Host: Lubomír Zaorálek /ČSSD/, ministr kultury, Moderuje: Zuzana Tvarůžková
00:00:09 Státy EU se v Lucembursku dohodli,
00:00:11 že budou koordinovat omezení vývozu zbraní do Turecka.
00:00:13 Chtějí dát Ankaře najevo nesouhlas s vojenskou operací,
00:00:16 kterou provádí v Sýrii.
00:00:17 Bude to mít na chování turecké nějaký vliv?
00:00:20 Prezident Spojených států tvrdí,
00:00:21 že Kurdové začali záměrně propouštět uvězněné džihádisty,
00:00:25 aby Spojené státy stáhly zpět do konfliktu.
00:00:27 Jak devastující může být turecký vpád do Sýrie?
00:00:30 Dokáže ho nikdo zastavit?
00:00:32 Budu se ptát bývalého ministra zahraničních věcí a současného
00:00:34 ministra kultury Lubomíra Zaorálka.
00:00:36 Děkuji za to, že jste přišel.
00:00:38 Děkuji za pozvání.
00:00:43 Turecko pokračuje ve své vojenské operaci.
00:00:46 Kurdové si připadají zrazení.
00:00:47 Evropa protestuje,
00:00:48 ale turecký prezident pokračuje ve své válečné misi.
00:00:52 Jak tento scénář bourá podle vás představy o vývoji
00:00:56 v tomto regionu?
00:00:59 To bourá hodně představ o vývoji v regionu.
00:01:02 Když si vezmete tu větu, kterou řekl Donald Trump.
00:01:06 To vlastně byl ten tweet.
00:01:07 Stahujeme se ze zbytečných válek.
00:01:12 To je sice pěkné,
00:01:13 ale nebyla ta hlavní zbytečná válka v roce 2003 když Spojené státy
00:01:18 vtrhli do Iráku?
00:01:19 Protože to rozbilo ten region.
00:01:23 Co člověka teď trochu šokuje je, že po tolika letech se řekne,
00:01:26 tak teď si to snězte sami.
00:01:31 Není to asi úplně překvapivé, že se americká vojska stáhla,
00:01:34 když on s něčím takovým nastupoval do funkce.
00:01:39 To není překvapivé.
00:01:42 Někdo to vnímá jako předvolební krok.
00:01:48 Ale problém,
00:01:49 že tady háže přes palubu spojence které z velké části cvičili..
00:01:55 11 000 Kurdů padlo v boji proti Islámskému státu.
00:02:03 Američtí generálové říkají,
00:02:04 to byli naši bratři ve zbrani a teď házíme přes palubu.
00:02:10 To jsou věci, které se také Donaldu Trumpovi mohou vymstít.
00:02:13 Je to strašlivé, že s někým stojíte bok po boku a bojujete zápas,
00:02:18 který byl pro nás velice významný.
00:02:20 Islámský stát je velkou hrozbou.
00:02:24 Řekne se, toto jsou zbytečné války a stahujeme se.
00:02:28 Musím dodat, že toto je podaná šance Vladimiru Putinovi,
00:02:32 který bude nejen možným prostředníkem mezi Saúdskou Arábií
00:02:37 a Íránem, ale také mezi Tureckem a Sýrií.
00:02:41 Dokonce už to tak je.
00:02:43 Už teď vidíte, že Sýrie do toho konfliktu vstupuje.
00:02:45 Zrovna teď v posledních hodinách.
00:02:48 Angažuje se.
00:02:50 Po dohodě s Kurdy.
00:02:51 Do oblasti mají vstoupit také syrská vojska.
00:02:53 Jak může být tento střet fatální?
00:02:56 Dostaneme se také k úloze Spojených států a Ruska.
00:02:58 Mně to připadá strašně fatální především proto,
00:03:01 že podle mě Turecko překročilo nebo porušilo první článek smlouvy NATO.
