Bývalá učitelka a spisovatelka Jessica Fletcherová s úspěchem řeší kriminální případy. Americký seriál (1984–1996). V hlavní roli Angela Lansburyová. Režie Jerry Jameson
00:00:02HEKY-Říká se, že tu straší. Lidi tu prý viděli přízraky.
00:00:06-Přízraky?
-Strašidla.
00:00:08ŠAMANSKÁ ŘEČ
-Ví vůbec někdo,
00:00:11kolik vlastně Cutter z toho dostavníku ukradl?
00:00:14-Ať to bylo cokoliv, teď to má cenu milionů.
00:00:17-Maxi, tím nic nekončí, Silverville je i tak atraktivní.
00:00:20-Nic ti do toho není, chápeš?
00:00:22-Možná tím myslel ten ukradený poklad.
00:00:24-Dejte si pozor, paní Fletcherová. Hledačská horečka je nakažlivá.
00:00:27-Včera jsem měla chuť ho zabít.
-Má padáka!
00:01:18TO JE VRAŽDA, NAPSALA
00:01:25Noc kojota
00:01:30-Hije! Hije!
00:01:32Hije!
00:01:35Hije!
00:01:43Prrrrrr!
00:01:48-Dej sem tu skříňku. A pomalu.
00:01:54-Čert tě vem, Cuttere McGee...
00:02:07-Ho! Neumím si představit,
00:02:11že tohle musí ten chudák dělat dvakrát denně.
00:02:13-Právě jste byli svědky posledního přepadení dostavníku,
00:02:17které provedl v roce 1898 Cutter McGee.
00:02:20Cutter prožil většinu svého života na moři.
00:02:22Po tomto přepadení mu však indiáni z kmene Navajo
00:02:25ukradli koně a muži zákona ho poté zajali.
00:02:28Ale kořist, kterou ten den uloupil, se nikdy nenašla.
00:02:31Nezapomeňte navštívit místní muzeum,
00:02:33které je támhle na konci ulice. Vstupné rozhodně stojí za to.
00:02:37-Pojď, chci ti Maxe představit.
-Dobře.
00:02:41-Maxi, Jesicca Fletcherová. Jessico, Max Teller.
00:02:44-Moc mě těší, pane Tellere.
-Á, paní Fletcherová,
00:02:46Susan říkala, že máte přijet. Vítejte v Silverville.
00:02:49-Díky.-Jak se vám líbila show?
-Oh, je to velice zábavné.
00:02:52Tohle je vůbec ohromně zajímavé městečko. Odkdy je opuštěné?
00:02:56-Od roku 1905. Když se veškeré stříbro vytěžilo,
00:02:58městečko se prakticky ze dne na den vylidnilo.
00:03:01Všechno je v muzeu zachyceno. Už jste tam byly?
00:03:04-Né, zrovna se chystáme.
-Promiňte, pane Tellere,
00:03:07už zase praskla osa. Kdybyste mi napsal šek,
00:03:09zavolám Mattovi, aby to do zítřka opravil.
00:03:12-Eh, dobře, Earle, až přijde, bude ho mít připravený.
00:03:14-Promiňte, to byl opravdu skvělý výkon.
00:03:17-Díky, madam.
00:03:21-Maxi? Ben Judson už na tebe čeká.
00:03:24-Ou, proboha, no ovšem. Díky, Betty.
00:03:27-Mhm. -Nezapomeň, že máš dnes přijít na večeři.
00:03:32-Taky že přijdu. Neboj.
00:03:42Promiňte, že jsem vá nechal čekat.
-To nic. To se člověku stane.
00:03:46-Poslyšte, dali jste mi na splacení tři měsíce. Tak co se děje?
00:03:49-Maxi, dneska tu nejsem za banku.
00:03:52Měl bych pro vás jeden osobní návrh.
00:03:55-Osobní? Tak povídejte, Judsone.
00:03:58-Chtěl bych Silverville koupit.
-Není na prodej.
00:04:02-Ale Maxi, je jen otázka času, než vám to tu banka zabaví.
00:04:07Takhle byste získal aspoň něco. Pokud včas nezaplatíte,
00:04:10budete mít okamžitě na krku ty vlčáky ze svazu věřitelů.
00:04:13-Zbytečný obavy, k tomu nedojde.
-Že ne?
00:04:17No dobrá, jak myslíte. Přemýšlejte o tom.
00:04:21-Já myslel, že supové počkají na mrtvolu,
00:04:24než začnou obírat kosti.
-Jednou to tu stejně dostanu.
00:04:34-Od té doby, co ses sem přestěhovala, Susan,
00:04:36získala tvoje práce novou dimenzi.
00:04:39-To je vlivem té pouště, Jess. Denně jako bych ji viděla poprvé.
00:04:42Pořád se tu mění světlo i obloha.
00:04:44Nevím, čím to je, ale získala jsem novou perspektivu.
00:04:47-Mhm.-Ten, co jsem koupil loni v Santa Fe,
00:04:50by se vám líbil. Kaňon Alamo za soumraku.
00:04:52-Charles byl v Novém Mexiku můj první kupec a přesvědčil mě,
00:04:55že jsem udělala dobře.ZVONEK
-Vážně?-Mám dojem,
00:04:58že jsou ty lasagne hotové. Jdu se podívat.
00:05:02-Max mně říkal, že píšete knihu o tom,
00:05:05jak se tu těžilo stříbro. A že v muzeu studujete podklady.
00:05:08-Jde o suché historické pojednání, žádný bestseller.
00:05:11-Óhohohó, tím si nebuďte tak jist.
00:05:14-Á ne ne ne.
00:05:16-Vy žijete tady, v Chaco Springs, pane Stricklande?
00:05:18-Á, kéž by. Ne, většinu času jsem v Albuquerque, učím na univerzitě.
00:05:22-Mhm. Á, dobrý večer, Maxi.
-Ták, tady máte člověka,
00:05:26kterej ví o Cutterovi McGee víc než kdokoliv v téhle zemi.
