divná. Zpočátku průměrná, jídlo bez chuti.
00:52:58 Ale honosná úprava. A najednou hop! Všechno se radikálně zlepšilo.
00:53:02 Tak se mi zdá, že mě poznali.
00:53:05 -To je možné... Budeme si zase hrát na novomanžele?
00:53:08 -Ne ne! Pro dnešní večer jsem vymyslel něco lepšího!
00:53:25 -Vítám vás, pánové.
-Zamluvil jsem si tři pokoje.
00:53:28 -Pro pana barona de la Gourmet?
-Ano. -Dobrý den.
00:53:31 -Nemohl by někdo odnést zavazadla?
00:53:34 -Bohužel, mám potíže s personálem. Odneste si je, prosím, sami.
00:53:38 -Už jdu na to!
-Ne, ne!
00:53:41 -To vás nesmí ani napadnout!
-To nedovolíme!-Dej to sem, tati!
00:53:50 -Máte senzační šéfy!
-Už to není, co bylo. Zlepšili se!
00:54:01 Není to špatné. Chutná vám?
-Báječné.
00:54:04 -Prima. -Moc chutné.
-V tom bude háček.
00:54:16 -Ve Francii mají rádi dobrá jídla.
-Ale tohle není dobrý podnik.
00:54:20 -Zvlášť kuchyň je špatná... Co to dělá?
00:54:26 -Kde se ten chlap tady vzal?
-Máte hlad?
00:54:35 -Tati, shání tě šéfová!
00:54:42 -Pane barone, máte vedle telefon.
-Ano...
00:54:46 -Dojdu tam místo vás, dovolíte, pane barone?
00:54:51 -Jste příliš laskav, pane ředi... Jen běžte...
00:54:59 -Haló?
-Dobrý večer, Duchemine.
00:55:04 Tak jak probíhá inspekce?
00:55:07 -Nemáte kabinu?
-Bohužel není volná.
00:55:11 -Přejete si, abych něco panu baronovi vyřídil?
00:55:14 -Ach ták, to je znamenitý nápad!
-Tak prosím.
00:55:18 -Nezdá se vám trochu divné, že taková osobnost jako vy má syna,
00:55:23 který večer vystupuje v cirkuse? Dělá tam klauna!
00:55:28 -Můžete to opakovat? Špatně slyším!
-Ty starý lišáku! Rozuměls dobře!
00:55:33 Za chvilku se tvůj povedenej syn ztratí s tím, že musí k telefonu...
00:55:37 Jdi za ním a uvidíš!
00:55:39 -Kdo je, prosím, u aparátu?
-Každá rána dovolená!
00:55:46 -Vyřídím, pane! Sbohem!
00:55:56 To byl nějaký vtipálek,pane barone.
-Dobře.
00:56:03 -Promiňte, panstvo, musím si zatelefonovat.
00:56:11 -Já taky!
00:56:17 -Já také.
00:56:32 VÝSKOT DĚTSKÝCH DIVÁKŮ
00:56:35 CIRKUSOVÁ HUDBA
00:56:54 -Děkuju za pozornost. A pro příští číslo si vybereme dobrovolníka!
00:56:57 Kdopak se hlásí?
-Já! Já!
00:57:01 -Nic jsem neslyšel, děti!
-Já! Já! Já!
00:57:05 -Jumbo si ho vybere sám.
00:57:08 Vybírej, Jumbo! Vybírej!
00:57:12 Vida, vybral si! Jen pojďte, pane!
00:57:14 -Tak honem!
-Ne, ne, ne!
00:57:18 -Posaďte se tady!
-Ne!
00:57:21 -Tak! Jumbo vás zadarmo oholí.
00:57:27 No tak, Jumbo! Pusť se do toho! Jsi pašák!
00:57:34 -Seďte klidně! Nevrťte se tolik!
-Výborně!
00:57:40 -Tak!
00:57:42 -Nemelte sebou tak!
00:57:46 -O lalalá!
00:57:48 Co jste to provedli, vy popletové? Ty si běž lehnout!
00:57:57 Vždyť je to školní inspektor!
00:58:02 Ólalá! A teď pozor!
00:58:05 Musíme ho opláchnout! Hej rup!
00:58:09 Hej rup!
00:58:17 CIRKUS ZTICHL
00:58:20 DĚTI:-Jé, ten šašek je smutnej!
-To dělá naschvál, abysme se smáli!
00:58:30 -Tebe to mrzí, tati?
-Netrap se s tím, chlapče.
00:58:35 -Tak dobře.
-Škoda, žes mi to neřek sám.