00:03:07 V tom prvním článku se volně řečeno praví,
00:03:10 že země aliance musí všechny spory řešit mírovými prostředky a nesmí
00:03:16 použít síly.
00:03:17 Protože to je v rozporu s principy OSN.
00:03:20 Turecko tady poprvé stát aliance dělá něco co je v základním rozporu
00:03:24 s tím k čemu se členové NATO zavázaly.
00:03:31 Podle vás ten vpád není legitimní?
00:03:33 Samozřejmě.
00:03:34 Ještě další věc co mi připadá hrozivá tak my jsme tady usoudili
00:03:38 to, že Rusko obsadilo Krym.
00:03:41 Odsoudili jsme to,
00:03:42 že ruští mužici tedy neoznačení obsazovali a pomáhali a vlastně
00:03:47 eskalovaly ten konflikt na východní Ukrajině.
00:03:50 Ale tady když to vezmete věcně,
00:03:52 tak opět Turecko překračuje hranice sousedního státu.
00:03:56 A dělá vlastně přesně to co jsme odsoudili v případě Ruska.
00:04:00 Připomínám že v případě Ruska jsme na to reagovali embargem.
00:04:03 Ekonomickým embargem.
00:04:05 Hledali jsme ty nejsilnější metody jak dát najevo,
00:04:08 že toto je nejen hrubé porušení mezinárodního práva,
00:04:11 ale vlastně ohrožení života toho systému který umožňoval udržet
00:04:17 mír na světě.
00:04:18 K postoji Turecka a k tomu co jste říkal Turecko opakuje že má právo
00:04:21 bránit svoji zemi před teroristy za které považuje Kurdy
00:04:25 na severu Sýrie.
00:04:26 Toto rozpoložení lze ovlivnit jak?
00:04:28 Kdo může posuzovat když jste mluvil o členských Severoatlantické
00:04:33 smlouvy, kdo je pro jakou zemi teroristou či nikoliv.
00:04:41 Ta situace byla taková, že v době, kdy nám Turci říkali své výhrady,
00:04:46 tak my jsme měli Kurdy jako někoho kdo stál opravdu bok po boku v boji
00:04:51 proti Islámskému státu.
00:04:53 Dokonce jsme jim poskytovali munici a jiní jim poskytovali zbraně
00:04:57 a dokonce Američané pokud vím jim poskytovali výcvik.
00:05:00 Takže oni se stali opravdu součástí tohoto boje.
00:05:03 A je vlastně těžké říci co to je za svět,
00:05:07 ve kterém v jednu chvíli s někým bojujete v jedné linii a potom
00:05:11 ho takto hodíte přes palubu.
00:05:13 Slovo zrada je namístě?
00:05:16 Bohužel si myslím, že to je naprosto namístě.
00:05:19 Uvědomte si co se tam teď děje.
00:05:21 Oni tam měli určitou autonomii a ta se jim dne zhroutí.
00:05:25 Oni jsou ochotni přijmout raději Asada,
00:05:27 protože turecká armáda tak proti nim nemají šanci.
00:05:30 Dobře víte,
00:05:31 že tam dochází k vysídlování 160 000 lidí je vysídleno
00:05:35 a opět utíkají.
00:05:37 Jsou tam stovky mrtvých a dokonce mrtví civilisté.
00:05:42 A také vlastně dochází k oživování těch islámských buněk,
00:05:45 islamistických buněk.
00:05:47 Už čteme, že stovky unikly z toho kde je drželi v detenci ti Kurdové.
00:05:51 Stovky těch islamistických bojovníků utíkají.
00:05:54 To je velký podnět pro to, aby se oživil Islámský stát.
00:05:58 Dokonce tam je celá řada dalších důsledků které mohou znamenat,
00:06:02 že se do Sýrie vrátí válka a dokonce může
00:06:05 být s Islámským státem.
00:06:08 Zároveň hrozí konflikt mezi Sýrií a Tureckem.
00:06:11 Na Twitteru jste napsal, že reakce EU a NATO je směšně krotká.
