iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
15. 7. 2012
na ČT1

1 2 3 4 5

0 hlasů
897
zhlédnutí

Zajímavosti z regionů (Ostrava)

Události a informace z kraje, v němž žijete

25 min | další Zpravodajství »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Zajímavosti z regionů

  • 00:00:01 ZAJÍMAVOSTI Z REGIONŮ
  • 00:00:07 Jsou tady zajímavosti z regionů,
    dobrý den.
  • 00:00:10 Na onkologii v novojičínské
    nemocnici budou pomáhat
  • 00:00:12 dobrovolníci.
  • 00:00:14 Pacientům zpříjemní čas
    a k ruce budou i sestřičkám.
  • 00:00:18 Vše organizuje
    dobrovolnické centrum ADRA.
  • 00:00:22 Jsme tady z procházky.
  • 00:00:26 Pomalinku, ať se nevyvrátíte.
  • 00:00:28 Vlaďka Durňáková působí
    jako dobrovolnice v léčebně
  • 00:00:31 dlouhodobě nemocných už 7 let.
  • 00:00:33 Na onkologickém oddělení
    dnes byla poprvé.
  • 00:00:36 A další dobrovolníci
    ji budou brzy následovat.
  • 00:00:39 Zapůsobilo to na mě pěkně,
    myslím si, že pacient je stejný
  • 00:00:42 jako jakýkoliv jiný,
    ať je na LDN nebo na onkologii.
  • 00:00:47 Za mě můžu říct, že budu určitě
    ráda chodit i tady na onkologii
  • 00:00:49 do Nového Jičína.
  • 00:00:50 Myslíme si, že to má smysl,
    protože dobrovolnictví potřebují
  • 00:00:54 a určitě bude dobré,
    když ten program začne fungovat.
  • 00:00:57 My bychom si přáli,
  • 00:00:59 aby na to školení, na ten úvodní
    seminář, přišlo zhruba 30 lidí.
  • 00:01:04 ADRA má v MS kraji téměř tisícovku
    dobrovolníků, kteří pracují
  • 00:01:08 ve zdravotnických zařízeních.
  • 00:01:09 Na onkologicky nemocné pacienty
    se ale zaměří vůbec poprvé.
  • 00:01:13 Na onkologickém oddělení stráví
    pacienti i několik týdnů.
  • 00:01:16 Často je kvůli velké vzdálenosti
    nemůže navštěvovat ani rodina.
  • 00:01:20 Jakoukoliv návštěvu tak přivítají.
  • 00:01:23 Proto nás napadlo tohle
    onkologické oddělení,
  • 00:01:28 aby byli dobrovolníci lidem
    nablízku a nahradili jim jejich
  • 00:01:31 příbuzné.
  • 00:01:33 Jak se máte dneska?
  • 00:01:36 Jako v nemocnici.
  • 00:01:39 Jsem rád, aspoň vědí,
    jak to tady v Jičíně vypadá.
  • 00:01:45 Potřebují nejen naši
    zdravotnickou péči, ale potřebují
  • 00:01:48 také lidskou blízkost,
    což my zdravotníci občas nejsme
  • 00:01:55 schopni jim v takové míře
    poskytnout.
  • 00:01:57 Myslím, že jsme trošku i pomoc
    pro ty sestřičky.
  • 00:01:59 Pacientovi opravdu utřeme čelo,
    podáme mu pití, můžeme číst
  • 00:02:02 i nějaké knížky hrajeme nějaké hry,
    ale hlavně jde o komunikaci.
  • 00:02:08 Já se s vámi rozloučím
    a přeji brzké uzdravení.
  • 00:02:13 Zájemci o pomoc pacientům
    na onkologii se mohou
  • 00:02:15 do dobrovolnického programu hlásit
    až do září.
  • 00:02:27 Trať Břeclav - Bohumín čeká
    největší změna v její historii.
  • 00:02:30 Vlaky tam budou jezdit, stejně
    jako jinde v zemi, po pravé straně.
  • 00:02:34 Důvod?
  • 00:02:35 Sjednocení pravidel
    evropské železniční sítě.
  • 00:02:39 Už 33 let se strojvedoucí
    Jaroslav Eleš zdraví na trati
  • 00:02:42 s bohumínským kolegou Mirkem.
  • 00:02:44 Dnes mu ještě zamával napravo.
  • 00:02:46 Od 9. prosince už to bude
    ale jinak.
  • 00:02:49 Od devátého si budeme mávat
    levou rukou z levé strany.
  • 00:02:52 Vlaky z Bohumína do Břeclavi
    najíždějí po 140 letech
  • 00:02:55 na pravostranný provoz.
  • 00:02:56 Rozhodlo o tom vedení
    Správy železniční dopravní cesty.
  • 00:03:00 Změnu čeká staniční hlášení
    i směrové cedule.
