Plán WHO na vymýcení dětské obrny, Veletrh spotřební elektroniky CES, Experiment: psaní SMS za volantem; moderuje: Daniel Stach
00:00:01VĚDA 24
00:00:26-Vítejte v propojeném světě:
00:00:28lidé, technologie, příroda, celý vesmír.
00:00:31Přeji vám dobrý večer, začíná VĚDA 24.
00:00:35Nejméně případů dětské obrny v historii,
00:00:38loni zaznamenala Světová zdravotnická organizace
00:00:4130 nově nakažených.
00:00:43Bezdrátové nabíjení mobilu, chodící auto nebo ohebný mobil.
00:00:47Technologické novinky představily firmy na veletrhu CES.
00:00:52Loni na českých silnicích zemřelo 565 lidí.
00:00:56Častou příčinou byla nepozornost.
00:00:58Vyzkoušeli jsme,
00:01:00jak se zpomalí reakce při telefonování nebo psaní zpráv.
00:01:0730 zachycených případů v roce, nikdy nebylo méně.
00:01:11Přesto se zatím nepodařilo zcela vymýtit dětskou obrnu,
00:01:14jak plánovala Světová zdravotnická organizace.
00:01:17Proto připravila novou strategii do roku 2023.
00:01:21-Náhlé ochrnutí nohou a následky do konce života.
00:01:25To způsobuje těžká forma dětské obrny.
00:01:27-K těm typickým paralytickým formám
00:01:30dochází pouze u jednoho procenta infikovaných, ale i to stačí.
00:01:35-Nemoc může napadnout i dýchací svaly,
00:01:38potom hrozí udušení.
00:01:40V minulosti se v těchto případech používalo zařízení
00:01:43přezdívané železné plíce.
00:01:45-Dojde k ochrnutí bránice a mezižeberních svalů.
00:01:49-Celosvětový program na vymýcení nemoci spustila WHO v roce 1988.
00:01:55Od té doby se podařilo její výskyt snížit o více než 99 procent.
00:02:00Loni se objevilo jen necelých 30 případů,
00:02:03v Pákistánu a Afghánistánu.
00:02:06Přesto cesta epidemiologů není u konce.
00:02:28-První zemí na světě,
00:02:30kde se podařilo dětskou obrnu vymýtit díky plošnému očkování,
00:02:34bylo Československo.
00:02:36Od roku 1960 se na našem území žádný případ neobjevil.
00:02:39-Na tom se podílela celá řada odborníků z řad virologů,
00:02:43epidemiologů, ministerstvo v tom bylo zapojeno,
00:02:46klinici v tom byli zapojeni.
00:02:48-Dnes je očkování proti dětské obrně
00:02:51součástí takzvané hexavakcíny.
00:02:53Děti v České republice ji dostávají krátce po narození.
00:02:59-Světová zdravotnická organizace má po celém světě
00:03:02síť spolupracujících center,
00:03:04od velkých nemocnic až po menší zařízení.
00:03:06Ty hlásí podezřelé případy dětí, které náhle ochrnou.
00:03:09Organizace komunikuje také s místními duchovními a léčiteli,
00:03:13aby získávala informace.
00:03:15Epidemiologové potom od nemocných dětí
00:03:17odebírají vzorky stolice,
00:03:19které ve speciálních boxech posílají do laboratoří.
00:03:22Pokud se přítomnost viru potvrdí, odborníci hledají zdroj infekce,
00:03:26aby zabránili dalšímu šíření.
00:03:28Zatím byla řeč o běžných virech dětské obrny.
00:03:31Problémem jsou ale také viry odvozené z vakcín.
00:03:34V části světa se stále podává živá vakcína,
00:03:36která obsahuje oslabený aktivní virus.
00:03:39Děti, které očkovací látku dostanou,
00:03:41virus po několika týdnech vyloučí.
00:03:44Ten potom v životním prostředí může zmutovat
00:03:46a ve vzácných případech také způsobovat ochrnutí.
00:03:49A znovu, rizikové jsou oblasti s nízkou proočkovaností.
00:03:54-Je to problematická Afrika a východní Středomoří.
00:03:57A je jich celá řada.
00:03:59A dokonce v posledním roce, 2018,
00:04:02se poprvé vyskytl v Papua Nová Guinea.
