Simpsonovi XIX

Hodnocení seriálu:
1 2 3 4 5 Počet hlasů: 2  
Sdílet
| Poslat odkaz
Američtí a čeští dabéři
Podíl na vysoké kvalitě seriálu mají všichni dabéři kreslených postaviček. To, co dělá Simpsonovy Simpsonovými, jsou také jejich hlasy. V originále je namluvili poměrně neznámí herci. S růstem popularity rostly i nároky hlavních představitelů na výši honorářů..., ale abychom jim nekřivdili, vystačí si v pěti až šesti lidech na všechny postavy.

HOMER: Dan Castellaneta

Klikněte pro větší obrázekHerec se v originálu proslavil skvělým dabingem asi nejoblíbenější postavičky seriálu Homera Simpsona. Narodil se v roce 1957 v Chicagu a později vystudoval vysokou školu v Severní Illinois. Dozvěděli jsme se, že byl velmi platným hráčem univerzitního basketballového týmu. Asistent trenéra o něm později prohlásil: „Jo Dan byl velmi legrační, ale jeho chybou bylo, že měl moc rád holky.“ Po škole dostal práci v Chicagském filmovém studiu, kde si zahrál pár drobných rolí, povětšinou představoval nějakého funny-mana. Jeho ženou se stala spisovatelka Deb Lacustoová, za kterou se odstěhoval do Los Angeles. Společně napsali pět knih. V seriálu Simpsonovi daboval mimo Homera další kreslené postavy, například dědu Abe Simpsona, Barnieho Gambla, klauna Krustyho nebo starostu Quimbyho. Za výbornou dabérskou práci obdržel třikrát cenu Emmy.

HOMER: Vlastimil Bedrna

Skvělý herec, kterého si pamatujeme z působení v Divadle Na zábradlí, kde vytvořil několik výjimečných rolí. Za všechny role otce Karamazova ve slavné inscenaci Evalda Schorma - Bratří Karamazovi. Homera Simpsona daboval v češtině od první série. Bohužel pan Bedrna utrpěl nepěkný úraz a s dabováním musel po dvanácti sériích skončit. Vlastimil Bedrna získal v Přelouči ocenění za celoživotní dílo v dabingové tvorbě.
Rádi tlumočíme to, co o postavě Homera a práci na jeho české verzi řekl pan Bedrna:
Na Homerovi jsem měl rád celkem všechno. Uvnitř je mi podobný, pivař jako já. Je takový rozporuplný, ale to já někdy taky. Umí si užívat života. Homer je oblíbený všude. A i když jsou ze začátku některým lidem postavy nesympatické, tak je to strhne. Netušil jsem, kolik generací osloví. Líbí se mi, že je to typická americká rodina. Baví mě chyby, kterých se dopouštějí, které jsou v životě běžné, a tam jsou někdy vykreslené dost silně, skoro brutálně. Američané se tak smějí sami sobě. A imponovalo mi, jak je vidět, že na celém světě jsou si lidé příbuzní. Až mi bude líp, rád bych se k Homerovi vrátil.

HOMER: Vlastimil Zavřel

Klikněte pro větší obrázekOd třinácté série připadla postava poživačného tatínka Homera Simpsona Vlastimilu Zavřelovi. Tento známý a zajímavý filmový a divadelní herec začal hrát po absolutoriu Státní konzervatoře v roce 1976 v divadle J. K. Tyla v Plzni. Později vystupoval v tehdejších pražských divadlech E. F. Buriana a Realistickém divadle Zdeňka Nejedlého.
V dnešní době působí na prknech scén Divadlo v Karlíně a Divadlo v Dlouhé.
Proslavil se ve filmech, nejprve jako mladík ve filmu Dívka na koštěti, jako starší v seriálu Arabela, nezapomenutelný byl jeho poručík ve filmu Tankový prapor. Zavřel „porazil“ v castingu například Zdeňka Izera, Karla Heřmánka či Richarda Genzera. Stal se více než adekvátní náhradou za hlasovou verzi pana Bedrny. Oba Vlastimilové Bedrna i Zavřel jsou podle režiséra Zdeňka Štěpána podobného naturelu. Jak režisér říká:
Vlasta Zavřel se předtím na Simpsonovy vůbec nekoukal. Pak přišel v krátkých kalhotách, v tričku s břichem a plechovkou piva v ruce a řekl: Tak jsem tady Zdendo, doufám, že ti to nezkazím. Prostě přišel Homer.