00:05:29-Vy se hlavně snažte tou knihou Sirverville proslavit.
00:05:33Pak se sem turisti za tím pokladem jen pohrnou.
00:05:36Já se teď pohrnu na večeři.
00:05:41VÝDECH
-Všimla jsem si,
00:05:43že Cutter zůstal duší pořád námořníkem.
00:05:46Jeho sextant v muzeu a chronometr a všechny ty tabulky
00:05:49jsou v perfektním stavu.
-Používal je k orientaci po poušti.
00:05:52Jestli vám smím radit, paní Fletcherová,
00:05:55těm Maxovým báchorkám o pokladu příliš nevěřte.
00:05:58Pro muzeum je to reklama, ale nic víc.
00:06:04-Tak co si o něm myslíš?
-Myslíš Maxe, že?
00:06:07-Je to tak zřejmé? ZASMÁNÍ
00:06:10-Celou dobu jsi z něj oči nespustila.
00:06:13Ale jo, připadá mi šarmantní.
00:06:15-Po rozvodu jsem si přísahala, že se už nebudu citově angažovat.
00:06:19-Láska je někdy záludná. Zaskočí člověka,
00:06:22když si to nepřeje nebo si myslí, že ji nepotřebuje.
00:06:48-Pěkný to tady máš.
00:06:51-Tony, co ty tady děláš?
-Přijel jsem za tebou.
00:06:56Tak pojď, zvu tě na snídani.
00:06:58Trochu si poklábosíme o starejch časech.
00:07:01-Já mám teď dost práce. Třeba jindy, až budeš projíždět.
00:07:04-Proč ne hned teď?
00:07:06Čtyři roky, Maxi, a ani pohled si mi neposlal.
00:07:10-Tony, ten malér sis nadrobil sám a já to taky málem vodnes.
00:07:14Tak co sakra chceš?
00:07:16-Svůj podíl z toho, co bylo na tom kontě.
00:07:19-Nedlužím ti vůbec nic.
00:07:23-Možná potřebuješ trochu času.
00:07:26Ale jo, klidně, jsem zvyklej čekat.
00:07:29A na policajty zapomeň. Jsem teď čistej, nic na mě nemaj.
00:07:33Zatímco pokud jde vo tebe... Spoustu lidí by určitě zajímalo,
00:07:37kdes vzal prachy na to, aby sis koupil tenhle flek.
00:07:51-Eh, jak jsem jen mohla to pero ztratit.
00:07:53Měla jsem ho tak ráda a měla jsem ho léta.
00:07:55-Chápu, jak ti je. Já mám stejný vztah ke štětcům.
00:07:58Zeptáme se v muzeu, třeba ho tam někdo našel.
00:08:00-Hm, to doufám. VZDECH
00:08:03Stejně je to překvapující, že tu vůbec něco roste.
00:08:06-Tady v kraji Navajo jsou rostliny, které nikde nenajdeš.
00:08:09-Á, to zní slibně. Půjdu se tam dolů podívat.
00:08:14-Najdeš tam spoustu úchvatných věcí.
00:08:30ZVÍŘECÍ KVÍLENÍ
00:08:39-Já ti taky přeju dobrý den!
00:08:49A copak to je?
-Ta ozvěna až člověka děsí, viďte?
00:08:52-Eee... ano, to ano.
-Kdybyste to slyšela v noci,
00:08:57pochopíte, proč šamani věří, že duch kojota přináší neštěstí.
00:09:01Prý vždycky vyčkává a udeří, když to nečekáte.
00:09:04Sam Keeyani, moc mě těší.
00:09:06-Jessica Fletcherová. I mě těší, pane Keeyani.
00:09:09-Stačí Sam.
00:09:11Našla jste si hezkou procházku. Tohle je kaňon Kojota.
00:09:14Kousek dál už to je nebezpečný, padají tam kameny.
00:09:17-Chcete říct... že bych tam neměla chodit?
00:09:20-Máte postřeh, tady se rychle stmívá.
00:09:23Říká se, že tu straší. Lidi tu prý viděli různé přízraky.
00:09:30-Přízraky?
-Strašidla.
00:09:34Já sice na pověry nevěřím, ale...
00:09:36někdy tu člověk za šera vidí věci,
00:09:40který mu nejdou na rozum.
00:09:43-Ah...
00:09:57Hm...
00:10:06-Chtěl jste se mnou mluvit?
-Jo, Earle.
00:10:11Kontroloval jsem tu dodávky sena. A asi nás vzali na hůl.
00:10:16-Jo?
-Na tý stvrzence je psáno
00:10:19padesát žoků, ale přivez jich jen třicet.
00:10:22-Ano, von Carlos volal, že má náklaďák v opravě,
00:10:25takže přiveze zbytek asi ráno.
00:10:28-Neříkej. Hele...
00:10:32volal jsem ten podnik s krmivy a zjistil jsem, cos objednával.
00:10:35Pokaždý toho bylo víc, než přivezli.
00:10:38-No tak dobře, zvoral jsem to. Počty mi moc nejdou.
00:10:42-Houby, dělals to záměrně a zbytek sis prodal pod rukou sám.
00:10:47Vypadni, máš padáka!
-No tak tím líp!
00:10:50Tahle práce stejně za nic nestojí. Dejte mi plat a já jdu.
00:10:53-Na to zapomeň. Ode mě neuvidíš ani cent.
00:10:56-Chci jen, co mi patří.
-Jo?
00:10:59Nebo co?
00:11:10BOUCHNUTÍ DVEŘÍ
00:11:36ŠTĚKOT PSA
00:12:13-Maxi! Maxi, jsi v pořádku?
00:12:15-Jo, jistě. A nikomu se nic nestalo.
00:12:18-To je strašné. Podařilo se vám něco zachránit?
00:12:21-Ještě nevíme, ale pochybuju, že se vůbec něco zachránilo.
00:12:26-Dobrý ráno, paní Fletcherová. Rád vás zase vidím.