  • 00:03:03 Změní se směr jízdy,
    změní se pokyny pro cestující.
  • 00:03:06 Ti, kteří čekali na vlak do
    Břeclavi na tomto nástupišti,
  • 00:03:09 budou muset přejít na to protější.
  • 00:03:12 Cestující zvyklí vystupovat
    na svou stranu, mohou omylem
  • 00:03:20 vstoupit do kolejiště
    pod jedoucí vlak.
  • 00:03:23 Informační kampaň probíhá
    formou letáků,
  • 00:03:26 dokonce i na jízdenkách by měly být
    informace natištěné.
  • 00:03:30 Na větších nádražích železničáři
    zmatek nepředpokládají.
  • 00:03:33 Třeba v Bohumíně Đ díky změně bude
    provoz rychlejší.
  • 00:03:36 Z Ostravy pojede po pravé straně
    a po prvé koleji stále rovně,
  • 00:03:41 teď jezdí po druhé a musíme
    přejíždět do první do odbočky,
  • 00:03:45 to je zhruba vždycky minutu, dvě.
  • 00:03:48 Od roku 1872, kdy trať nechal
    postavit císař Ferdinand I.
  • 00:03:52 se z Břeclavi do Bohumína
    jezdí vlevo.
  • 00:03:54 Proč, to neví ani historikové.
  • 00:03:56 Snad inspirace z Francie
    nebo Švýcarska.
  • 00:04:05 Téměř vypuštěná je přehrada Baška
    na Frýdeckomístecku.
  • 00:04:08 Povodí Odry totiž získalo od státu
    7 mil. Kč na její vyčištění.
  • 00:04:14 Kvůli zanesenému dnu a sinicím
    se už v nádrži téměř nedalo koupat.
  • 00:04:21 Místo slunících se návštěvníků
    těžké stroje.
  • 00:04:23 Toto léto na přehradě Baška
    je slovy klasika poněkud nešťastné.
  • 00:04:27 Bagry musí ze dna nádrže vytěžit
    1 300 plných tatrovek bahna.
  • 00:04:35 Práce na odstranění těchto nánosů
    je náročná v tom, že spodní vrstvy
  • 00:04:38 jsou jílové.
  • 00:04:42 Při výkopových pracech používáme
    speciální pontony, aby se nám bagry
  • 00:04:48 a to vše ostatní neutopilo.
  • 00:04:53 Hlavním důvodem pro revitalizaci
    přehrady Baška byla snaha zlepšit
  • 00:04:56 kvalitu vody, zlepšit retenční
    schopnosti této přehrady,
  • 00:05:00 zkvalitnit její funkci
    v protipovodňové ochraně.
  • 00:05:03 Výrazně si nestěžují ani majitelé
    restaurací kolem přehrady.
  • 00:05:06 Hostů ubylo jen nepatrně.
  • 00:05:08 Vypuštěná nádrž a bagry
    odtěžující bahno lákají
  • 00:05:10 jako nevídaná atrakce.
  • 00:05:12 Někteří by ale přesto
    dali přednost koupání.
  • 00:05:16 Bylo by to lepší,
    kdyby to udělali před sezónou,
  • 00:05:18 aby se lidé mohli koupat.
  • 00:05:21 Příští rok by se pak mohli těšit
    ještě z větší návštěvnosti
  • 00:05:25 než obvykle.
  • 00:05:26 Voda by měla být čistější
    a bez sinic.
  • 00:05:28 Navíc se chystají
    nové písečné pláže.
  • 00:05:31 Na místě bývalého koupaliště a
    sádek by se pak lidé měli dočkat
  • 00:05:35 nových hřišť a kurtů.
  • 00:05:37 Voda by se do nádrže měla
    začít napouštět s táním
  • 00:05:40 prvního sněhu z Beskyd
    na jaře příštího roku.
  • 00:05:49 Desítky mladých farníků vyrazily
    už popáté na pěší pouť z Opavy
  • 00:05:53 do obce Velehrad.
  • 00:05:54 Cesta jim trvala týden
    a prověřila jejich vytrvalost.
  • 00:05:58 Zájem o náročný pochod
    stále stoupá.
  • 00:06:02 Přestávka během poledního vedra
    v prostorách oderské fary.
  • 00:06:05 Mladí poutníci sbírají síly
    na druhou polovinu denní etapy.
  • 00:06:08 Až na pomoc s odvozem spacáků
    a oblečení se musí všichni spoléhat
  • 00:06:11 na své vlastní nohy.
  • 00:06:13 Z Opavy až na Velehrad jdou
    pouze pěšky.
  • 00:06:16 Mám tady nové kamarády,
    mám tady dobrého pana faráře.
  • 00:06:21 Namazat opalovacím krémem,
    vyzkoušet tlampač
  • 00:06:24 a může se opět vyrazit.