00:04:07-V boji s dětskou obrnou sehráli zásadní roli dva muži.
00:04:10Jonas Salk a Albert Sabin. Ve výzkumu byli rivalové.
00:04:14Jonas Salk v 50. letech představil vakcínu,
00:04:17která v sobě měla neaktivní virus.
00:04:19Objev si nenechal patentovat a poskytl ho k volnému použití.
00:04:23Albert Sabin šel cestou vakcíny, která obsahoval oslabený,
00:04:26ale živý virus, ten se podává ústy.
00:04:29V minulosti se podařilo
00:04:31na celosvětové úrovni vymýtit pravé neštovice.
00:04:34Tedy nemoc, které se přezdívalo metla lidstva.
00:04:37Prudce nakažlivé onemocnění doprovázené typickými puchýři
00:04:41zabilo jen ve 20. století až půl miliardy lidí.
00:04:44Dnes jsou minulostí
00:04:46a svět za to z velké části vděčí českému epidemiologovi.
00:04:49Profesor Karel Raška byl jednou z klíčových postav
00:04:52úspěšného programu zaměřeného právě proti pravým neštovicím.
00:04:56V současné době se ale vrací řada nemocí,
00:04:58které byly spojované s minulostí.
00:05:00Typicky spalničky nebo černý kašel.
00:05:03-Dorůstá populace, která byla sice očkována,
00:05:07ale dneska už ty protilátky klesají pod ochranou mez.
00:05:11Je to dáno samozřejmě tím, že lidé velmi cestují
00:05:14a kontaktují se s celou řadou dalších lidí v jiných zemích,
00:05:18kde třeba ta proočkovanost není, takže těch příčin je celá řada.
00:05:22-Častým důvodem bývají určité mýty o očkování,
00:05:25které jsou nepravdivé, kolují po internetu.
00:05:28-Nejen dětské obrně se dnes budou podrobně věnovat Události,
00:05:32začínají hned po Vědě 24 na ČT1 a ČT24.
00:05:40-Budoucnost už teď. V Las Vegas.
00:05:43Technologické novinky představily firmy
00:05:46na tradičním veletrhu CES.
00:05:48Rozchodily třeba auto nebo ohnuly mobil.
00:05:52-Tenhle elektrický vláček pohání žárovka.
00:05:55A to pomocí podobnému principu,
00:05:58díky kterému fungují třeba solární elektrárny.
00:06:16-V budoucnu tak třeba žárovka nad stolem nabije telefon.
00:06:20Další společnosti se pak snaží vyvinout zařízení,
00:06:23která budou energii posílat pomocí ultrazvuku.
00:06:27Tento přístroj pak podle dechu umí zjistit,
00:06:30kolik oxidu uhličitého uživatel vydechuje,
00:06:33a tedy jak funguje jeho metabolismus.
00:07:00-Na veletrh se letos přihlásilo
00:07:02víc než 4500 technologických společností.
00:07:05Představily přístroje a programy z řady oborů,
00:07:08od zdravotnictví až po umělou inteligenci
00:07:11a samoříditelná auta.
00:07:13Které novinky skutečně změní svět a které jsou jen slepá ulička,
00:07:17ale ukáže až čas.
00:07:20-Autonomní vůz Tesla srazil robota, a ten nepřežil.
00:07:23Podobný titulek měla řada webů v různých částech světa,
00:07:27když informovaly o údajné nehodě,
00:07:29která se stala na veletrhu v Las Vegas.
00:07:31Případně někteří přidali ještě něco o začátku války strojů.
00:07:35Jenže jak to bylo ve skutečnosti?
00:07:37Robot ruské společnosti Promobot sjel z chodníku
00:07:40a pokračoval dál po silnici.
00:07:42Tam do něj narazil automobil Tesla S,
00:07:44který robota nevyhodnotil jako překážku. Proč? Nevíme.
00:07:47Také s jistotou nevíme,
00:07:49jestli to byla skutečně náhodná srážka,
00:07:52nebo jen PR a snaha zpropagovat málo známou firmu.
00:07:59-České lesnictví podle některých vědců
00:08:02nedostatečně reaguje na probíhající klimatickou změnu.
00:08:05Odborníci z Akademie věd a vysokých škol kritizují
00:08:07ministerstva životního prostředí a zemědělství.