00:12:31-Díky, šerife, Keeyani.
-Stačí Sam.
00:12:35Promiňte. Všichni ustupte, prosím.
00:13:21-Tak co?-Žhářství. Dejte mi pár vzorků pro laboratoř.
00:13:24-Šerife, mohl to být zkrat. Chystal jsem se zavést nové vedení.
00:13:29-Nepohádal jste se s někým?
-Slyšel jste mě?
00:13:31-Přemýšlejte o tom. Někdo vás tu zřejmě nemá rád.
00:13:34-Včera jsem vyhodil Earla.
-Ne, ten to nebyl.
00:13:38-Jak to můžete vědět? Přestaňte mluvit v hádankách.
00:13:42Jestli to někdo zapálil, byl to Earl.
00:13:44-Všechno pečlivě prošetříme, pane Tellere, včetně toho,
00:13:48kde byl Earl včera večer, ale vaše starost to není.
00:13:50Přemýšlejte o tom, třeba vás něco napadne.
00:13:53-Budu v kanceláři.
00:13:56VZDECH-Půjdu radši s ním.
-Hm.
00:14:01-Paní Fletcherová, můžete jet do města se mnou.
00:14:05-Díky, šerife.
-A můžu vám slíbit nejlepší kávu,
00:14:07jakou tu můžete dostat.
00:14:16Chcete navrch čokoládu, nebo skořici?
00:14:19-Eee... ne, nic, díky.
00:14:24-Prosím.
-Děkuji.
00:14:26-V restauraci dělaj hroznou břečku, tak jsem si koupil tohle monstrum.
00:14:29-Á, báječná.
-Tak díky.
00:14:35-Nezlobte se, šerife...
00:14:37Vy používáte poněkud nezvyklé postupy.
00:14:41-Jo? Jak to?-Dneska ráno jste v Silvervillu podal
00:14:44opravdu skvělý herecký výkon. Jak jste u lidí vzbudil dojem,
00:14:47že promlouváte z popudu božského vnuknutí.
00:14:50Myslím, že by se našlo jednodušší vysvětlení.
00:14:52-Jen mluvte.
-Když jste hleděl k obloze,
00:14:56jakoby v tranzu, to jste jen nasával vzduch.
00:15:00Taky jsem si všimla, že tam byl cítit benzín.
00:15:03A pak, když jste prosíval v prstech ten písek,
00:15:06chtěl jste zřejmě jen zjistit, jestli vítr nevane
00:15:09směrem od spáleniště. Nemám pravdu?
00:15:13-Vidím, že si budu muset dát pozor,
00:15:15až zas potkám v poušti nějakou nevinnou turistku.SMÍCH
00:15:18-A co to moje ztracené pero, které se tak najednou objevilo?
00:15:22-No, někdo ho našel před muzeem a přinesl mi ho.
00:15:26Kdo jiný v tomhle městě by mohl mít tak drahé pero než spisovatelka.
00:15:30-Hm.
-To vrácení byla jen legrace.
00:15:32Ale při vyšetřování nejde o zábavu. Když podezřelý nechápe, co dělám,
00:15:36předpokládá, že vím víc, než ve skutečnosti vím.
00:15:39-A udělá tím pádem chybu, že? No.
00:15:42Stejně ale nepochopím, jak jste mohl vědět,
00:15:46že to neudělal Earl.
00:15:49-Jako kluk jsem se v rezevaci naučil číst stopy.
00:15:52Byl bych se radši učil na kole, ale na to jsme neměli.
00:15:56No a... ty stopy dnes ráno před muzeem
00:15:59jasné nebyly.
00:16:01Ale našel jsem tam částečný otisk kanystru s benzínem.
00:16:04Kus dál byl mnohem patrnější. A našel jsem stopy,
00:16:07směřující sem k domu, které byly z jedné strany hlubší.
00:16:10-Zřejmě někdo nesl těžký předmět. Třeba ten kanystr?
00:16:14-Přesně. A tytéž stopy byly
00:16:16i v opačném směru, jenže už vyvážené.
00:16:20-Aha. Ale... proč jste vyloučil Earla?
00:16:24-Celá ta léta, co Earla znám, nosil vždycky vysoké boty.
00:16:27Tohle byly tenisky, asi tak desítky.
00:16:30-A je málo pravděpodobné, že by se přezul jen kvůli vám.
00:16:33-Přesně tak.
00:16:36-Maxi, nic tím nekončí. Silverville je i tak atraktivní.
00:16:42Můžeme přece muzeum postavit znovu. Víš, že ti pomůžu.
00:16:47-Nepotřebuju tvý peníze. VZDECH
00:16:51Cutter McGee pro mě znamená víc než jen atrakci.
00:16:57-O co jde, Maxi? Prosím tě, počítej se mnou.
00:17:01-Susan, jsou věci, které si musím, zatím,
00:17:04nechat pro sebe. Chápeš to?
00:17:07-Ne. To teda nechápu.
00:17:11Proboha, Maxi, já ti o sobě řekla všechno,
00:17:13ale ty si pořád ještě spoustu věcí necháváš pro sebe.
00:17:16-Nic ti do nich není!
00:17:19-Jak chceš. Fajn.
00:17:21Tak si ty svý tajemství nech. Mě už to stejně nezajímá.
00:17:29-Sakra.
00:17:36-Dobrý den, Alice.
-Poručíku, Keeyani.
00:17:38-Stačí Sam. Tak co, jak jezdí auto?
00:17:41-Dobře. A co vaše?
00:17:43-Tak kdy už se konečně necháte pozvat na večeři?
00:17:46-Vezmu to v úvahu a zavolám.
00:17:56-Pět mil jsme ji honil po dálnici. Jela strašně rychle.
00:18:00Ani jsem jí nedal pokutu. To se mi ještě nestalo.
00:18:03-Hm, je moc hezká.-Zjistil jsem, že pracuje na radnici.
00:18:06Tak jsem zařídil, aby sem písemnosti nosila ona.
00:18:10Je to jen otázka času.