00:06:15 EU je ekonomická velmoc a Turecko je na ní absolutně závislé.
00:06:19 Trapné jsou výzvy šéfa na to,
00:06:20 aby Turecko zmírnilo své kroky a německé embargu na zbraně,
00:06:24 pokud ekonomická spolupráce bude pokračovat nerušeně.
00:06:27 České ministerstvo zahraničí vyzvalo Turecko
00:06:30 k zastavení operace.
00:06:32 Vám to připadá krotké a směšné.
00:06:34 Proč?
00:06:37 Když jsem četl výrok generálního tajemníka NATO pana Stoltenberga,
00:06:42 že do určité míry chápe bezpečnostní obavy Turecka,
00:06:47 že pouze vybízí Turecko ke zdrženlivosti anebo aby tedy
00:06:51 ty akce byly přiměřené.
00:06:53 Tak bych se pana Stoltenberga rád zeptal,
00:06:56 zdali to vytažení auta a znásilnění a zabití kurdské političky bylo
00:07:01 podle něj dostatečně přiměřené.
00:07:04 Když umírají civilisté a když kdo překročí hranice státu
00:07:07 tak použije armádu a dochází tam k útěkům desetitisíců lidí.
00:07:14 Když prostě to vypadá,
00:07:16 že chceme vyřešit bezpečnostní situace tím že to vyčistí od Kurdů.
00:07:21 Jako ministr zahraničí, tak jsme měli strach z toho,
00:07:24 že když dojde k vytváření bezpečnostního pásu,
00:07:28 tak bude otázka času, kdy tam přijde nová Srebrenica.
00:07:33 Že to bude čištění toho prostoru a potom tam prostě dáme
00:07:36 jiné obyvatelstvo.
00:07:38 To je hrozivé.
00:07:39 Zástupci syrských Kurdů, tak tehdy jim Česko poskytovalo pomoc.
00:07:43 Iráckých Kurdů.
00:07:48 Dokonce jsme nabízeli jako ČR léčbu pešmergů.
00:07:54 Jak velký rozdíly mezi komunitou v Iráku a Sýrii?
00:08:00 A další věc, když hovoříte o té dejme tomu naivitě,
00:08:03 nebo příliš slabé reakci.
00:08:08 Jakou reakci teď podle vás může dovolit NATO ve vztahu k jednomu
00:08:13 ze svých členů?
00:08:14 Není to tím to komplikovanější a o to delikátnější?
00:08:17 A možná proto není ta reakce tolik odvážná byste čekal?
00:08:21 Ano.
00:08:22 Ale já se domnívám, že pro NATO je to zásadní okamžik v tom,
00:08:28 že člen NATO opravdu porušil ten základní první článek smlouvy.
00:08:33 Nepoužiješ síly.
00:08:35 NATO na to musí reagovat.
00:08:37 To je první věc.
00:08:38 V tom mi připadá reakci generálního tajemníka naprosto nedostatečná.
00:08:42 Říci v této situaci chovejte se alespoň zdrženlivě,
00:08:45 tak to je prostě skoro absurdní.
00:08:47 Je to podle mě úplné selhání.
00:08:49 Na druhé straně mi připadá, což je zajímavé,
00:08:52 že vlastně ta situace mi připadá jako obrovská šance pro Evropu.
00:08:56 Já vám vysvětlím proč.
00:08:58 Protože když se vám zdá,
00:09:00 že je krize a jste na tom špatně takto zároveň může být šance.
00:09:04 Jsem přesvědčen, že to je šance pro Evropu proto,
00:09:07 protože v této chvíli podle mě nestačí mluvit o embargu
00:09:10 na zbraně.
00:09:11 Protože se podívejte že Turci to je druhá největší armáda
00:09:15 NATO 600 000 vojáků.,
00:09:17 Jak to může Turecko oslabit, když státy budou omezovat pomoc?
00:09:23 V tuto chvíli to protureckou moc neznamená.