00:08:10Kvůli suchu a teplu se loni rozšířil kůrovec.
00:08:13Lesníkům ale chybí nástroje, jak kalamitě efektivně čelit.
00:08:16Třeba při výskytu kůrovce musí správce lesa
00:08:19nejdřív vypsat výběrové řízení, to ale může trvat i tři měsíce.
00:08:23A za tu dobu přitom kůrovec často stihne napadnout
00:08:25další tisíce stromů v okolí.
00:08:27Odborníci proto navrhují přijmout novelu zákona,
00:08:30která by lesníkům aspoň částečně rozvázala ruce.
00:08:33Obě ministerstva kritiku odmítají.
00:08:377000 let stará dřevěná studna, v létě ji archeologové odkryli
00:08:40pod stavbou dálnice D35 ve východních Čechách.
00:08:44Dendrochronologové teď potvrdili, že stromy použité na její stavbu
00:08:48byly pokáceny mezi roky 5256 až 5255 před naším letopočtem.
00:08:53Dobová konstrukce se zachovala díky vysoké hladině spodní vody.
00:08:57Studna je starší než třeba egyptské pyramidy.
00:09:00Vědci tam našli 200 hrobů, 2000 keramických nádob
00:09:03a 500 bronzových předmětů.
00:09:06V následujících letech je budou třídit a zkoumat.
00:09:10Na českých silnicích loni zemřelo 565 lidí.
00:09:14To je o 63 víc než v roce 2017.
00:09:16Nejnovější statistiky představila policie.
00:09:19Mezi hlavní příčiny nehod patřila nepřiměřená rychlost,
00:09:23nezvládnutí řízení a hlavně nedostatečná pozornost.
00:09:26Tu řidiči stále častěji ztrácí proto,
00:09:28že za volantem používají mobily.
00:09:30Jak může psaní SMS za jízdy zpomalit reakce,
00:09:33vyzkoušel kolega Martin Tyburec.
00:09:35-Tahle žena píše zprávu, nedrží volant,
00:09:38a přesto vjíždí do křižovatky.
00:09:40Řídit s telefonem v ruce je přestupek, a dost nebezpečný.
00:09:44Podobná nepozornost se podílí
00:09:46asi na 40 % dopravních nehod v Česku.
00:09:49Jak se používání mobilu za jízdy projeví na mých reakcích,
00:09:52zkusíme změřit pomocí tohoto simulátoru,
00:09:55který mají na Fakultě dopravní ČVUT v Praze.
00:10:00-Řídí se to jako běžný automobil.
00:10:03My budeme sledovat vaše reakce a vaše chování
00:10:08zejména pomocí systému těchto kamer,
00:10:10které zaznamenávají vektor pohledu vašeho zraku.
00:10:13-Já teda budu celou cestu psát esemesku.
00:10:23Och, srnka!
00:10:24Kromě psaní zprávy zkoušíme telefonování
00:10:27a taky plně soustředěné řízení.
00:10:29-Můžeme vidět, že ve chvíli, kdy jste telefonoval,
00:10:32tak se ta reakční doba přibližně zdvojnásobila
00:10:35na přibližně sekundu, 1,2 sekundy.
00:10:37Ale ve chvíli, kdy jste psal esemesku,
00:10:39tak vaše reakční doba byla ještě mnohem delší.
00:10:42-Z jediného pokusu se určitě nedá zobecňovat.
00:10:45Ovšem vliv telefonování za jízdy mnohem důkladněji zkoumala
00:10:48i řada opravdových vědeckých studií.
00:10:51-Například norský výzkum,
00:10:53který se věnoval právě prodloužení pozornosti.
00:10:57Je patrné, že přibližně o jednu sekundu
00:10:59se prodlužuje ta reakční doba.
00:11:01-Mobil ohrožuje taky chodce.
00:11:03Lidem sledujícím na ulici prakticky jen displej
00:11:06se odborně říká smartphone zombie.
00:11:08Třeba v Německu proto zkoušeli
00:11:10umisťovat výstražná světla do země,
00:11:12kde si jich takový člověk spíš všimne.
00:11:15Jinde šli ještě dál.
00:11:17Tyto pruhy vyhrazené pro uživatele mobilu zkoušeli
00:11:20v Belgii, Číně nebo Spojených státech.