00:18:14-Dobrý den.
-Dobrý.
00:18:16-Šerife, myslel jsem, že by se vám to mohlo hodit.
00:18:18-Něco z muzea?
-Ano, inventarizace, co jsem dělal.
00:18:22Jsou v tom vystavené exponáty. Ale pár krabic vzadu jsem neviděl.
00:18:26-Stejný problém má prý i smysl. Díky. Podívám se na to.
00:18:31-Doufám, že teď nebudete mít z Nového Mexika špatný dojem.
00:18:34Ta dnešní katastrofa není moc dobrá reklama.
00:18:37Rád bych to napravil, jestli máte čas.
00:18:39-Chvíli ano. Alespoň než se Susan vrátí.
00:18:41-Předvedu vám svou speciální vyhlídkovou trasu
00:18:44a pak vás hodím k ní domů. Co říkáte?
00:18:46-Tak děkuji.
00:19:01-Náš indiánskej náčelník.
00:19:06HEKY
00:19:11ZAŘEHTÁNÍ
00:19:13Eh, krucinál!
00:19:15-Pro tebe vždycky šerif.
-Ty kobylo pitomá!
00:19:20-Chci s tebou promluvit o tom včerejšku.
00:19:23-Tak vy už jste o tom slyšel?
-Mluví o tom celý město.
00:19:27-Dostal, co si zaslouží. Copak, snad si nešel stěžovat?
00:19:30-Earle, než spustíš, měl bych tě seznámit s tvými právy.
00:19:33-To je toho, šerife, praštil jsem ho.
00:19:35To není žádnej hřích.
-A koho?
00:19:38-Chucka Warna, v hospodě, U podkovy.
00:19:41Začal se do mě navážet a to neměl dělat.
00:19:43Zvlášť když jsem zrovna dostal padáka.
00:19:47-Dokdys tam byl?
00:19:49-Hm... tak do dvou, řek bych.
00:19:52-V Silverville jsi vůbec nebyl?
00:19:55-Ne. Proč?
00:19:58-Někdo zapálil Maxovo muzeum.
00:20:00-Jděte. Takovej hodnej chlap.
00:20:04Heleďte, dvacet chlapů dosvědčí, že sem byl včera večer v hospodě.
00:20:07Jesli podezříváte mě, tak jenom marníte čas.
00:20:11POPOTÁHNUTÍ
00:20:13-Taky si myslím.
00:20:16Maličko jste se ušpinil.
00:20:28-Maxi?
00:20:30Jsi tu někde?
00:20:36Eh...
00:20:55-Díky, že jste přišel, šerife, ale nevím,
00:20:58co má Maxova smrt společného se mnou.
00:21:00-Byli jste přátelé. Myslel jsem, že jste byli večer spolu.
00:21:03-My jsme si jen párkrát vyšli, nic víc.
00:21:06-Šerife, ztratit přítele je traumatizující.
00:21:09A obzvlášť za těchto okolností.
00:21:11-Hm, jistě, to máte pravdu.
-Víte, v kolik hodin byl zavražděn?
00:21:16-Někdy mezi osmou a desátou. Tedy přibližně.
00:21:20-Promiňte, mám nějakou práci.
00:21:25-Půjdu za ní, šerife.
00:21:37Susan...
00:21:41-Měla jsem chuť ho včera zabít.
00:21:44-Já si to myslela, že se mezi vámi něco stalo.
00:21:49-Nabídla jsem mu po tom požáru finanční pomoc.
00:21:53Říkal něco v tom smyslu, že mu Cutter McGee vynese balík.
00:21:56A tu mou nabídku odmítl. Dostala jsem vztek.
00:22:02-A potom jsi ho už neviděla?
00:22:05-Jo, později, mnohem později.
00:22:07Když mi došlo, že jsem byla hloupá.
00:22:10POVZDECH A tak jsem šla za ním
00:22:13do kanceláře. A on tam byl...
00:22:16s Betty, s tou sekretářkou.
00:22:19Milovali se.
-Ale ne.
00:22:22To mě moc mrzí.
00:22:25-Neviděli mě a já hned šla. Cítila jsem vztek a ponížení
00:22:28a doma se mi nechtělo mluvit ani s tebou.
00:22:33Ale nezabila jsem ho, Jess.
00:22:44-Dotkla jste se tu něčeho, když jste sem ráno přišla?
00:22:46-Ne, já jsem... vyběhla jsem odsud
00:22:49a zavolala vám odvedle.
00:22:51-Zdá se, že tu měl společnost. Nechám tu sejmout otisky.
00:22:55V kolik jste včera večer odešla?
-Obvykle odcházím kolem šesté.
00:22:59-První chyba, na to jsem se neptal.
00:23:02Proč jste se včera zdržela?
00:23:04-Eh... já jsem nic neřekla.
00:23:07-Nemusela jste.
00:23:11-Bude lepší říct pravdu.
00:23:15-Max... měl celý den hroznou náladu.
00:23:18Kvůli tomu požáru a vůbec. Zrovna jsem se chystala jít domů,
00:23:23ale požádal mě, abych zůstala.
00:23:25Tak jsem si dali skleničku. Vykládal mi,
00:23:28že bude mít co nevidět spoustu peněz.
00:23:30No a nakonec...
00:23:34jsme skončili... vždyť víte.
00:23:37Nic takového se mezi námi předtím nestalo.
00:23:39-Když jste odešla, to byl ještě živ?
00:23:41-Jo, bylo půl deváté. Říkal, že má s někým schůzku
00:23:44a pak odešel a já šla domů.
00:23:47-Nevíte, s kým se měl sejít?
-Ne.
00:23:51Ale před pár dny přišel Ben Judson a chtěl od něj Silverville koupit.
00:23:57Max to odmítl, ale třeba si to po tom požáru rozmyslel.
00:24:00-Šerife, přišlo hlášení. Sebrali někoho v Maxově autě.
00:24:07-Co jste dělal v autě Maxe Tellera, pane Sable?