00:09:26 Turecko je velice dobře vyzbrojené a zbraní má dost.
00:09:31 A je to ještě horší paní redaktorko.
00:09:34 Turci vlastně mají velký vliv v těch agenturách
00:09:36 vyzbrojování aliance.
00:09:38 Oni přímo jsou angažování.
00:09:41 Oni dostávají granáty přímo z agentury aliance.
00:09:45 Nejde o to vyhlašovat embargu jednotlivých států protože Turci
00:09:49 mají obrovské postavení v tom, že dostávají zbraně alianční.
00:09:53 Takže v tom je ta situace naprosto bezprecedentní a nedá se podle
00:09:56 mě vyřešit pouze sankcemi.
00:09:59 A oni mají opravdu zbraní dost.
00:10:02 Proto je to chvíle pro EU.
00:10:05 EU má možná ještě něco silnějšího než jsou zbraně.
00:10:08 Chápu, že nejste generální tajemník NATO.
00:10:11 Zeptám se vás, kritizujete Stoltenberga, tak mi řekněte,
00:10:15 jakou reakci byste očekával?
00:10:21 Vůbec nevím o tom, že by se měla sejít rada aliance.
00:10:25 To je přece situace,
00:10:26 když někdo takovým způsobem poruší princip na kterých Severoatlantická
00:10:30 aliance existuje tak se přece musí členové sejít a musí to řešit.
00:10:36 A jde mi o tu Evropu.
00:10:37 Uvědomte si, že to je tak,
00:10:39 že Erdoganovi klesá popularita a vzpomínat jak prohrál v Istanbulu
00:10:42 klíčové město.
00:10:44 Zároveň klesá poměrně vážný ekonomika.
00:10:46 On potřebuje Evropu.
00:10:50 Podle mě bere tu válku aby odvrátil pozornost od ekonomických problémů.
00:10:58 Není možné ekonomické oživení Turecka bez Evropy.
00:11:02 V tuto chvíli má Evropa velice silné nástroje,
00:11:05 jak bude opravdu kdo drží doc. říká Donald Tusk že se Evropa nesmí
00:11:10 nechat vydírat.
00:11:11 Je nejvyšší čas na to,
00:11:12 aby se Evropa chovala strategicky autonomně a abychom stáli
00:11:15 na vlastních nohách a měli vlastní bezpečnostní politiku.
00:11:20 Je nepředstavitelné aby v této situaci když si čtu o tom,
00:11:23 že Škoda Superb česká se bude stěhovat do Turecka.
00:11:26 To mi připadá absurdní.
00:11:28 Sice zastavíme dodávky zbraní,
00:11:31 ekonomicky tak ta spolupráce mezi Českem a Tureckem anebo Německem
00:11:35 a Tureckem bude dále pokračovat.
00:11:36 To je přece nemožné.
00:11:38 Dostali jsme aktuální zprávu,
00:11:39 že ministr vnitra se rozhodl pozastavit naprosto licenci
00:11:43 pro vývoz zbraní do Turecka.
00:11:44 Je to podle vás málo?
00:11:45 Podle vás ekonomické embargo se musí dotknout všech
00:11:48 oblastí hospodaření?
00:11:51 Je to teď můj osobní názor.
00:11:54 My jsme proti Rusku použili ekonomické embargo a také překročil
00:11:57 hranice státu sousedního.
00:12:00 A teď mi připadá,
00:12:02 že jestliže má Evropa mít důstojnou pozici tak musí říci Turkům
00:12:06 ať nepočítají s naší ekonomickou spolupráci.
00:12:10 Nepočítejte s tím.
00:12:11 Evropa má zásadní roli v ekonomické oblasti.
00:12:16 Nebudeme tam rozvíjet fabriky když oni porušují základní princip OSN.
00:12:21 To nejsou pouze principy NATO ale základní princip OSN,
00:12:24 že nebudeš používat síly vůči sousedovi.