00:58:38 -Chtěl jsem ti to říct, jenže...
-Už dlouho děláš ca ca ca ca ca?
00:58:44 -Chodil jsem do hereckých kurzů...
-Jistě. -Ale tobě se to nelíbilo.
00:58:49 -Chtěl jsem, aby sis vybral, a ty jsi zůstal u mě!
00:58:53 -Jenže pak jsem dal dohromady toto.
-A jde ti to?-Začínáme...
00:58:57 -Je to k smíchu, když házíte dorty?
-Je.
00:59:02 -A co když já poleju tebe? Budou se smát?
00:59:06 -Kdoví...
00:59:09 -Tak počkej! Teď něco zažiješ!
00:59:13 TICHO
00:59:20 -To se nepovedlo!
-Zrovna jako ty!
00:59:23 -Možná, žes neměl chuť je rozesmát.
-Když nemám chuť, tak to nejde?
00:59:27 -Jistěže ne! Nejde.
-Mně taky není do smíchu!
00:59:33 Jen si dál dělej to svý ca ca ca!
00:59:36 Sbohem! SMÍCH
00:59:39 -Jsi propuštěn!
00:59:42 -Představení pokračuje!
00:59:53 -Děkuji.
00:59:57 S dovolením, já pospíchám.
-Ještě jste nedojedl večeři!
01:00:01 -Už nemám hlad. Bylo to velmi dobré
-Musí se dojídat. Všecko dojíst!
01:00:06 -Už je těch legrácek dost!
-Ale ne!-Jak to, ne?
01:00:09 -Půjdete se mnou do kuchyně!
-Pusťte mě! -Alou,hezky zčerstva!
01:00:14 Tak hejbej se!
01:00:20 -Jezte!
01:00:22 -Nebudu jíst!
-Ale budeš!
01:00:25 -Co to má znamenat?
-Vy jste pan Duchemin!
01:00:29 -Nerozumím!
-Pane Duchemine!
01:00:32 Hostinec U cikád...
01:00:35 nic vám to neříká?
01:00:37 Italské speciality, nával každý den a vy jste mi sebral 2 hvězdičky!
01:00:43 -Já?
-Už si vzpomínáte?
01:00:46 -Jo... už.
-Přived jste mě na mizinu! Jezte!
01:00:55 Není to moc chutný, že?
-Je to dokonce odporný.
01:01:00 -To víte, teď jsem jenom vedoucí a celý den předkládám jen svinstva.
01:01:06 Jsou to blafy.
-Ale ani U cikád to nebylo lepší.
01:01:09 -Dost možná. Jenže tenkrát jsem vařil sám.
01:01:13 -Tohle není vaše dílo?
-Ne!
01:01:17 Každý ráno mi dovezou jídlo z továrny.
01:01:21 Dodává to sem velkej šéf.
01:01:25 Už jste to zbaštil?
-Bylo to moc dobré.
01:01:28 -Sedněte si! Ochutnáte to ostatní. Máme hlemýždě. Gino, dones je!
01:01:33 -Zadus se, ty mizero!
-Jíst!
01:01:38 Jen se nacpi! Jen se nacpi!
01:01:41 Je to hnusný, viď?
01:01:44 No, tak ještě jednoho!
01:01:50 Je to příšerný, co? Gino, ústřice!
01:01:56 -Račte!
-Jsou jenom tři.
01:02:00 Jeden host je nechal na talíři. Tak bašti, bašti, a hezky rychle!
01:02:09 SVIŠTÍCÍ STŘELA
-Copak?
01:02:16 To je slušivý!
01:02:18 Tak. Jenom pomalu...
01:02:22 SVIŠTÍCÍ STŘELA
01:02:26 -No ne, vy ale máte ránu!
01:02:29 -Jste si jist, že jsou čerstvé?
-Ani ne, jenže jsou jen 3.
01:02:35 Další!
-Jedno včerejší ragů.
01:02:43 -Zelíčko!
-Ne, už nic!
01:02:45 -Ale ano. Račte!
01:02:48 -A jez! Dělej!
01:02:59 Vařený kuře!
-To je vražda! Pusťte mě!
01:03:02 -Vařené kuřátko! Jen se nacpi!
-Do toho!
01:03:12 Tak co? Že je to odporný žrádlo?
-Nejsem na ně zvyklý.
01:03:17 -Jenom si hezky zvykej. Za chvíli nic jinýho nebude.
01:03:21 A teď kousek dezertu.
-Ne, děkuju... -Aspoň sousto.
01:03:26 -Ne, děkuju.
-Bašti!!
01:03:29 Musíš sníst od všeho, co máme v kuchyni! Honem!