00:11:28-Má to být první soukromá vesmírná loď pro lidskou posádku.
00:11:31SpaceX Crew Dragon je testován na Floridě.
00:11:34Stojí konkrétně na rampě 39A,
00:11:37ze které mimo jiné lidé poprvé vyrazili k Měsíci.
00:11:40Právě tímhle tunelem
00:11:42by měli astronauti vstupovat dovnitř do lodi,
00:11:45která je má vynést na Mezinárodní vesmírnou stanici.
00:11:48Ale pozor, jízda to není pro každého.
00:11:50Cedule u vstupu do kabiny ukazuje, jak vysoký musí člověk být,
00:11:53aby mohl letět.
00:11:55Je to další z vtipů SpaceX.
00:11:57Naprosto seriózní je ale testování jednotlivých kroků.
00:12:01-Zatím to byl test, při kterém nebyla naplněna palivem.
00:12:04Při druhém testu, při vztyčení u rampy, bude naplněna palivem
00:12:06a zjistí se, jestli všechno funguje, tak jak má.
00:12:09Pak bude opět zavezena,
00:12:11vrátí se zpátky a proběhne statický zážeh.
00:12:14-První testovací let by pak měl být bez posádky,
00:12:17automaticky má loď doletět k ISS, připojit se,
00:12:20vyložit potenciální náklad, počkat pár týdnů
00:12:23a zase se vrátit zpátky.
00:12:25-Loď bude přistávat na padácích v oceánu.
00:12:27Přistane, a když všechno proběhne, tak jak má, tak právě tato loď,
00:12:31která letěla na tuto první misi,
00:12:33bude použita k testu úniku při letu.
00:12:35Bude simulovat záchranu posádky v případě nějaké havárie.
00:12:39-První lidé by měli letět v červnu nebo v červenci.
00:12:41Jenže kvůli neschválenému federálnímu rozpočtu
00:12:44se možná posune už harmonogram samotných testů.
00:12:47První start bez posádky byl plánován na 17. ledna,
00:12:50jenže na tento datum to zatím příliš nevypadá.
00:12:54Takzvaný shutdown navíc ovlivnil
00:12:56práci řady vědců v různých oborech,
00:12:58v různých částech Spojených států amerických.
00:13:00A ovlivnil tak velmi negativně vývoj i některých technologií.
00:13:04Naštěstí technologie, které máme a pracují,
00:13:07pracují podle plánu.
00:13:09Robotické rameno sondy InSight vyložilo na Marsu seismometr
00:13:12a už ho i přikrylo ochranným štítem.
00:13:17Území sedmkrát větší, než je Krkonošský národní park,
00:13:20území, ve kterém můžete sledovat
00:13:22stovky milionů let geologického vývoje Země.
00:13:25A přesto ho málokdo zná.
00:13:27Geopark Barrandien by měl oficiálně vzniknout
00:13:29během několika měsíců.
00:13:31-Přes 4000 kilometrů čtverečních,
00:13:34od Prahy až za Plzeň, od Rakovníka po Příbram.
00:13:36Plánovaná výměra Národního geoparku Barrandien.
00:13:39Území vyniká přírodním bohatstvím, ale chybí mu jednotná propagace.
00:13:44-Přicházíme na jednu z lokalit,
00:13:45které můžeme najít v rámci geoparku,
00:13:48kterých se tady nachází 797.
00:13:50Vidíme vlastně jednotlivé vrstvy sedimentů, které zde usedaly.
00:13:54Jedná se vlastně o dno prvohorního moře,
00:13:57které postupně sesedalo a konzervovalo ty živočichy.
00:14:00Tady vidíme ukázku prvohorního moře,
00:14:03které se rozprostíralo na celém území Barrandienu.
00:14:06-Ten zahrne mimo jiné
00:14:08tři stávající chráněné krajinné oblasti
00:14:11a jeho smyslem nebude primárně ochrana přírody,
00:14:13ale zpřístupnění méně známých cílů.
00:14:15Příkladem jsou Brdy.
00:14:17-Na vznik toho geoparku se těšíme, my jsme vojenská vesnice,
00:14:20takže s tím turistickým ruchem to tady bylo trošku slabší.