00:12:32 V čem mohla EU podcenit chování prezidenta Erdogana?
00:12:35 Bylo možné vůbec nějakým způsobem této vojenské operaci tlakem
00:12:42 na prezidenta Erdogana předejít?
00:12:44 To podcenění tak já bych to řekl jinak.
00:12:48 Já se obávám, že problém je v tom,
00:12:50 že Evropa nemá šanci pokud nebude jednotná.
00:12:54 Pokud se budou vést zvláštní separátní jednání o jejich obsahu
00:12:58 nemáme informace.
00:13:03 Vypadá to že došlo k dohodám mezi Putinem a Trumpem.
00:13:10 Skrytá dohoda o tom co se tam děje a stejně víme že bylo jednání mezi
00:13:14 panem Macronem a Erdoganem.
00:13:16 Mně připadá,
00:13:18 že není čas na to aby si někdo hrál svůj dílčí politiku.
00:13:22 Jestli budou i ty významné země Evropy hrát si vlastní politiky
00:13:25 třeba vůči této oblasti tak nemáme šanci.
00:13:29 A ČR by měla tlačit na jednotnou ekonomickou a bezpečnostní politiku
00:13:32 o které všichni mluví.
00:13:33 Tak to začnou dělat.
00:13:34 Je na to nejvyšší čas.
00:13:36 Americký prezident hovořil ihned po zahájení operace o tom,
00:13:39 že může Turecko ekonomicky zničit.
00:13:42 Pokud přesáhne určitou hranici.
00:13:44 Věříte tomu?
00:13:45 Jak velká intenzita těch sankcí by mohla Turecko ohrozit?
00:13:50 To vám přesně neřeknu.
00:13:51 Ale mám trochu problém věřit výrokům pana prezidenta
00:13:54 Donalda Trumpa.
00:13:55 Protože já z jeho kroků prostě v poslední době mám pocit,
00:13:58 že když to vezmu zahraničněpoliticky mi připadá
00:14:01 že jim chybí plán a podložený nějakým analýzami.
00:14:05 Podívejte se jak dopadly iniciativy v Afghánistánu.
00:14:08 Mírové iniciativy se rozplývají v mlze.
00:14:10 Může to být tak,
00:14:11 že Američané vizi mají ale prezident Trump je neslyší.
00:14:22 On se rozhoduje prý instinktivně a tak jaksi žádají volby.
00:14:29 Je bohužel možné, že velká část hráčů rozumí tomu,
00:14:33 stáhneme se ze všech zbytečných válek které jsme vedli a stejně
00:14:36 to jsou všechno nepřehledné kmenové války.
00:14:38 Je bohužel možné, že Amerika na to bude slyšet.
00:14:43 Bude také slyšet na to co říká americký prezident dnes,
00:14:46 když napsal,
00:14:47 že syrští Kurdové zřejmě propouštějí některé zajaté
00:14:51 teroristy z Islámského státu?
00:14:53 Já si myslím, že ta hra,
00:14:55 kterou rozehrál Donald Trump je opravdu nebezpečná.
00:14:59 A dokonce možná nebezpečná také pro něho samého.
00:15:03 Ale víte dobře, že já nejsem žádný velký politický prognostik.
00:15:06 Pouze si myslím, že toto může být problém i pro něho.
00:15:10 Protože se mu tvrdě ozývají republikáni jeho vlastní
00:15:13 a demokraté a také konflikt mezi Bílým domem a Pentagonem.
00:15:26 My se stavíme hlavně po Evropu.
00:15:28 Tímto konfliktem je hlavně ohrožená Evropa více než Spojené státy.
00:15:33 Sýrie je 2000 km.
00:15:34 Nás se toto týká daleko více.
00:15:36 Riziko toho co se tam děje dopadají na Evropu jak jsme před časem
00:15:40 viděli na migrační vlně tak jsou velice konkrétní.
00:15:43 Rusko jako takové a jeho úloha.