00:24:10-Měl jsem ho půjčený. No bóže,
00:24:13tak jsem zaparkoval na zákazu. To není zločin.
00:24:17-Právě vás pustili z vězení v Los Angeles.
00:24:20Sem do Chaco Springs je to kus cesty.
00:24:23Max Teller byl včera večer zavražděn.
00:24:25Jak to, že jste jel jeho autem?
00:24:31-He... kdybych ho zabil já,
00:24:34myslíte, že bych se tu projížděl v jeho autě?
00:24:39Heleďte, měli jsme kdysi s Maxem zásilkovou službu.
00:24:45Moc se nám nevedlo, až jsem začal zákazníkům
00:24:48vybírat prachy z kreditních karet a ulejvat je na konto v cizině.
00:24:52Když to Max zjistil, udal mě
00:24:54a svědčil proti mně u soudu. A já vyfás čtyři roky.
00:24:58-A co ty kradené peníze?
-Část jich Max vrátil,
00:25:01aby lidi uchlácholil.
00:25:03Ale o tom kontu v cizině se návladnímu nezmínil.
00:25:06Když mě pustili, prachy byly pryč
00:25:09a tak jsem usoudil, že si za ně Max koupil Silverville.
00:25:12-Ujednali jste si včera schůzku?
-Ne.
00:25:16Naposled jsem ho viděl... včera odpoledne.
00:25:19Něco mi slíbil. Říkal, že bude brzy v balíku.
00:25:23Čekal jsem, že mi zaplatí.
00:25:27Tak bych ho přeci nezabíjel.
00:25:30-To je zatím všechno, pane Sable. Můžete jít.
00:25:37Ale prozatím nikam neodjíždějte.
00:25:45I chřestýš by mi byl milejší než on.
00:25:47Jenže nemám důvod ho zavřít. Aspoň dokud nesvlíkne kůži.
00:25:52-Hm, to už je třetí člověk, kterému Max řekl,
00:25:55že přijde k penězům.
00:25:57-Možná, že se přece jen rozhodl Silverville prodat.
00:26:00-Možná. Ale Susan říkal,
00:26:02že ho k nim dovede Cutter McGee.
00:26:05Tak mě napadá, jestli tím nemyslel
00:26:08ten ukradený poklad.
00:26:10-Dejte si pozor, paní Fletcherová, hledačská horečka je nakažlivá.
00:26:14-Mmm... No, půjdu se mrknout, jestli bych nenašla
00:26:17něco o Cutterovi McGee v knihovně.
00:26:20-Věřila byste tomu, že se lidé mohou potkávat ve snech?
00:26:23-Nó... zásadně to neodmítám. Proč?
00:26:27-Já jsem slíbil strýci Ashiemu, že vás za ním přivedu.
00:26:30Říká, že jste ho už mnohokrát navštívila.
00:26:33-Nevím, že bychom se setkali. Dokonce ani ve snu.
00:26:36Ale za těchto okolností se nedá odmítnout.
00:26:57Ah, vy jste Alice, že? Známá šerifa Keeyaniho.
00:27:00-Ano, Alice Chee. Vy se ani představovat nemusíte,
00:27:03paní Fletcherová. Starosta je celý nadšený, že jste přijela.
00:27:07-Díky. Á, vy se zajímáte o malířství?
00:27:11-Ano, chodím do kurzu kreslení v Santa Fe.
00:27:15Teď už musím běžet, mám jen polední přestávku.
00:27:18Moc mě těšilo.
-I mě.
00:27:20-Díky.
00:27:24-Promiňte, zdá se, že vám tu chybí několik výtisků
00:27:28místních novin z roku 1898.
00:27:31Nevíte, kde bych je našla?
00:27:33-Ne. Už mi to hlásil i pan Strickland.
00:27:36V tom vám nepomůžu. Byly to zřejmě jediné exempláře.
00:27:41-A nemáte tu náhodou nějaký jiný materiál
00:27:44o Silverville z té doby?
00:27:47-Dvě fotografie zdejšího četníka na koni,
00:27:51několik stvrzenek za krmivo pro koně,
00:27:53pohlednici od nějakýho Rogera z Atlantic City
00:27:56svý sestřenici, kde píše: Je tu pěkně, přijeď.
00:27:59A tuhle... obligaci.
00:28:02Ten podnik zanikl už v roce 1905 a víc tu není.
00:28:05-Mhm. No, mockrát vám děkuji.
00:28:10-Á, dobrý den, paní Fletcherová. Co tady děláte?
00:28:14-Ah, doufala jsem, že tu najdu něco o Cutterovi McGee.
00:28:17-Tak v tom bych vám mohl pomoci.
-Áno?
00:28:20-Buďte trochu tišší.
-Ha.-Ššššš.
00:28:27Počkejte...
00:28:30Jo, tady.
00:28:34Tohle je, myslím, jediná Cutterova fotografie,
00:28:37někdy tak z roku 1896.
00:28:41-Zajímavá postava. Tak on tu čepici opravdu nosil.
00:28:46Já myslela, že si to Max při té rekonstrukci vymyslel.
00:28:49-Ne ne, já mu to ukázal. Bude mi moc chybět.
00:28:54Dost jsme se sblížili při studiu toho starýho materiálu.
00:28:58-Poslyšte, ví tu někdo,
00:29:00kolik vlastně Cutter z toho dostavníku ukradl?
00:29:04-Ne, to je pořád velká záhada.
00:29:06Slyšel jsem fámy o zlatých mincích a pytlech stříbrných dolarů.
00:29:11Ale ať už to bylo cokoliv, má to teď cenu milionů.
00:29:14-Hm. Hm?
00:29:19-Pojďte dál, šerife, posaďte se. Dal byste si kávu?
00:29:22-Ne, díky, nebudu dlouho zdržovat.
-Ehm, to je v pořádku.
00:29:25Tak často se koneckonců nevidíme. Mimochodem, chtěl jsem vám říct,
00:29:30že když rada hlasovala o vašem zvolení, tak...