00:14:24-Uvidí krásná místa, na která by sami nepřišli,
00:14:27pomocí aplikací, pomocí map,
00:14:29ale hlavně také třeba pomocí komentovaných prohlídek.
00:14:32-Důkazem toho, že je Barrandien výjimečně geologicky bohatý,
00:14:35jsou bohužel i tyto nelegální výhozy,
00:14:37kde někdo načerno hledal trilobity a další vzácné fosilie.
00:14:41Vzniknout mají expozice,
00:14:43interaktivní kiosky nebo počítačová hra.
00:14:45Všude bude provázet tato postava Věnceslava Brábka.
00:14:48-Takového křížence mezi Járou Cimrmanem a Indiana Jonesem.
00:14:52Bude cestovat časem a v celém tom území tady
00:14:55se nám bude různě vynořovat, ať v devonu, siluru nebo karbonu.
00:14:58-O vzniku parku by měla brzy rozhodnout
00:15:01Rada národních geoparků
00:15:03a do tří let je cílem získat taky titul Globálního geoparku UNESCO.
00:15:08-Pomůžeme zmírnit následky vysychání Aralského jezera v Asii,
00:15:11domluvilo se OSN.
00:15:13Peníze z nového fondu půjdou hlavně do Uzbekistánu,
00:15:16kterému patří větší, jižní část jezera.
00:15:19Na severu už se podařilo zastavit vysychání díky hrázi
00:15:22vybudované v roce 2005.
00:15:24V Uzbekistánu je situace složitější.
00:15:26Voda z řeky Amudarja totiž do jezera vůbec nedotéká
00:15:29a končí na rozsáhlých bavlníkových plantážích.
00:15:32Přitom ještě na začátku 70. let bylo Aralské jezero
00:15:36čtvrtým největším sladkovodním jezerem na světě.
00:15:39Rozloha byla srovnatelná s Českou republikou.
00:15:41V 80. letech ale hladina klesala rychlostí až metr za rok.
00:15:45Postupně se jezero rozpadlo na severní a jižní část,
00:15:48obě zhruba s rozlohou jako Liberecký kraj.
00:16:02-V minulosti přitom bylo jezero důležitým zdrojem ryb.
00:16:05Mozaika na nádraží v Aralu připomíná,
00:16:07jak v roce 1921 místní rybáři
00:16:10hrdě zachránili celé Rusko před hladomorem.
00:16:13A hodně lovili i později,
00:16:15v 70. letech vylovili ročně víc než 48 tisíc tun ryb.
00:16:18Na konci 80. let ale už nebylo co lovit.
00:16:21Ze zlaté éry tak zbyly jen rezavé vraky daleko od vody.
00:16:25Navíc kvůli klimatické změně budou ubývat i ledovce ve střední Asii.
00:16:30A ty napájí obě velké řeky, které tečou k Aralu.
00:16:33Až roztají, zmizí i zdroj vody pro zemědělce
00:16:36a bavlníkové plantáže.
00:16:42Kuba v roce 2017 neohlásila
00:16:44několik tisíc případů nákazy virem zika,
00:16:47tvrdí na svých webových stránkách odborný časopis New Scientist
00:16:51s odvoláním na výzkum vědců z americké Yaleovy univerzity.
00:16:55Problém je to kvůli případnému šíření viru,
00:16:57lidé ani zdravotní úřady nevěděli o vyšším riziku nákazy.
00:17:02Možná cesta k takzvanému čistému uhlí -
00:17:05využít mikroby, kteří žijí ve vnitřnostech termitů.
00:17:08Ti by podle plánu pojídali uhlí a měnili ho na metan.
00:17:11Vědci vytvořili počítačový model
00:17:13a už ho ověřili na experimentálních datech.
00:17:16Podrobnosti se dočtete na webu Věda24.cz
00:17:201400 vzácných leguánů vyrazilo do volné přírody na Galapágách.
00:17:25Na ostrov Santiago je v rámci revitalizačního programu
00:17:28tamějšího národního parku vypustili ochránci přírody.
00:17:31Leguáni na ostrově Santiago vymřeli před skoro 200 lety,
00:17:35protože se objevil nový nepřirozený predátor,
00:17:38prase divoké,
00:17:40to bylo ale na ostrově vyhubeno v roce 2001.