00:15:44 Na jedné straně domlouvalo a podařilo se mu domluvit prodej
00:15:49 zbraní do Turecka.
00:15:51 Na druhé straně je spojencem režimu Bašára Asada.
00:15:53 Jakou úlohu podle vás může teď tady plnit Ruská federace?
00:15:58 Nebo se může tvářit tak,
00:15:59 že do té situace v podstatě nemůže promlouvat?
00:16:02 Protože i tak znějí možná některé náznaky ze strany mluvčího Kremlu
00:16:06 který řekl,
00:16:07 že ruské vojenské jednotky se v Sýrii do střetu s tureckými
00:16:12 dostat nesmějí.
00:16:16 Já si ale myslím,
00:16:17 že Rusko musí být velice spokojen s vývojem situace.
00:16:20 V poslední době se ukázal jako možný prostředník mezi Íránem
00:16:24 a Saúdskou Arábií a teď si navíc rýsuje že Rusko může sehrát
00:16:28 významnou roli právě mezi Sýrií a Tureckem.
00:16:31 Pokud taková šance bude, tak si to Rusko nenechá ujít.
00:16:36 Jestli něco znamená tento vývoj tak to znamená posilování role
00:16:39 Sýrie Asada a posilování role Ruska.
00:16:43 Toto Donald Trump svými kroky způsobil.
00:16:46 My odcházíme, nejen Spojené státy, ale také Evropa.
00:16:50 To je důsledek těchto kroků.
00:16:51 Ještě k těm tureckým argumentům.
00:16:53 Prezident Erdogan říká, nechali jste velkou tíhu na nás.
00:16:56 I právě v důsledku války v Sýrii a v důsledku boje proti
00:16:59 Islámskému státu.
00:17:00 My tady máme miliony uprchlíků atd.
00:17:02 Přitom EU se snažil alespoň finančním způsobem domluvit na tom,
00:17:08 že Turecko bude jistou hrází.
00:17:10 Opravdu ale byla EU Turecku dostatečnou oporou v této situaci?
00:17:16 Já jsem se s panem Erdoganem potkal několikrát.
00:17:22 Turecko je vynikající vyjednavač.
00:17:26 Umí výborně hrát tyto hry.
00:17:28 Připadá mi, nechci to říci nějak méně diplomaticky.
00:17:32 Já si myslím, že já bych tuto rétoriku úplně nebral.
00:17:37 Evropa je protureckou klíčový partner.
00:17:41 Turecko potřebuje Evropu pokud se chce někam dále rozvíjet.
00:17:45 Tyto výroky my ale už připadají jako vydírání.
00:17:57 Ještě si připomeneme co k tomu řekl v našem vysílání turecký
00:18:00 velvyslanec v ČR.
00:18:03 V současnosti máme v Turecku 3,7 milionů syrských uprchlíků
00:18:10 a to je velká zátěž pro Turecko.
00:18:14 Nejsme tak bohatá země.
00:18:24 A bohužel jsme byli necháni o samotě
00:18:26 EU a mezinárodním společenstvím.
00:18:28 Bohužel.
00:18:30 Dokonce dodal, že EU neplní své závazky ve vztahu k uprchlíkům.
00:18:35 Jak byste argumentoval vy proti?
00:18:39 Já se domnívám, že Evropa je korektní partner protureckou.
00:18:52 Pomáhala finančně a vždy to bylo součástí dohod které Evropa byla
00:18:55 schopna plnit.
00:18:56 Ale Turecko začalo dělat kroky,
00:18:58 které se vymykají základním pravidlům hry.
00:19:01 Obávám se, že Turecko se nechová jako členský stát aliance.
00:19:05 Dnes máme člena,
00:19:06 což se vlastně stalo dříve a to jsou také ty nákupy zbraní.
00:19:10 Turecko určitou dobu se chová jako sólista.
00:19:13 Jakoby nedbá na pravidla hry a nedbá na to co jsou základní
00:19:16 princip fungování aliance.