BART: Nancy Cartwrightová

Klikněte pro větší obrázekHerečce Nancy Campbell Cartwrightové, jež mluví v seriálu Barta, je 49 let a v roce 2004 své propojení s ním zpeněžila v autobiografickém bestselleru Můj život coby desetiletého kluka. Známou americkou dabérkou se stala právě díky účinkování v seriálu Simpsonovi. Dále mluví v seriálu Nelsona Muntze, Todda Flanderse, Ralpha Wigguma.

BART: Martin Dejdar

Klikněte pro větší obrázekV češtině slyšíme v roli Barta již od první série populárního herce Martina Dejdara, který má typicky přiškrcený hlas, aby mluvil jako Bart. Co říká o práci na této roli?
S Bartem jsem se sžil velmi rychle. Být jím je prima. Jednou za čas. Přece jen se rok co rok téhle postavě vzdaluju, protože on je pořád stejný, nestárne, kdežto my, pětiprsťáci, stárneme ze dne na den. Nějaký jejich vývoj, změna, nic takového. A je to asi dobře. Všechny postavy ze Simpsonů jsou montáží všech dobrých a špatných vlastností. Ale jedno se té rodince upřít nedá. Při všem, co sami vytvářejí a co se kolem nich děje, se nakonec mají rádi. A to je skvělé. Baví mě, že jsou tam ukázány veškeré lidské charaktery, osudy, touhy, záliby, ctnosti i nectnosti, city... Prostě je to lidské.

MARGE: Julie Kavnerová

Klikněte pro větší obrázekNarodila se 7. září 1950 v Los Angeles. Matka pracovala jako rodinná poradkyně, otec vyráběl nábytek. Studovala na Beverly Hills High School a San Diego State University (obor divadelní umění). Kariéru začala v roce 1974 v televizním seriálu Rhoda. Slavný režisér Woody Allen ji obsadil do několika menších rolí ve svých snímcích (Hanna a její sestry) Vidět jste ji mohli i ve filmech Dr. Dolittle, Animální přitažlivost nebo Klik - život na dálkové ovládání. Kromě filmu, televize a dabingu se věnuje také divadlu. Je známá tím, že na veřejnosti odmítá předvádět hlasy svých postav. Při dabování ve studiu zase není ráda, když ji někdo natáčí kamerou.

MARGE: Jiří Lábus

Klikněte pro větší obrázekZatímco Marge mluví anglicky žena, v Čechách si těžko dovedeme představit dabing animované Marge bez Jiřího Lábuse. Tento herec odkryl pro svou práci a pro český dabing zcela unikátní disciplínu. Jeho široké hlasové schopnosti poskytují netušené možnosti. Nejenže Jiří Lábus namluvil neopakovatelně svérázným způsobem místní rozhlas v seriálu MASH, často dabuje mistra slova Rowana Atkinsona.
O své postavě a seriálu Jiří Lábus řekl:
Marge je prototyp matky kvočny, kterou pochopí každý na světě. Někdy si sice vyhodí z kopýtka, ale vždycky se vrátí k rodině a k Homerovi, protože tam má to štěstí. S ženskou postavou jsem už měl zkušenost - byla to Božena Tlučhořová z Rodinky na Českém rozhlasu. Proto mě možná na začátku režisér Zdeněk Štěpán oslovil, i když nevím. Tenkrát jsem o Simpsonových nevěděl skoro nic, jen jsem četl, že se v Americe pořád vysílají, a znal jsem ty figurky z obrázků. Seriál má v sobě úžasný humor, někdy černý, který mám rád. Líbí se mi to rychlé tempo a že má neklesající úroveň.