01:03:36 -Co budem dělat? Pokračujem ve vandru, nebo se vrátíme?
01:03:41 -To se uvidí.
01:03:45 Copak? Snad jste nebyla v cirkuse?
-Byla jsem se na vás podívat.
01:03:50 -Doufám,že vy jste mě neprozradila.
-Ne, přísahám. Nic jsem netušila.
01:03:55 To všechno vám patří?
-Víceméně ano.
01:04:00 -Nepotřebujete sekretářku?
01:04:03 -Nemáme moc peněz a otec nám zatrhne degustaci...
01:04:07 -Mohla bych vám udělat cenu. Ano?
-Budu rád.
01:04:19 -Na co čekáte?
01:04:21 -Nemůžu dovnitř, je tam otec. On mě zrovna vyhodil.
01:04:25 -Pojďte se vyspat ke mně!
-K vám?
01:04:28 -Do mého pokoje. Nebojte se, nic se vám nestane.
01:04:32 -Vážně?
-Jsme přece kamarádi.
01:04:35 -Díky. Tiše! Nechtěl bych padnout na otce!
01:04:39 VÝKŘIK, HEKÁNÍ
01:04:45 -Tati! Co se ti stalo?
01:04:48 Někdo ti ublížil?
01:04:52 Co se děje? Co je ti?
01:04:56 -Sežeň doktora! Na kliniku!
-Na kliniku? -Na kliniku!
01:05:04 Tolik jsem si vytrpěl! A vy ze mě chcete vytřepat duši.
01:05:08 -Musím vás dovézt včas.
01:05:10 -Bylo to děsné. Stál u mě s puškou. Co já jsem musel všechno spolykat!
01:05:15 -Nemysli na to!
-Nenecháš mě zničit, viď!
01:05:18 -Dal jsi mi přece vyhazov!
-Tak počkej aspoň po vysílání.
01:05:22 -To je samozřejmé a ten vyhazov mi můžeš dát, kdykoli budeš chtít.
01:05:33 -Musíte začít jíst! Cítíte tu vůni?
-Ne, až jindy! Až potom!
01:05:38 -Dám vám injekci, abyste dostal chuť k jídlu. -Ne!!
01:05:42 Doktor mi slíbil, že je nebudu dostávat!
01:05:44 -Vždyť vám je sám předepsal.
-Ví, že injekce nesnáším. Doktore!
01:05:48 Sadistko! Doktore!
01:05:55 -Hele, už je ti líp!
01:05:58 -Pane Duchemine, ještě jednu.
-Ne, nechci.
01:06:01 -Ještě jednu.
-Ne, už nechci!
01:06:31 -Co je, tati?
01:06:34 -Ochutnej. Co je to?
-Hovězí.
01:06:37 -A má to chuť?
-Jako hovězí.
01:06:42 To jsou zelené fazolky.
01:06:44 -A mají chuť?
01:06:46 -Ovšem, jako zelené fazolky.
01:06:50 -Zajdeš do téhle restaurace a objednáš všechny chody.
01:06:55 -Mám je sníst?
-Ne, máš je donést. Sem!
01:06:59 -Pro koho?
-Pro mě!
01:07:02 -Už je na světě. Našel jsem ho!
01:07:04 -Ale trvalo vám to! Kde je?
-V sanatoriu.
01:07:08 -V sanatoriu? A co tam dělá?
-Léčí se.
01:07:11 -A co si tam léčí?
-To bohužel... nevím, pane.
01:07:16 -Vypátrat! -Ale jak?
-To je vaše starost!
01:07:21 -Tak pojďte, pánové.
01:07:29 -Všechna ta jídla dokonale znám. Vím, kdo je vařil.
01:07:32 Stokrát jsem je hodnotil.
01:07:35 Dáš mi ochutnat, ale nesmíš nic naznačit.
01:07:38 No tak, začni!
01:07:41 -Ústa!
01:07:55 Ruku!
01:08:03 -A teď jiný pivo.
01:08:10 -Ruku!
01:08:17 -Gerarde, ztratil jsem chuť!
-Co?
01:08:20 -Už nejsem degustátor! Mám dojem, že žvýkám bavlnu a piju vodu!
01:08:24 Dokázal jsem rozeznat ingredience každého jídla, a teď vůbec nic!
01:08:38 -Co jste mu to dala za injekce?
-Ty vaše.
01:08:41 -Je to tragédie! Ztratil jsem chuť! Jím rybu, nevím o tom!
01:08:45 S masem je to stejné. Víno je pro mě voda! Co je to se mnou?