00:29:33-Snažil jste se to zrušit.
-Ano, máte pravdu.
00:29:37Ale časy se mění a my se musíme přizpůsobit.
00:29:40No... když přišel můj pradědeček sem na západ,
00:29:44přepadli ho dvakrát indiáni. A...
00:29:47-Tak to máme něco společnýho, protože moji prababičku zavraždila
00:29:50banda opilejch bělochů.
00:29:53-Á... jistě. Tak... chtěl jsem vám jen říct,
00:29:56že si vedete opravdu znamenitě a že vás obchodní komora
00:30:00rozhodně podpoří, až půjde o vaše znovuzvolení.
00:30:04-To je od vás hezký, pane Judsone.
-Co pro vás teď můžu udělat?
00:30:08-Jistě jste už ráno slyšel o smrti Maxe Tellera.
00:30:11-Ano, jistě, slyšel. Bude nám chybět.
00:30:15-Prý jste chtěl od něj Silverville koupit.
00:30:17-K pozemkům patří i přístup k vodě. Potřeboval jsem rozšířit stáda.
00:30:21-A to, že řídíte banku, v tom konflikt nespatřujete?
00:30:24-Konflikt?! Proč, sakra?! Max by si byl vybral peníze,
00:30:27než by mu banka majetek zastavila, a k žádným obstrukcím by nedošlo.
00:30:31-A vy byste měl vodu. Jenže on prodat nechtěl.
00:30:35-Jestli myslíte, že jsem ho zabil, abych měl Silverville, jste blázen.
00:30:38-Ahá. Vy jste Tellerovi zmrazil konta.
00:30:41-Osobní i obchodní konto.
00:30:44A zabavili jsme i bezpečnostní schránku.
00:30:47-Pošlu si pro ni svého zástupce. A díky za ochotu.
00:30:55-Poslyšte, jak to vlastně váš strýc myslel,
00:30:58že se už se mnou setkal?
00:31:00-Nic určitýho mi neřek. On vůbec komunikuje
00:31:03na jiný vlnový délce než ostatní. On je šaman.
00:31:06-Eh... to je léčitel, že?
00:31:08-Šaman je víc než léčitel, je to duchovní vůdce.
00:31:11Uchovává legendy o dějinách kmene.
00:31:13Ashieho příběhy se uchovávají staletí.
00:31:15-Už se moc těším, až ho poznám. Pokud se ovšem už neznáme.
00:31:23-Jsme tu.
00:31:42NESROZUMITELNÁ ŘEČ
00:31:44-Má prý radost, že jste zas přišla.
00:31:46-Já jsem také moc ráda.
00:31:51-Jak se vám prý může revanžovat za příjemné chvíle s vámi.
00:31:56-Slyšela jsem příběh o jednom bělochovi,
00:31:59kterému lidé z kmene Navajo sebrali koně
00:32:02a on byl pak zajat. Stalo se to před devadesáti lety.
00:32:05Vzpomněl byste si na nějaké příběhy z té doby?
00:32:11PŘEKLAD
00:32:19-V klanu, kam patřil jeho děd, prý onemocněl muž.
00:32:22A šaman, aby od něj odvrátil kletbu,
00:32:25se vydal s ostatními nasbírat divokou lnici,
00:32:28jejíž popel by pak přiložil na nemocného a zahnal zlé duchy.
00:32:33Při sběru těch bylin spatřil náhle belagána - bělocha.
00:32:36Byl sám, tak se pustili za ním.
00:32:39Ale on se skryl ve skalách a duch nepřátel ho ochránil.
00:32:43Po dvou dnech je ale přišel požádat o vodu.
00:32:46Dali mu ji, ale jeho koně si nechali.
00:32:49Tento bílý muž byl poznamenán duchem kojota
00:32:53a byl pak vlastními lidmi zabit.
00:32:56-Fascinující.
00:32:59Poděkujte za mě, prosím, svému strýci.
00:33:02Mohu pro něj i já něco udělat? MLUVÍ ANGLICKY
00:33:05-Při mnoha setkáních s vámi skrze vaše knihy
00:33:08jsem strávil mnoho pěkných chvil. A přál bych si jediné.
00:33:12Napište sem "svému příteli Ashiemu".
00:33:19-Velice ráda.
00:33:21-Jako šaman musí mít člověk přátele na vyšších místech.
00:33:33-Ahoj, Jess.
-Ahoj.
00:33:35-Dala by sis čaj?
-Ano, moc ráda.
00:33:40Tak copak v těch plamenech vidíš úžasného?
00:33:44-Přemýšlela jsem o Maxovi. Mléko?
00:33:46-Ne, díky.
00:33:49-Poslední dny mám pocit, že jedu na horské dráze.
00:33:51-Hm, to se nedivím.
00:33:54POVZDECH
00:33:56-Tohle bylo poprvé od rozvodu s Rogerem,
00:33:59co jsem se nechala unést citem k muži.
00:34:02-To je pěkně dávno.-Už nikdy jsem nic takového nechtěla prožít.
00:34:06Hlavně ten strach, že ztratíš někoho tak blízkého.
00:34:11Ale pak, jako by mi někdo našeptával,
00:34:13měla by ses vdát, potřebuješ muže.
00:34:16-Já vím, já vím. Hrát konvenční ženskou roli.
00:34:20Ale, jak se zdá, zvládlas to skvěle.
00:34:23Vybudovala sis vlastní existenci a dokázalas to úplně sama.
00:34:26-Je to hloupost, ale chci věřit, že dokážu být naprosto nezávislá.
00:34:30-Pokud mohu soudit, to už přece jsi.
00:34:35Víš, od té doby, co jsem sama, podnikla jsem věci
00:34:38a viděla místa... o kterých se mi ani nesnilo.
00:34:42-Vidělas víc než ostatní.
-Často mě napadá,
00:34:45že bych to ráda prožívala s Frankem.
00:34:47Společně. Ale stejně mám štěstí.