LÍZA: YEARDLEY SMITHOVÁ

Klikněte pro větší obrázekAmerická herečka se narodila 3. července 1964 v Paříži. Od dvou let vyrůstala ve Washingtonu. Od 80. let Yeardley vystupuje na newyorské scéně Broadway a hraje v mnoha filmech. Její asi nejznámější rolí byla postava Jackie Simpsonové ve snímku Lepší už to nebude s Jackem Nicholsonem v hlavní roli. Objevila se rovněž ve filmu Rolničky, kam se podíváš. Před časem herečka přiznala, že dlouhých 25 let bojovala s bulimií. Je zajímavé, že v epizodě Noci s nepřítelem se musela Líza poprat s pocitem, že je příliš tlustá, a snažila se hladověním zhubnout. V současnosti účinkuje Yeardley v broadwayské one-woman show zvané More, která pojednává právě o jejích dřívějších problémech. Možná nevíte, že původně měla dabovat Barta, ale tvůrcům se zdál její hlas na chlapce příliš nízký. A protože Nancy Cartwrightová měla dabovat Lízu, prohodily si kolegyně role. V týmu „hlavních” dabérů Simpsonových je nejmladší (jen pár měsíců před ní se narodil Hank Azaria). Jako jediná z nich dabuje pouze jednu postavu.

LÍZA: Helena Štáchová

Klikněte pro větší obrázekŘeditelka Divadla Spejbla a Hurvínka a nezapomenutelná Mánička, Helena Štáchová říká, že se Líza trochu podobá Máničce:
Protože natáčíme jednotlivé řady s časovým odstupem, musím se soustředit, abych si vybavila hlasové zabarvení Lízy a aby se její hlas nepodobal Máničce „od Spejblů“. Líza se jí i v něčem podobá, na rozdíl od Barta a Hurvínka je tak trochu šprtka dbající o ekologii a vegetariánka, což mě s ní sbližuje. Musím přiznat, že jsem si na ty prapodivné žluťásky zpočátku nemohla zvyknout, protože jsem nerozuměla jejich textům. Až v Německu jsem začala vnímat jejich skvělý humor. Když mě režisér oslovil, věděla jsem, do čeho jdu. Během doby srostete se seriálem, sžijete se s postavami i s celým týmem.

Simpsonovi po česku

Klikněte pro větší obrázekNa české verzi seriálu se podílí mnohem více herců. Za 16 let vysílání se však v Simpsonových vytvořil stálý tým, včetně režiséra české verze. V českém dabingu mluví každý herec jednu, nanejvýš dvě postavy a honorář je stejný jako za cokoli jiného. Za výběrem „hlasů“ stojí režisér dabingu Zdeněk Štěpán. Ani on v roce 1992, kdy se s českou verzí Simpsonových začínalo, netušil, o jaký fenomén půjde. Podařila se mu královsky. Česká verze je hodnocena jako jedna z nejlepších a může se pochlubit i Cenou Františka Filipovského za dabing.

Text: Lenka a Vladimír Lukešovi
Převzato z časopisu ČT+

Originální název: The Simpsons XIX / All About Lisa (Season Finale) – Stopáž: 21 minut – Rok výroby: 2008 – ST  4:3
Žánr: Seriál | Pro děti a mládež
Vysílání pořadu

Tento pořad v současnosti nevysíláme. Můžete si však nechat zaslat zprávu, pokud se objeví v aktuálním vysílání:

Nastavit připomenutí

Starší data vysílání všech dílů najdete kliknutím na následující odkaz.

Další zdroje