01:08:49 Nesmíte přede mnou nic skrývat!
-Máte ageuzii. -Co je to?
01:08:53 -Řecky vymizení chuťového smyslu. Léčení může trvat dost dlouho.
01:09:00 -To by byla tragédie!
-Ale! Budeme vás léčit intenzívně.
01:09:05 -Mám zítra vystoupit v televizi proti Tricatelovi!
01:09:09 Potom budu přijat v Akademii a jestli se lidé dovědí,
01:09:12 že král gastronomů, nakladatel slavného průvodce ztratil chuť,
01:09:17 tak se smíchy neudrží.
01:09:29 -Ageuzie.
01:09:33 -Ageuzie?
-Ano, má ageuzii.
01:09:36 To je jak známo řecké slovo. Znamená vymizení chuťového smyslu.
01:09:42 Ztráta chuti...
01:09:44 -To je toho! Ztráta chuti, k tomu řecký název...
01:09:47 Cože? Duchemin ztratil úplně chuť?
01:09:50 -Neví, co jí a pije. To je ta ageuzie.
01:09:53 -Není to podfuk?
01:09:55 -Teď jsem ho viděl! Je zdrcený! Bojí se, že se to každý dozví.
01:10:02 -Duchemin že by ztratil chuť?
01:10:09 A nechce, aby se to vědělo!
01:10:16 -Kde je pokoj pana nakladatele Duchemina?
01:10:26 -Pokoj 179, 3. patro. Můžete použít výtah.
01:10:30 -Děkujeme.
01:10:40 -Rychle! Vstávej!
-Co se děje?
01:10:43 -Vtrhli sem novináři!
-Jsou už v pokoji?
01:10:46 -Ne, zatím dole, ale šlapou sem! Musíš rychle pryč!
01:10:51 -Jak? Ale jak?
01:10:53 -To je problém... Počkej, hned jsem tady!
01:10:58 -Nejede, jako obvykle.
-Tak se půjde pěšky.
01:11:04 -Služební výtah je nahoře! Vstávej! Za chvilku tu budou!
01:11:21 -Vidíte to? Ležel tady na téhleté posteli!
01:11:24 -Podívejte, tady je jeho křivka teplot!
01:11:29 -Jak ti je, tati?
01:11:32 -Kam mě vezeš?
-Dolů, k autu.
01:11:35 -Nikde není.
01:11:37 -Tady jsou! Teď nám neuteče! Za nima!
01:11:40 -Drž se, tati!
01:11:46 -Přidejte!
01:11:56 -Tati!...
01:12:26 Ne! Neberte mi ho! Ne!
01:12:29 -Dovolíte, pánové? To není on! Kam jste ho schoval?
01:12:33 -Já přece...
-Pánové, jdeme!
01:12:40 -Na stůl!
01:12:43 -Kde to jsem?
01:12:45 Já nedovolím, abyste mě fotili! Nedovolím to!
01:12:53 -Otravujou pořád... Blbci...
01:12:58 Co tady děláš?
-Tamhle je! Rychle za ním!
01:13:06 -Tati! K vozu! Rychle!
01:13:10 -Fotky, pánové! Rychle, fotky!
-Počkejte!
01:13:21 -Tak, a je to v suchu. Tady ti bude dobře, nikdo tě tu nebude hledat.
01:13:28 -Ale nemůžu tu sedět v pyžamu!
-Proč ne?
01:13:31 -Chci jít ven!
-Zavolám Mariettě, ať donese oblek.
01:13:35 -A zatím, než přijde...
-...se posadíš a já ti něco najdu.
01:13:40 Dohodnuto?
01:13:46 -Kdo je to?
-Tohle? Susi.
01:13:49 Nemá ráda nové tváře. Je hrozně ostýchavá.
01:13:52 Pojď sem, holčičko. No tak, neboj se!
01:13:58 To je náš táta!
01:14:00 Je to stejně nápadné jako pyžamo.
01:14:03 -Jenže v tom můžu ven.
01:14:11 -Tati, kam jdeš?
-Mám strašně málo času!
01:14:14 Musím něco vyšťourat, jinak mě Tricatel...
01:14:17 -A co chceš najít?
-Továrnu! -Jakou?
01:14:19 -Někde musí mít továrnu, odkud ta jídla vozí. Musím ji najít!
01:14:23 Jedině tak se z toho dostanu!
-V tomhle tam nemůžeš!
01:14:26 -Proč bych nemohl? Uvidíš, jak mu to spočítám!
01:14:31 Už se ani rozzlobit nedovedu...
01:14:34 -Když ty ne, tak já ano!