    Je to cesta poznání
  • 00:06:26 nejen svého nitra, ale také svalů
    a odolnosti.
  • 00:06:29 Puchýře nikoho příliš netrápí.
  • 00:06:31 Není to tak hrozné, určitě dojdu,
    určitě budu chtít dojít.
  • 00:06:36 ZPĚV
  • 00:06:46 Až 30 km denně s křížem, vlajkami,
    modlitbami a zpěvem absolvují
  • 00:06:50 poutníci převážně
    po vedlejších silnicích.
  • 00:06:52 Někdy se ale nevyhnou
    ani hlavním trasám.
  • 00:06:55 Na komplikace jsou ale připraveni,
    provoz okolo dlouhé řady chodců
  • 00:07:00 řídí dva průvodci.
  • 00:07:06 Trasa z Opavy na Velehrad
    měří 150 km.
  • 00:07:08 Po pěti letech už mají
    organizátoři jasno,
  • 00:07:11 jaké vzdálenosti jsou poutníci
    schopni za jeden den zvládnout.
  • 00:07:14 Pochod začíná v pondělí
    a v neděli ráno jsou už poutníci
  • 00:07:17 na mši ve Velehradě.
  • 00:07:19 Chceme vypadnout
    od těch našich počítačů,
  • 00:07:22 faktur a reklam.
  • 00:07:24 Chceme se vydat na cestu,
    abychom se trošku soustředili
  • 00:07:27 na naše nitro, na ten náš
    duchovní život a poznali taky sebe.
  • 00:07:29 Poprvé před pěti lety vyšlo
    na Velehrad na mezinárodní setkání
  • 00:07:32 mládeže 44 poutníků.
  • 00:07:34 Letos jich už bylo 65 z celé země.
  • 00:07:36 Z nich zhruba desítka
    nevynechala žádný z pochodů.
  • 00:07:39 Kdybychom měli jít
    jen tak ve dvou nebo i ve třech,
  • 00:07:42 tak to by člověk nebyl schopný
    podat takové výkony
  • 00:07:44 jako v tom silném společenství.
  • 00:07:47 Na konci pochodu rovnou do kostela
    k modlitbě.
  • 00:07:49 Teprve až poté následuje
    provizorní ubytování.
  • 00:07:52 Někde na faře,
    jinde, jako například v Bělotíně,
  • 00:07:55 v tělocvičně místní školy.
  • 00:07:56 Po 25 náročných kilometrech
    někdo odpočívá, jiní plánují večeři
  • 00:08:00 a podvečerní program.
  • 00:08:02 Jdeme do restaurace a sprcha potom.
  • 00:08:04 Asi jo.
  • 00:08:06 Říkám si někdy - naposled,
    ale vždycky, když se
  • 00:08:11 na začátku dubna ozývají mladí:
    Otče, jdeme na Velehrad?
  • 00:08:15 Kvůli nim to děláme
    a kvůli sobě samozřejmě taky.
  • 00:08:20 V příštím roce plánují poutníci
    vyrazit o několik dní dříve.
  • 00:08:23 Do Velehradu by chtěli přijít
    už 5. července, kdy se očekává
  • 00:08:26 návštěva papeže Benedikta XVI.
    na oslavách 1 150 let od příchodu
  • 00:08:31 Cyrila a Metoděje.
  • 00:08:39 Předsálí Městského kulturního
    střediska v Javorníku se proměnilo
  • 00:08:43 v historickou učebnu z počátku
    20. století.
  • 00:08:46 Přiblíží lidem, v jakých podmínkách
    se vzdělávali naši předkové.
  • 00:08:52 Výstava "Škola základ života
    "připomíná staré časy.
  • 00:08:55 Nabízí pohled do třídy
    našich prapředků,
  • 00:08:57 i návštěvu historické ředitelny.
  • 00:09:00 Návštěvníky asi nejvíce překvapí,
    že už tehdy na začátku 20. století
  • 00:09:03 existovaly tzv. 3D brýle.
  • 00:09:06 Tehdy se to jmenovalo stereoskop.
  • 00:09:08 Co vidíš Máťo?
  • 00:09:10 3D brýle, že?
  • 00:09:14 Jenže Doba ledová to není, viď?
  • 00:09:16 Není.
  • 00:09:19 Zažloutlé listy starých učebnic,
    osahané pomůcky
  • 00:09:21 a stále pružná rákoska.
  • 00:09:23 Dřevěné lavice s kalamáři pamatuje
    ještě střední generace.
  • 00:09:27 Vím, že když si sednete dozadu
    a někomu chytnete to sedátko,
  • 00:09:31 tak ten druhý před vámi si nesedne.
  • 00:09:34 Je to divný pocit, když je člověk
    už 25 let ze školy nebo ještě déle.