00:34:52Za tu dobu jsem poznala spoustu báječných přátel.
00:34:57-Já taky.
-Mm...
00:35:00-Já taky.
00:35:04-Ve střelné ráně i ve vlasech se nalezly stopy písku.
00:35:08Zdá se, že Max byl zavražděn jinde a pak byl přenesen do kanceláře.
00:35:11-Přesně tak. Prosím.
00:35:15Našli jsme to v jeho bezpečnostní schránce.
00:35:17Jsou na tom jen Maxovy otisky.
-Můžu?-Jistě.
00:35:24ODKAŠLÁNÍ
00:35:29-Theodor McGee, jinak Cutter McGee?
00:35:32-Ano. Poslední zápis je den před tím,
00:35:35než vyloupil ten dostavník.
00:35:37-Zvláštní, že jeho deník nebyl vystaven v muzeu.
00:35:40-Proč si ho schovával?
00:35:43-Možná, že Max skutečně pátral po těch penězích.
00:35:47A tady je k nim klíč.
00:35:50-Nezapomeňte, co jsem říkal o hledačské vášni.
00:35:52Ale ten deník končí před tou loupeží.
00:35:55-Leda že... No ovšem.
00:35:58Vždyť to tu je. Hned na první stránce.
00:36:00Musíme do knihovny.
00:36:02-Proč?
-Protože, jestli se nemýlím,
00:36:06tohle nám prozradí nejen kde byl Max zavražděn,
00:36:08ale i to, kde je ten ukradený poklad.
00:36:16-To jsme sem vážně museli chodit?
00:36:18Už před šesti týdny jsem měl vrátit jednu vypůjčenou knihu.
00:36:21-Ach...
00:36:24Děkuji.-Tak jak se vám líbí ta Clancyho kniha, šerife?
00:36:28-Jo, ale je dost tlustá, člověk ji hned tak nepřečte.
00:36:31-(pobaveně) To vidím.
00:36:40-Tak, Charles Strickland mi říkal,
00:36:43že se McGee orientoval v poušti výhradně podle sextantu.
00:36:47Což znamená, že ta čísla na první stránce jeho deníku
00:36:50by mohla znamenat údaje na mapě.
00:36:54Jako délku a šířku.
00:36:56Záměrně neuvedl sever a západ, aby se nepoznalo, oč jde.
00:37:00Tak tedy... 36 stupňů... 23 minut severně.
00:37:06106 stupňů 12 minut západně.
00:37:10To by znamenalo nějakých 50 mil na západ od Silverville.
00:37:14-Na takový průzkum nemám dost lidí. Leda bychom to vymezili přesněji.
00:37:18-No, nevím. VZDECH
00:37:24Divoká lnice! Váš strýc přece říkal,
00:37:28že ji sbírali, když potkali McGeeho.
00:37:30-Ano, aby odvrátili zlé síly.
00:37:35Tahle bylina se tu ale moc často nevyskytuje.
00:37:38Pokud vím, tak jen na jednom místě.
00:37:40V kaňonu Kojota.
00:37:45Dvojí stopy směrem nahoru. Těsně za sebou.
00:37:50Ale jen jedny, které směřují dolů,
00:37:52a ty jsou mnohem hlubší.
00:37:55-Možná, že něco nesl, nebo někoho.
00:37:58-Myslíte tělo Maxe Tellera?
00:38:01Tyhle stopy tenisek jsou toho žháře,
00:38:03které jsme našli v Silvervillu.
00:38:06Tady končí. Je jich tu spousta.
00:38:10VYTÍ KOJOTA
-Šerife, není tohle krev?
00:38:19-Ee...
00:38:22Eddie, tady jsem, slyšíš mě?
-Ano, šerife, slyším.
00:38:25-Pošli mi okamžitě do kaňonu Kojota tým na odbornou expertizu.
00:38:28-Jdu na to.-Co tím váš strýc myslel, když říkal,
00:38:31že na straně McGeeho stáli duchové nepřátel?
00:38:34-Anasazie je pradávný nepřítel. Tak říkali Navajové lidem,
00:38:38kteří tu žili kdysi dávno před námi.
00:38:41Támhle nahoře je jejich stará pohřební jeskyně.
00:38:44Staří Navajové měli z mrtvých strach.
00:38:47Tehdy by tam za ním nikdo z nich nešel.
00:38:49-V tom deníku je lebka a hnáty. Mmm... možná,
00:38:54že by nám právě tohle pomohlo dopadnout vraha.
00:39:07-Myslel jsem, že to budete chtít co nejdřív zpátky.-Díky, šerife.
00:39:10-Přinesu stvrzenku k podpisu.
-Jistě.
00:39:12-Charlese Stricklanda, prosím. ZVONĚNÍ
00:39:18-Haló?
-Pan Strickland?
00:39:20Tady Jessica Fletcherová.
00:39:23-Dobrý den. Tak co, jak pokračuje pátrání?
00:39:26-Abych pravdu řekla, líp, než jsem čekala.
00:39:29Policie mi nechala nahlédnout do Maxovy bezpečnostní schránky.
00:39:33-Jo? A co v ní bylo?
-Deník Cuttera McGee.
00:39:37Hlavně jsem vám ale chtěla říct, že asi přesně vím,
00:39:41kam McGee svůj uloupený poklad schoval.
00:39:44Nechtěl byste se o tom přesvědčit se mnou?
00:39:47-Ale jistě... Kde se tedy sejdeme? A kdy?
00:39:50VYTÍ
00:40:12-Kdo je to?
00:40:17Charles Strickland.
-Čekala jste snad někoho jiného?
00:40:21-Ano. Vraha Maxe Tellera.
00:40:25-Mrzí mě, že jsem vás zklamal. Už jste našla ten poklad?
00:40:29-Ano, myslím že ano.
00:40:36-Panebože, máte pravdu.
00:40:38SMÍCH To bude ono!
00:40:41-Ano. Jistě si uvědomujete,
00:40:43že obsah té bedny z nás obou může udělat boháče.