01:14:36 Půjdeš do maringotky, vezmeš si léky a počkáš na mě. Platí?
01:14:41 -Platí...
01:15:36 BEZ HLASU
01:15:49 -Ale jak se dostaneme dovnitř, když je továrna tak hlídaná?
01:15:54 -Byla by tu jistá možnost, ale ty se mnou nesmíš!
01:15:57 -Tak ty bys nechal tátu venku? Je odepsaný, mrtvý, škrtnutý!
01:16:00 -Ale ne, tak jsem to nemyslel! Bojím se o tebe! Je to nebezpečné!
01:16:04 -Nekecej a jeď!
01:16:12 -Není ti zle?
-Jen mám závrať.
01:16:39 -Drž se, tati!
-Zavřete to!
01:16:42 Rychle! Rychle to zavřete!
01:16:46 Ještě ne! Ta potvora mi uřízne nohy!
01:16:48 -Marietto, hned to zavřete!
-To se ti řekne!
01:17:15 -Tati, přistanem uprostřed fabriky!
01:17:26 -Jak to, můj protivník ještě nepřišel?
01:17:29 -Bohužel, ale nebojte se!
01:17:33 Jak ho znám, určitě si šetří síly do posledního okamžiku.
01:17:37 -Má taky proč. Dověděl jsem se o něm náramné věci.
01:17:40 -Skutečně?
-Budete se divit!
01:17:42 -Prosím o pouhých 20 minut trpělivosti. Račte se posadit.
01:17:46 -Sem?
-Ano.
01:17:50 -Já už se nemůžu dočkat!
01:17:54 -Dávej trochu pozor!
-Vidíš, dobře to dopadlo...
01:17:57 -Když myslíš...
-Nahoru!
01:18:00 -Proč jsi ji poslal pryč?
-Ten krám by nás prozradil!
01:18:02 -Teď jsme v pasti!
-Ale radši pojď! Honem!
01:18:13 DVEŘE SE HLUČNĚ ZABOUCHLY Pozor!
01:18:18 POPLAŠNÝ SIGNÁL
01:18:20 -Pane inženýre... Koukněte se!
01:18:32 POPLAŠNÁ SIRÉNA
01:18:40 -Vidíš? Dělá si reklamu!
01:18:44 -Pane generální...-Co je?
-Mohu vás vyrušit?-Jo.
01:18:47 -Bezpečnostní služba hlásí, že ve vaší továrně...
01:18:50 -Co je? Továrna hoří?
-Ne. Do objektu vnikly dvě osoby...
01:18:55 -Ať je chytí a předají policii.
01:18:57 -Podle popisu jde o Duchemina a syna.
01:19:02 -Duchemin se prochází po fabrice?
-Přesně tak! Mám volat policii?
01:19:07 -To tak! Nesmí se dostat z objektu!
-Vy chcete, aby...
01:19:12 -Snad můžeme vyrobit pár konzerv navíc!
01:19:17 Jděte!
01:19:21 -Už asi čeká v televizi!
01:19:25 -Tak pojď honem shánět materiál!
-Jo.
01:19:30 Tenhle...
01:19:43 Brr!
01:20:01 No tohle!
01:20:06 -Vidíš to?
01:20:08 -Jo, ale čas letí!
-Jdeme dál!
01:20:33 -Hergot!
01:20:37 -Právě uvedli v činnost 3. výrobní linku.
01:20:43 -Hele! Podvodníci!
01:20:47 Půjč mi to.
-Táhni!
01:20:52 Honem! Je pozdě! Pojď!
01:21:11 ZVONĚNÍ -Co je to?
-Moje hodinky. -Proč zvoní?
01:21:14 -Mám dostat injekci.
-Píchnu ti ji. -Ne!
01:21:18 -Ale jo, musíš se léčit!
-Ne, nebuď sadista!
01:21:24 -Co je to tam?
-Moje hodinky! Běž pro ně! Honem!
01:21:28 Co tu stojíš?
01:21:30 -Všechno nejhorší vždycky slíznu já!
01:22:00 -Gerarde! Ozvi se! Synáčku, neschovávej se mi!
01:22:04 NEJASNÉ ZVUKY ZEVNITŘ
01:22:07 -No tak! Promluv!
01:22:26 -Mně je vedro!...
01:22:35 -Právě vešli do laboratoře!
01:22:50 KDÁKÁNÍ
01:22:52 -Slepice a vejce ve tvaru krychle!
-Tak se snáz naskládají do krabic!
01:22:57 -Kuřata bez peří!
-Rychlá úprava, nemusí se škubat!
01:23:00 Báječná věc!