00:19:20 Nemá cenu se teď vymlouvat na to,
00:19:21 že my jsme si něco nesplnili nebo oni mají problémy.
00:19:25 Samozřejmě.
00:19:26 Ale ty problémy jsme byli schopni řešit společně.
00:19:29 Jenže Erdogan jde vlastní cestou a je to typ politika,
00:19:32 který je sólista a buduje si svoji pozici v Turecku poměrně
00:19:37 velice tvrdě.
00:19:38 Já si dnes myslím,
00:19:40 že na takový typ politik musí Evropa odpovídat
00:19:42 odpovídajícím způsobem.
00:19:43 Nikoliv výroky, jak řekl pan Stoltenberg,
00:19:45 že doufám že budou postupovat přiměřeně.
00:19:48 Je zapotřebí především změnit chování Evropy.
00:19:51 Nejvyšší čas a je to šance.
00:19:53 Pokud Evropa nedokázala tak v současném světě neobstojíme.
00:19:58 Vy jste v minulosti říkal,
00:19:59 že podporujete přístupové rozhovory Turecka do EU.
00:20:03 Patří Turecko do EU a NATO?
00:20:12 Turecko které porušuje úplně základní principy mezinárodního
00:20:16 života a pravidel OSN, tak takto se Turecko nemůže ucházet o nic.
00:20:23 Já jsem v Turecku jednala byl jsem několikrát hostem a věnoval jsem
00:20:26 se tomu.
00:20:27 Vycházel jsem z toho, že musíme dát důvěru někomu,
00:20:31 kdo je naším významným partnerem.
00:20:32 Turecko je a bylo významným partnerem EU a samozřejmě také
00:20:36 v alianci bylo členem.
00:20:38 Tak jsem to bral jako práci a jak úkol.
00:20:40 Ale Turecko se někam vyvíjí a na tento vývoj
00:20:43 je zapotřebí reagovat.
00:20:44 To co se stalo teď je výsledek určitého trendu a tendence
00:20:48 a ten musíme zastavit.
00:20:50 Tím už skončila hra.
00:20:53 Ohrožuje to nás může to vyvolat válku mezi Sýrií a Tureckem
00:20:57 a vyvolat znovu k životu Islámský stát.
00:21:00 To jsou životu nebezpečné věci a podle toho se musíme chovat.
00:21:04 Říkal Lubomír Zaorálek, jako bývalý ministr zahraničí.
00:21:10 Teď vás čeká konferenci s Alenou Schillerovou.
00:21:15 Zaslouží si kultura více peněz?
00:21:17 Usilujete o přídavek ze státního rozpočtu?
00:21:23 Máte pravdu, že ta tisková konference je svolána kvůli tomu,
00:21:27 že jsme jednali a chceme seznámit veřejnost výsledky.
00:21:36 Já bych ale ještě pár hodin počkat.
00:21:38 Jaká je vůbec seznámen s realitou v oblasti kultury?
00:21:42 Předpokládám,
00:21:43 že na vás tlačí umělci a organizace ze všech stran že je málo peněz
00:21:46 zejména na živou kulturu.
00:21:47 Je to tak a mají pravdu?
00:21:49 Dvě věci mi přišly jako nejvíce bolavé.
00:21:52 To prvních jsou regiony.
00:21:56 Podpora oblastmi kultury orchestrů a divadel a to aby ta kultura bylo
00:22:03 vidět místech, odkud lidé odcházejí.
00:22:06 Protože tam ten život není tak plný.
00:22:10 Vyrovnaný přístup ke kultuře je ten cíl.
00:22:13 To bych se snažil změnit.
00:22:15 Proto jsem v té vládě se snažil prosadit některé prostředky navíc.
00:22:19 Jak je to těžké?
00:22:20 Předpokládám a dá se to vyčíst z podílu, který vypovídá o tom,
00:22:25 kolik peněz dostává kultura právě státního rozpočtu.
00:22:28 Je to tak, že dlouhodobě kultura není na prioritních místech?