00:40:46-To si uvědomuju velice dobře, paní Fletcherová.
00:40:51HEKY
00:40:53DECHY
00:40:56Obligace?
00:41:04Obligace?
-Ano, obligace společnosti,
00:41:08která zkrachovala před devadesáti lety.
00:41:11-Ja!
-Zabil jste Maxe Tellera
00:41:13kvůli balíku bezcenných papírů.
00:41:16-Takhle nemluvte, ještě by to mohl vzít někdo vážně.
00:41:20A to nemůžu připustit, paní Fletcherová.
00:41:23-Ani hnout, Stricklande! Je po všem.
00:41:27Schovejte ji.
-Tak moment, počkat,
00:41:30já nemám s Maxovou smrtí nic společnýho.
00:41:33-Chcete mi k tomu něco říct?
-Když jsme se u Susan
00:41:35poprvé setkali, popíral jste, že by nějaký poklad existoval.
00:41:38Bylo divné, že jste později spekuloval o tom, jakou má cenu.
00:41:42-O tom přece mluvil kdekdo.
-Vy jste šel ale dál.
00:41:45Všimla jsem si, že jste měl knihu o zeměpisné orientaci.
00:41:49Ale podle vás se McGee orientoval v poušti pomocí sextantů.
00:41:52Takže váš zájem nebyl jen akademický.
00:41:56-Dnes jsme našli v kaňonu otisky na místě, kde byl Max zavražděn.
00:41:59Jsou to stejné otisky tenisek, které zanechal žhář v Silverville.
00:42:03Stejné, jako jste tu teď nechal vy.
00:42:05-Ha, tyhle boty nosí přece každý. To není žádný přímý důkaz.
00:42:11-To je pravda. Proto jsme připravili tuhle past.
00:42:14Nejen že jste byl ochoten zabít mě,
00:42:17ale počítám, že balistická expertiza prokáže,
00:42:20že vaší zbraní skončil i Max Teller.
00:42:25-Nechcete nám k tomu něco říct? VZDECH
00:42:32-Když mě na začátku Max nechal, abych v Silverville hledal,
00:42:35chtěl hlavně zjistit, jestli je nějaká naděje,
00:42:38že bychom ten ztracený poklad našli.
00:42:41Já tomu nevěřil.
00:42:43Ale potom mně ukázal ten McGeeův deník.
00:42:45-A vy jste pochopil ta čísla.
-Ze začátku ne.
00:42:48Později mě ale napadlo, že jestli jsou to souřadnice,
00:42:53mohl bych ten poklad najít sám.
00:42:55Věděl jsem, že ten jeho sextant není úplně přesný,
00:42:58tak jsem si opatřil tu knihu, kterou jste viděla.
00:43:01Pak jsem z muzea ten sextant ukradl
00:43:03a celou budovu jsem zapálil, aby se na to nepřišlo.
00:43:06Kdyby totiž z muzea zmizel jen ten sextant,
00:43:09bylo by to podezřelé. Podařilo se mi rozluštit ty údaje.
00:43:12A v knihovně jsem našel v jedněch novinách
00:43:14článek o procesu s McGeem.
00:43:17S popisem místa, kde byl kdysi zajat.
00:43:20A ten popis se naprosto přesně hodil
00:43:23na tenhle kaňon.
00:43:25-Pak jste ty noviny z knihovny odnesl,
00:43:28aby na to nikdo jiný nemohl přijít.
00:43:31-Začal jsem pátrat. A protože byla tma,
00:43:35měli jsme co dělat.
00:43:37Max ale začal mít nějaké podezření a jednou mě sem sledoval.
00:43:41Obvinil mě, že jsem ho podvedl
00:43:43a chtěl mě udat za to, že jsem mu podpálil dům.
00:43:45No a tak jsem ho zastřelil. Bylo to raz dva.
00:43:49Pak jsem ho převezl do Silverville, protože jsem nechtěl,
00:43:53aby tu začali čmuchat policajti a objevili můj poklad.
00:43:56-Tak půjdeme.
-Ještě moment.
00:43:59Jak jste zjistila, kde tohle místo je?
00:44:02-Z indiánského archivu, jak jej v ústním podán uchoval
00:44:06šerifův strýc. Svým způsobem nám řekl
00:44:08o existenci pohřební jeskyně Anasaziů.
00:44:13-Paní Fletcherová pochopila, že ta lebka a hnáty
00:44:16není symbol pirátského pokladu, ale odkaz na tohle pohřebiště.
00:44:20I mrtví dokážou vyprávět příběhy, že, pane Stricklande?
00:44:36-To je od vás moc milé, že jste mě sem pozvala.
00:44:38-To byl vlastně nápad Jessicy.
-Díky.-Říká, že jste umělkyně.
00:44:41-Spíš jen studentka, chodím do kurzu kreslení.
00:44:45-A co vy, Same?
-Hm?
00:44:48-Kreslíte?
00:44:50-No... víte, je to zvláštní,
00:44:52ale zrovna jsem se rozhod, že začnu.
00:44:55-Vím o jednom skvělém kurzu v Santa Fe.
00:45:01-Jessico, moc mě mrzí, že tu ještě pár dní nezůstaneš.
00:45:05-Ó, to mě taky. Ale pokud se nevrátím do Cabot Cove co nejdřív,
00:45:09budu mít zahradu tak zarostlou, že se vůbec nedostanu k domu.
00:45:14Zvládneš to tu.
-Ale ano, zvládnu.
00:45:16Jen se pořád nedokážu smířit s tím,
00:45:19že Strickland spáchal vraždu kvůli balíku bezcennýho papíru.
00:45:22-Stačí sebemenší příležitost a ten kojot vás má ve své moci.
00:45:26-Pro zištnou vraždu není třeba hledat
00:45:29nadpřirozené vysvětlení. SKUČENÍ KOJOTA
00:45:36-É... nikdy nevíte.
00:45:45Skryté titulky: Ludmila Stránská
00:45:48Česká televize 2018