-Dobrý...
01:23:03 -Pij!
01:23:09 -Chutná to jako petrolej.
-To bych prosil. Co jsi čekal?
01:23:13 A teď se podívej!
01:23:16 Dávej pozor.
01:23:19 Tohle je moc zajímavé!
01:23:23 Vidíš?
01:23:25 Teď se poohlídneme ještě někde jinde..
01:23:29 Tak tohle je Tricatelovo masíčko!
01:23:33 Ochutnej!-Nikdy!
-Ochutnej!-Nikdy!
01:23:36 PRÁSKNUTÍ DVEŘÍ
01:23:45 -Pomalu! Neštvěte se za nimi! Zažeňte je oba do lednice.
01:23:51 -Rychle!
01:23:54 Pojď! Honem!
01:24:04 -Stráže, stát! Zbývá jim jen jediná možnost, jak se dostat ven.
01:24:13 -Tak jeď!
01:24:19 -Vylezem tudy, tati!
01:24:26 Tady to půjde dobře!
-Ne ne ne ne!
01:24:31 Je to past!
-Myslíš?
01:24:33 -Chtějí nás nachytat! Dej sem kravatu!
01:24:36 A teď pomalu! Zvedej! Trochu výš! Výš!
01:24:41 A dolů s tím!
01:25:10 -Akce skončena! Můžete se rozejít!
01:25:18 -Zpátky?
-Pst, potichu!
01:25:39 Hrom do toho! Zamkli, mizerové!
01:25:42 -Tati, přelezeme zeď!
-Jo!
01:25:48 Počkej! Já tě vysadím!
01:25:53 Vstávej! Honem!
01:25:57 Myslíš, že ti otevřou bránu jen tak pro tvý hezký oči?
01:26:00 -Naopak, udělají všechno možné, jen aby nás tu zadrželi!
01:26:04 -No tak vidíš!
-Copak musíme vyjet zrovna branou?
01:26:14 Vidíš to?
01:26:21 -Policie!
01:26:25 -Ženou se na nás! Snad nemyslí, že zastavím!
01:26:41 To byla ale surovost!
01:26:50 -Drazí sportovci, dobrý večer!
01:26:52 Říkám sportovci, ačkoli dnes není na pořadu sportovní střetnutí.
01:26:57 Přesto uvidíte mimořádně zajímavé utkání.
01:27:01 Dnes večer jsou všechny rány dovoleny. Budete svědky...
01:27:04 -Pane generální, vyrobili jsme nad plán 150 gulášových konzerv...
01:27:09 -Výborně!
-Jste na řadě, pane Tricatele!
01:27:13 -Nalevo na obrazovce vidíte vládce průmyslové kuchyně,
01:27:18 Napoleona hotových jídel, pana Tricatela!
01:27:21 OVACE I VÝKŘIKY NEVOLE
01:27:26 -Děkuji vám, přátelé!
01:27:29 Napravo se v nejbližším okamžiku ukáže nakladatel i autor průvodce,
01:27:34 který nese jeho jméno,
01:27:36 slavný spisovatel a obávaný kritik Charles Duchemin!
01:27:39 -Šlápni na to! Přijedem pozdě!
-Tati, ty nás vybouráš!
01:27:46 -Malá nepříjemnost... Zdá se, že pan Duchemin se dosud nedostavil.
01:27:51 -Ani se nedivím, že se vyhnul našemu setkání...
01:27:53 -A proč, pane Tricatele?
-Protože se mě bojí.
01:27:58 Tento muž, který udílí hvězdičky,
01:28:02 nebo je odnímá,
01:28:04 muž, který soudí, ba i odsuzuje, který si namlouvá,
01:28:08 že jedině on je povolaný, aby kritizoval francouzskou kuchyni,
01:28:12 nuže on, to mám z jistého pramene, můžete mi věřit,
01:28:17 tento degustátor nepozná rozdíl mezi pstruhem a zapékanou zeleninou
01:28:24 Mezi bordeaux a malinovkou!
01:28:29 Ostatně na tomto stolku je pro něj připravena malá degustace!
01:28:34 Pokud ovšem přijde!
01:28:37 Jenže on nepřijde! Protože už neexistuje!
01:28:42 Vlastně to, co hájí, neexistuje!
01:28:45 Náročná kuchyně pro pár vyvolených, kteří jsou ještě náročnější!
01:28:50 To já dnes živím miliony osob!
01:28:54 A zítra... zítra budu určitě živit celý svět!
01:29:00 A čím, myslíte?
01:29:02 Přece přirozenou potravou!