00:22:32 To rozhodně není.
00:22:36 Já jsem rád, že jsem byl do toho rozhovoru vpuštěn,
00:22:40 přestože jsem přišel tak pět minut po 12.
00:22:45 Jsem rád,
00:22:46 že jsem mohl reagovat a mohl jsem se účastnit těch rozhovorů
00:22:50 já doufám, že to bude mít výsledek.
00:22:52 To je pro mě první krok.
00:22:55 Máte pravdu,
00:22:56 že ty poslední léta se kultura stále více ocitla na chvostu.
00:23:00 Já bych se chtěl pokusit ten trend zvrátit.
00:23:03 Já bych byla ráda,
00:23:04 abychom si dnes s našimi diváky připomněli rozloučení s herečkou
00:23:08 Vlastou Chramostovou, které se dnes odehrála v Národním divadle.
00:23:12 Bystré oči a hlas, který nezná trému.
00:23:20 Když se narodíte a jmenuje se Vlasta a máte příjmení
00:23:24 Chramostová, tak to není nic jednoduchého.
00:23:27 Protože v tom slově je obsažena vlast, chrám, Most.
00:23:35 To je dost neuvěřitelné.
00:23:37 Řád Tomáše Garrigue Masaryka Vlastě Chramostové za vynikající zásluhy
00:23:42 o demokracii a lidská práva.
00:23:44 Nebát se a nekrást.
00:23:48 To platí v každém režimu a vždy je nějaká doba.
00:23:55 Vivat Vlasta.
00:24:03 Žena, která sklízí obdiv a žena,
00:24:05 která si prošla proměnou od komunistky v odpůrkyni
00:24:09 normalizace a režimu.
00:24:10 Co vás fascinuje na tomto příběhu?
00:24:14 Paní Vlasta Chramostová milovala divadlo a milovala život v umění
00:24:20 a herectví.
00:24:23 Určitě milovala potlesk a úspěch.
00:24:27 A co je na jejím osudu asi výjimečné je,
00:24:30 že se toho dokázal říci.
00:24:33 Že by si řekla, že ani to herectví není vše.
00:24:38 Ona k tomu musela mít úžasný vztah a bylo to skoro všechno.
00:24:42 Ale to, že si dokázala říci,
00:24:44 že je něco na čem mi záleží více než na sobě a na tom mém úspěchu,
00:24:48 tak to si myslím, že ten její osud činí ničím neobvyklým.
00:24:54 A vede to k tomu, že člověk cítí velice respekt.
00:24:56 Nikdo se dokáže vzdát toho na čem mu nejvíce záleží a potom
00:24:59 i v jeho životě ještě jedna věc která se přiznám,
00:25:02 že ona milovala toho svého Stanislava Milotu.
00:25:09 Mně se stala taková věc jednou,
00:25:10 že za mnou přišla paní Chramostová aby mi poděkovala za to,
00:25:16 že jsem se v jakési veřejné debatě zastal jejího muže.
00:25:20 To bylo takové překvapivé a milé.
00:25:23 Ale zároveň člověk cítil, že tato žena opravdu miluje svého muže.
00:25:28 Když jí to stálo za to.
00:25:31 Takže mě dnes napadalo, že člověk si říkal.
00:25:36 Kéž by tedy katolická církev měla pravdu a mohli jsme se setkat
00:25:41 s těmi které milujeme.
00:25:42 To bych přál paní Chramostové ze všeho nejvíce.
00:25:45 Říká ministr kultury Lubomír Zaorálek,
00:25:47 který byl hostem dnešního interview ČT 24.
00:25:51 Děkuji za pozvání.
00:25:52 V 19 hodin začínají Události ČT.
00:25:55 Podívejte se na ně a hezký večer.
00:25:57 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Stínový mluvčí: Pavel Petrle
Host: Lubomír Zaorálek /ČSSD/, ministr kultury, Moderuje: Zuzana Tvarůžková
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 1