00:17:47-Každý druhý pacient jde k obvodnímu lékaři
00:17:50kvůli bolesti zad nebo kloubů.
00:17:52Říká profesor Tomáš Trč a dodává:
00:17:54ortoped se stará o lidi od narození až do konce života.
00:17:58-Zdravý kyčelní kloub
00:18:01má dokonale sférickou hlavici a také odpovídající jamku.
00:18:05A ten pohyb je tedy volný všemi směry.
00:18:08Není to tak úplně pravda,
00:18:10protože kdyby se udělal nadměrný pohyb,
00:18:13tak samozřejmě se může dotknout i části toho kloubu.
00:18:16A to je pak v patologii znát u některých sportovců,
00:18:19můžeme si o tom později něco říci.
00:18:21Pokud ten kloub projde degenerativními změnami,
00:18:24to znamená, vytvoří se na něm výrůstky,
00:18:28vytvoří se deformita té hlavice a samozřejmě i deformita té jamky,
00:18:32pak už se tak hezky nehýbe,
00:18:34což by asi až tak moc nevadilo mnohým pacientům,
00:18:37ale ono to bolí, každý ten pohyb bolí.
00:18:40A říká se, že artrotická bolest
00:18:42je jedna z největších bolestí v těle.
00:18:45A upřímně řečeno, když si vezmeme,
00:18:47že za každou hodinu se nejméně dvacetkrát pohneme ve spánku,
00:18:51tak dvacetkrát hýbneme kyčlí, dvacetkrát nás to probudí.
00:18:54Takže ta bolest je skutečně veliká.
00:18:57Řešení jiné než náhradu kloubu zatím neznáme,
00:19:01a jsme tedy za tu možnost náhrady kloubu vděčni,
00:19:05protože to je, jak už jste řekl, nejefektivnější operace
00:19:09a nejúspěšnější operace minulého století.
00:19:12To jsme neřekli my ortopedi,
00:19:14ale řekla to Společnost britských královských chirurgů.
00:19:17Takže si myslím, že oni tomu docela rozumí,
00:19:20protože Sir John Charnley byl první,
00:19:23který vyvinul úspěšnou komerční náhradu kyčle.
00:19:26-To bylo v roce 1962.
-To bylo v roce 1962, ano.
00:19:28-Pojďme se podívat na ty náhrady, které jsou pro vás k dispozici.
00:19:32Z kolika můžete vybírat?
00:19:34-V podstatě u nás na trhu je těch náhrad, řekl bych,
00:19:37skoro nepřeberné množství, je jich skutečně hodně.
00:19:40Ale lékař si vždycky vybírá tu náhradu,
00:19:43o které je přesvědčen, že je optimální,
00:19:45a kterou dobře zná a umí ji implantovat.
00:19:49V podstatě si vybíráme z pěti šesti náhrad.
00:20:03-Vibrace jako nový klíč k porozumění slonům.
00:20:06Otřesy ze sloních kroků a troubení se můžou šířit
00:20:09do vzdálenosti přes 6 kilometrů,
00:20:11změřili vědci z Oxfordské univerzity.
00:20:14V budoucnu by nasbíraná data mohla pomoct k rozluštění způsobu,
00:20:17jakým mezi sebou zvířata komunikují,
00:20:19ale také k lepšímu boji proti pytlákům.
00:20:22Ti podle odhadů v Africe ročně zabijí na 30 tisíc slonů.
00:20:27-Je to nejtěžší suchozemské zvíře planety.
00:20:29Vážit může až 8 tun.
00:20:31Sloní chůze, dusot, ale i troubení
00:20:34doslova třese se zemí.
00:20:36HUKOT VIBRACÍ
00:20:38Tým vědců z Oxfordu zjistil,
00:20:40že vibrace můžou půdou cestovat i přes 6 kilometrů.
00:20:43To chtějí využít k lepšímu stopování zvířat.
00:20:46Pracují přitom s přístroji,
00:20:49které se běžně používají k měření zemětřesení.
00:21:06-V Keni se pustili hned do několika experimentů.
00:21:10Nejdřív měřili vibrace, které vznikly,
00:21:12když do země tloukli kladivem.
00:21:14To aby zjistili,
00:21:16jakou roli v šíření vibrací hrají různé druhy půdy.