01:29:06 A žádný Duchemin mě neusvědčí ze znehodnocování jídel!
01:29:16 -Pane Tricatele, bohužel jste se zmýlil!
01:29:19 Právě mi hlásili, že Charles Duchemin dorazil! Hudbu!
01:29:29 -To je podvod! Tohle přece není Duchemin!
01:29:33 Taková hanba! A v televizi! Nastrčili sem falešného Duchemina!
01:29:37 -Pozor, Francie se na vás dívá! Chovejte se důstojně!
01:29:40 -Jděte s tím do háje! Chci vidět pravého Duchemina!
01:29:43 -Vy nejste pan Duchemin?
01:29:45 -Jsem Gerard Duchemin, nakladatel známého průvodce.
01:29:48 -Nakladatelem průvodce je Charles Duchemin!
01:29:51 -Byl! Dnes odešel na odpočinek. Nastoupil jsem na jeho místo.
01:29:56 -Zrovna dnes!
-Ano, právě dnes!
01:29:58 -Kdo mi to potvrdí?
-Já!
01:30:01 -To je Charles Duchemin! To on musí absolvovat můj test!
01:30:05 -Jsem na odpočinku! -Odedneška?
-Ano! Obracej se na syna, vrahu!
01:30:09 -Cože? -Ty traviči!
-Já ho...
01:30:12 -Pánové, uklidněte se! Vy se, pane Tricatele, vraťte na své místo!
01:30:16 -A vy, vážený Mistře, laskavě opusťte vysílací prostor,
01:30:19 protože vás napříště bude zastupovat syn...
01:30:22 -Okamžitě mizím! Ztrácím se!
01:30:25 Určitě to vyhraješ. Neboj se.
-Mám trému, nemám tvoje patro.
01:30:30 -Všechno, co dovedu, mě naučil můj otec a ten to měl od svého otce.
01:30:33 Celé generace si předávaly zkušenosti, a ty je zahodíš?
01:30:36 -Dobře, pokusím se.
-No tak!
01:30:50 -Argentinská svíčková. Uleželá.
-Správně.
01:31:06 -Losos na chambretaudském. Dost upečený. -Správně.
01:31:28 -A tohle je takzvané jihofrancouzské víno,
01:31:30 smíchané z vína italského a řeckého.
01:31:34 Zbytek jsou barviva a chemické přísady.
01:31:37 Tímto elixírem napájí pan Tricatel svou početnou klientelu.
01:31:40 Pozor! Dělá skvrny!
01:31:42 -Správně!
01:31:47 -Promiňte, rád bych vám něco ukázal.
01:31:50 -Mně?
-Ano.
01:31:52 Prosím... Dívejte se! Támhle. Jistě vás to bude zajímat.
01:31:56 Natočil jsem to úplně náhodou před vysíláním,když jsem zkoušel kameru.
01:32:00 -Do továrny vnikli dva muži!
-Zadržet a předat policii.
01:32:03 -Podle popisu jde o Duchemina a jeho syna!
01:32:09 -Duchemin se prochází po mý fabrice?
01:32:39 -Pane Duchemine! Váš syn si neví rady!
01:32:50 TRICATEL: Takhle ne! Já protestuju!
01:32:53 Vidíte ho? Nemá na to právo! PÍSKOT
01:33:01 -Barva ruměná, až do fialova,
01:33:05 má jiskru, je to bordeax, jedno z nejlepších!
01:33:11 Trochu ušlechtilé sedliny v tekutině...
01:33:15 která pomalu klesá na dno, je to starší ročník...
01:33:20 53. Tehdy se urodila nádherná vína.
01:33:24 Víno, to je půda!
01:33:27 Ale tahleta je štěrkovitější.
01:33:31 Je to medoc.
01:33:33 Ale víno je i slunce!
01:33:36 Je to víno, které zrálo na jihozápadním vinohradu,
01:33:40 položeném v kopcovitém terénu.
01:33:42 Je to...
01:33:44 Saint Julien Chateau Leoville Las Cases,
01:33:48 to víno se urodilo v roce 1953!
01:33:51 -Správně!
01:33:57 -Každý chvilku tahá pilku. Teď je na řadě pan Tricatel!
01:34:01 -Vyloučeno, pánové! Já nejsem kritik!
01:34:04 -Živit druhé, to je odpovědnější!
-Vy sám nevíte, co jim nabízíte!
01:34:08 -Tady pán jí asi v restauracích, kterým JÁ dávám tři hvězdičky.
01:34:12 SMÍCH
01:34:14 -Pane Tricatel, musíte se obětovat.
-No...!
01:34:33 -No, ještě kousíček... Hezky papejte!
