Chat

herečka, dabérka, foniatrička

Jana Postlerová

Záznam chatu ze čtvrtka 25. dubna 2019

SK: „Víte, že jméno Postler je v Malém pitavalu z velkého města?“

Jana Postlerová: „Ano, to vím, ale nemá s námi nic společného.“

SK: „Zahrála jste si v něčem s Vaší dcerou, která je rovněž herečkou?“

Jana Postlerová: „Ne, bohužel ne.“

SK: „Čím jste nejvíc herečkou, dabérkou nebo foniatričkou?“

Jana Postlerová: „Všechno souvisí se vším. Ale foniatrička nejsem, jsem v podstatě praktik.“

SK: „Co vy a charita?“

Jana Postlerová: „Vybrala jsem si domov pro opuštěná zvířátka v Řepici, kam posílám každý měsíc peníze. A potom jsem si adoptovala v pražské zoo gekona zázračného.“

SK: „Komu fandíte v ledním hokeji a komu ve fotbale?“

Jana Postlerová: „Bohužel nevím o čem mluvíte. :)“

SK: „Váš foniatrický vzor, vaše foniatrické vzory?“

Jana Postlerová: „Nelze odpovědět.“

ANTIMONY: „Váš dabérský vzor, Vaše dabérské vzory?“

Jana Postlerová: „Nemohu jmenovat. Obdivuji plno svých kolegů jak v herectví, tak v dabingu, ale je jich velká spousta.“

ANTIMONY: „Jak a proč jste se stala foniatričkou?“

Jana Postlerová: „Nestala jsem se foniatričkou a dívejte se dál, snad se to dozvíte. :)“

SK: „Jak vzpomínáte na tv seriál Velké sedlo, kde jste si zahrála paní Pakostovou?“

Jana Postlerová: „Málem jsem spadla z motorky. :)“

iva: „co je foniatrie ? logopedie ?“

Jana Postlerová: „Foniatrie je lékařská věda, která se věnuje výhradně hlasivkám, je to součást ORL. Logopedie naučí lidi, kteří mají vady řeči.“

Majka: „Dobré ráno,jak ráda relaxujete? Hezký den.“

Jana Postlerová: „Spím. Co to jde.“

PhDr Karel Gawlik: „Paní Makovičková učila, že větu začínáme nádechem nosem. Současní moderátoři a moderátorky se nadechují ústy a je to jako když hodlají umřít na astmatický záchvat. Má nebožka Makovičková pravdu? Děkuji“

Jana Postlerová: „Vždy se nadechujeme pusou. Mám to z rozhlasu, neb by zvukař při nádechu nosem umřel. :) Lehký nádech břicha.“

Gábi: „Dobrý den, paní Postlerová, jak Vám přijde "zvukomalebné" používání vazby 'diskutovat něco'? Mě to tahá šíleně za uši! Vždy používám 'diskutovat o něčem'. To už mi mnohem méně vadí 'zmiňovat něco', jak jste o tom mluvili s moderátorem. Děkuji.“

Jana Postlerová: „Ano, diskutovat o něčem.“

František Vyhnálek: „Dobrý den, chci se zeptat, prosím, kde na Vás seženu kontakt na hlas. kaučování najdu? A jak se pohybují ceny za to kaučování u Vás? Děkuji Vám moc za odpovědi František Vyhnálek“

Jana Postlerová: „Na webových stránkách mojí akademie. (Akademie Jany Postlerové - akademiejp.cz“

Věra: „Jste pro užívání slova spousta? Jak se skloňuje? Zdravím Vás, vstupy jsou velice zajímavé.“

Jana Postlerová: „Nepoužívám ho, takže to nevnímám.“

Majka: „Hezké ráno,jak se vám líbí ve studiu?“

Jana Postlerová: „Moc, je tu milá atmosféra.“

Kateřina: „Jak je snadné dabovat ?“

Jana Postlerová: „Velmi těžké. :)“

Pepa: „Dobrý den, paní Postlerová, jste moc sympatická, možná byste si měla dávat větší pozor na některé koncovky přídavných jmen např. takovej, chytrej, hloupej ...., čili na vliv středočeského nářečí, když propagujete spisovnou mluvu, ale jinak jste super.“

Jana Postlerová: „Děkuji. Máte pravdu, ale mohu se po pražsku uvolnit. :)“

Gábi: „Vracím se k vazbě diskutovat něco/o něčem, zmínit něco/zmínit se o něčem.... Dají se používat obě: viz UJČ: Vazby diskutovat něco a zmínit něco mají řadu společných rysů: užívají se v současné češtině poměrně často, uživatelé jazyka jim věnují značnou pozornost a obvykle je hodnotí jako pokleslý novotvar, a to na pozadí běžnějších synonymních spojení diskutovat o něčem, zmínit se o něčem. Řada mluvčích přičítá užívání typů diskutovat něco a zmínit něco „nežádoucímu, zhoubnému“ vlivu angličtiny. Obě vazby jsou však zaznamenány už v PSJČ, který vycházel v letech 1935–1957. Nejde tedy o novotvar, spíše se uvedené vazby vracejí do užívání.“

Jana Postlerová: „Naprosto souhlasím.“

Majka: „Máte nějakého domácího mazlíčka? Ať se daří.“

Jana Postlerová: „Ano, kocoura. Je tam teď sám, myslím na něj.“

Gabina: „Dobrý den paní Postlerova musím se Ven k něčemu přiznat a snad se Vas nějak nedotknou, ale ač velmi dobře znám Vaší dceru jako herevku. Tak teprve až dnes jsem zjistila komu patří ten příjemný hlas co znám právě z dabingu. Preji vse dobře.“

Jana Postlerová: „Děkuji.“

Karel Mana: „Dobrý den, jsem z Moravy, ale v současné době jsem v Praze. Pražský dialekt se mne netýká a právě protože jsem muzikant tedy mám hudební sluch a slyším ty chyby. Tedy myslím že opak je opak co jste vy říkala. Děkuji“

Jana Postlerová: „Ano, muzikanti mají výhodu.“

Vladimír Kučera: „Vážená paní Postlerová, povídání s Vámi je velice příjemné. Trochu mě jen mrzí, že neřešíte také archetypy češtiny. Přiznám se, že mě "trhá uši" když slyším například: "Strašně se mi líbilo", "Je to hrozně hezké" apod. Velice mě potěšilo, že tato spojení v podstatě vymizela z úst brněnských moderátorů Dobrého rána - velice děkuji za šíření pěkné češtiny.“

Jana Postlerová: „Ano, souhlasím se vším. Občas to použiji i já, ale nelíbí se mi to. :)“

jindra: „dobry den do brna jezedite autem nebo vlakem Jindra od olomouce“

Jana Postlerová: „Vlakem.“

Libor: „Dobrý den, také to u některých TV redaktorů slyšíte jak vyslovují tvrdě "L"? Jsem z Ostravy a tahá mě to za uši!“

Jana Postlerová: „Ano, slyším, je to hrozné. :)“

Jiří Michl: „Dobrý den, když vás pozoruji, tak používáte při mluvení hodně ruce a pražštinu, tedy nemluvíte spisovně. Proč?“

Jana Postlerová: „Protože se uvolňuji.“