00:21:19Písek je ideální, hůř propouští kamenitý terén.
00:21:22Důležité bylo nahrát zvuky způsobené lidmi,
00:21:24jako chůzi nebo jízdu autem, které sloní vibrace mohou narušit.
00:21:28Pak už měřili, jak se země otřásá, když se po ní procházejí sloni.
00:21:42-Vibrace totiž sloni i jiná zvířata
00:21:45podle vědců zřejmě používají ke vzájemné komunikaci.
00:21:48Existují případy, kdy takhle vytušili příchod vlny tsunami.
00:21:51Nebo utekli před pytláky.
00:22:17-Rozklíčovat sloní komunikaci bude vyžadovat další práce v terénu.
00:22:22V Budoucnu by taky z nasbíraných seismologických dat
00:22:26měla vzniknout monitorovací síť
00:22:28schopná zachytit snahy o pytláctví v reálném čase.
00:22:31Strážci parku by tak měli větší šanci okamžitě zasáhnout.
00:22:36-Co se stane s bramborovým salátem a vánočním cukrovím,
00:22:40když se nechají měsíc kazit?
00:22:42Přes vánoční svátky jsme to vyzkoušeli v malém experimentu.
00:22:45Kupovaný salát na první pohled vydržel víc,
00:22:48než by se dalo čekat.
00:22:50-10 deka salátu a pár druhů cukroví.
00:22:53Na Petriho misce v pokojové teplotě byly od poloviny prosince.
00:22:57-Vidíme, že tam je hodně majonézy, je tam také spousta vody.
00:23:01Očekávám, že se tam dostalo velké množství bakterií.
00:23:04A pokud budeme mít štěstí, tak se nám objeví i nějaké plísně.
00:23:08-Tady je vidět, jak salát na vzduchu,
00:23:10na rozdíl od toho pod poklopem, rychle osychá.
00:23:13Po 28 dnech zbylo toto: vyschlý a podle zápachu žluklý vzorek.
00:23:17Čekali jsme, že tam bude třeba nějaká plíseň.
00:23:19To takhle na první pohled nevypadá.
00:23:22-Mě to velice překvapilo.
00:23:23Já jsem čekal, že nějaká plíseň na tom vyroste.
00:23:26Očividně ten salát bude velice dobře konzervovaný.
00:23:29-Plísně patrné nebyly
00:23:31a uvidět bakterie je ještě složitější.
00:23:33Musí se víc namnožit.
00:23:35Vzorky z našeho cukroví a salátu byly dva dny
00:23:38v ideálních teplotních podmínkách 37 stupňů.
00:23:41A taky v tomto gelu plném živin,
00:23:43tak aby se bakterie mohly co nejlépe množit.
00:23:48-Jak můžete vidět, ten salát vlastně obsahoval
00:23:51strašně moc různých mikroorganismů.
00:23:54-A pod lupou jsou kolonie ještě jasnější.
00:23:57-Zvrásněné neprůhledné jsou spíš plísně nebo kvasinky
00:24:01a ty průhledné gelovité by mohly být spíš bakterie.
00:24:04-Na zjištění přesného druhu to ale nestačí.
00:24:07To by vědci museli udělat řadu dalších testů.
00:24:10Jenže naštěstí mají na práci mnohem důležitější věci.
00:24:14-To je povánoční pohled tady na Zemi.
00:24:16Povánoční pohled ale máme i z odvrácené strany Měsíce.
00:24:19První panoramatické snímky poslala sonda Čchang-e 4.
00:24:22Operuje také její robot Yutu 2.
00:24:25A také ukázala průběh svého přistání.
00:24:27Všimněte si okamžiku, kdy se jako by zastaví.
00:24:31To pracuje speciální algoritmus, který vyhodnocuje místo přistání.
00:24:34Sonda se pak posunula, kam bylo potřeba,
00:24:37aby bezpečně dosedla na povrch.
00:24:39Snad se jí tam bude dobře dařit, o dost líp než salátu na Zemi.
00:24:43Za týden s Jaroslavem Zoulou zase Věda 24. Hezký večer.
00:24:48Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2019
Plán WHO na vymýcení dětské obrny, Veletrh spotřební elektroniky CES, Experiment: psaní SMS za volantem; moderuje: Daniel Stach
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2019 | English | 2