01:34:38 Pochoutka, že?
01:34:40 -A teď rybičku. -Ne, ne!
-Kousek tuňáka... -Nechci!
01:34:44 -Ham!
01:34:48 -A já bych vás teď poprosil, abyste vyslovil zasvěcený úsudek.
01:34:52 -Je to ohavné! Absolutně nepoživatelné!
01:34:56 Jste svědci, že mě chtěli otrávit! Nebylo to k žrádlu! -Souhlasím.
01:35:00 Vzorky pocházejí z vaší továrny! Miliony lidí je denně konzumují!
01:35:04 -Naprostý nesmysl! -Před hodinou jsme je vzali ve vaší továrně.
01:35:07 -Lžete!
-Nelže, a vy to moc dobře víte!
01:35:10 -Co já vím! Nemám ani tušení.
01:35:12 -Mohl byste nám pustit záběry natočené před naším pořadem?
01:35:17 -Beze všeho.
-Děkuju.
01:35:19 ZÁZNAM:
01:35:21 -Pane generální,bezpečnostní služba hlásí, že do továrny vnikli 2 muži.
01:35:25 -Ať je zadrží a předají policii.
01:35:27 -Podle popisu jde o Duchemina a syna.
01:35:30 -Cože? Duchemin se prochází po mé fabrice?
01:35:33 -Přesně tak.
01:35:35 Mám volat policii?
-Ne! Ten chlap se nesmí dostat ven!
01:35:39 -Vy chcete, aby...
-Ať vyrobí pár konzerv navíc...
01:35:44 PÍSKOT, VÝKŘIKY
01:36:00 -Moment! Ještě pár nitek dáme pryč a bude to! No vidíte.
01:36:04 -Pospěšte si! Kvůli vašemu žvanění nebudu nikdy hotov!
01:36:08 -Nemohl jsem bez vás nic dělat!
-Tak sebou hoďte!
01:36:11 -Kvůli vám to budu asi přišívat ručně!
01:36:15 -Dobrý den, tati!
01:36:18 -Jak se ti v tom líbím?
01:36:20 -Ohromně. Padne ti jak ulitý. Jsi elegán!
01:36:24 -Proč mě opouštíš?
-Už jsme o tom mluvili...
01:36:27 -Tak je to definitivní?
-Ano ano ano!
01:36:31 -Nechceš se taky hodit do gala?
-Ne! Mně stačí to, co mám.
01:36:37 -Je to lepší než klaunský háv.
-Možná, ale nic víc.
01:36:40 -Dárek na rozloučenou?
-Ano, pro Mariettu.
01:36:43 -Zblázní se radostí. Marietto! Můj syn vám něco přines!
01:36:51 -Já věděla, že na mě nezapomenete!
01:37:02 -Přijal jsem k nám druhou Mariettu, která tady už zůstane.
01:37:09 Musím mít pomocníka. Doufám, že mi rozumíš.
01:37:12 -Jistě, máš pravdu.
01:37:15 -Tvoje rozhodnutí se opravdu nedá zvrátit?
01:37:23 -Budu o tom chvilku přemýšlet.
01:37:26 -Máš času dost. Zato vy sebou hoďte! Tempo!
01:37:31 -Doufám, že oběd udělá čest tomu, kterého přijímáme do našeho lůna,
01:37:38 statečnému obránci francouzské gastronomie, nadanému spisovateli,
01:37:44 který s nebývalým citem opěvoval naši národní kuchyni.
01:37:50 Mluvím o tobě, Duchemine, a podle staroslavného zvyku
01:37:55 ti přeji dobré chutnání, pane akademiku!
01:38:03 -Děkuji vám!
01:38:08 -Krevetové taštičky na másle, podle receptu Duchemina staršího!
01:38:15 -Dobrou chuť!
01:39:10 ZVONĚNÍ HODINEK
01:39:14 Skryté titulky: Petr Dvořáček
V komedii Křidýlko nebo stehýnko? hraje Funes autora a vydavatele proslulého gastronomického průvodce Charlese Duchemina. Doufá, že jeho syn Gérard půjde v otcových šlépějích, jenomže nezdárný syn dává přednost cirkusu, kde vystupuje inkognito jako klaun. Ve svých soudech je Duchemin neúprosný – jídlo je přece jedna ze slavných tradic sladké Francie, a tak má i mezi restauratéry mnoho nepřátel. Tím nejzavilejším je Tricatel – majitel mnoha restaurací a zakladatel a propagátor „tovární syntetické kuchyně“. Nastává souboj, ve kterém se bojuje všemi zbraněmi.