  • 00:09:40 Velkou část předmětů
    si Městské kulturní středisko
  • 00:09:42 v Javorníku půjčilo z muzeí.
  • 00:09:45 Do výstavy ale vtáhlo i veřejnost.
  • 00:09:46 Některé exponáty tedy pochází
    ze soukromých sbírek
  • 00:09:49 místních obyvatel.
  • 00:09:51 Zpravidla to, co našli
    ve sklepě nebo na půdě,
  • 00:09:53 dávno zapomenuté.
  • 00:09:55 Po původních německých obyvatelích
    se toho moc nedochovalo,
  • 00:09:58 protože po válce se spoustu věcí
    vyhodilo.
  • 00:10:01 U řady návštěvníků vyvolává výstava
    nostalgické pocity.
  • 00:10:05 Nezávisle na věku.
  • 00:10:07 Do školy už bych se
    teda vrátit nechtěla,
  • 00:10:09 to je pravda.
  • 00:10:11 Určitě jsme to měli lehčí
    než to měly ty děti tenkrát.
  • 00:10:15 Ale jinak je to taková nostalgie,
    protože já mám ráda staré věci.
  • 00:10:19 Roli mladého žáka může
    každý návštěvník zaměnit za roli
  • 00:10:22 váženého ředitele školy.
  • 00:10:24 I jeho kancelář ukrývá řadu
    zajímavostí a také kuriozit.
  • 00:10:28 Tady ve stole máme vysvědčení
    a tady toto je zvláštní,
  • 00:10:32 protože ukazuje,
    že bylo tehdy šest stupňů.
  • 00:10:35 Nebyla tedy jen pětka,
    ale byla dokonce i šestka.
  • 00:10:38 Většina vystavených předmětů
    pochází z 20. století.
  • 00:10:42 Některé jsou ale mnohem starší.
  • 00:10:44 Za mnou jsou ty nejstarší předměty,
    které tu máme.
  • 00:10:46 Jsou to plány výstavby školy,
    ze kterých se nakonec vycházelo
  • 00:10:50 na stavbu dnešní školy.
  • 00:10:52 Školní aktovky neměl
    před sto lety kdekdo.
  • 00:10:54 Mohli si je dovolit
    jen ti zámožnější.
  • 00:10:57 Ti chudší nosili knížky
    svázané provázkem.
  • 00:11:00 Výstava "Škola základ života"
    končí 20. září.
  • 00:11:03 V případě velkého zájmu
    ji pořadatelé prodlouží.
  • 00:11:06 Otevřená je denně kromě neděle.
  • 00:11:14 Tolik ode mne.
  • 00:11:15 Další minuty patří magazínu
    Romani luma - romský svět.
  • 00:11:19 Mějte se krásně.
  • 00:11:45 Petr Nečas navštívil památník
    obětí romského holocaustu v Letech
  • 00:11:51 u Písku, jako první předseda vlády
    za posledních 17 let.
  • 00:11:55 Připomněl tak 70. výročí
    jeho začátku.
  • 00:11:57 Akci ale bojkotovali zástupci
    romských organizací.
  • 00:11:59 Vadí jim, že premiér nepřijel
    na jejich oficiální pietu.
  • 00:12:02 Navíc potvrdil, že vepřín,
    další symbol sporů,
  • 00:12:05 se v nejbližších letech
    nepodaří odstranit.
  • 00:12:09 Chápu citlivost tohoto tématu.
  • 00:12:10 Řeknu velmi otevřeně,
    že ty prostředky v tuto chvíli
  • 00:12:12 ve státním rozpočtu nejsou.
  • 00:12:14 Já nebudu tu věc nějakým
    způsobem lakovat na růžovo.
  • 00:12:17 Politická vůle chybí.
  • 00:12:19 Od převratu všichni politici
    prostě jedou stejnou notu.
  • 00:12:23 V Letech jsou pohřbeni Romové.
  • 00:12:26 Pietní akty se vždycky mají
    na tomto místě nést v duchu
  • 00:12:30 romského uctívání.
  • 00:12:33 Není úplně určující datum,
    ale to, abychom nezapomínali.
  • 00:12:39 Policie našla třítýdenní holčičku,
    kterou unesli v Trmicích na
  • 00:12:42 Ústecku.
  • 00:12:43 Pachatelé malou Michalu odvezli
    do Německa.
  • 00:12:45 Je v pořádku.
  • 00:12:47 Policisté zatkli 4 lidi,
    jednoho muže a tři ženy,
  • 00:12:50 kteří na únosu měli spolupracovat
    anebo o něm alespoň věděli.
  • 00:12:53 Všichni by měli mít
    německou státní příslušnost
  • 00:12:56 a minimálně někteří z nich by měli
    být příbuzní.
  • 00:12:59 Policisté přiznávají,
    že k jejich dopadení
  • 00:13:01 jim velmi pomohly záznamy
    z kamerových systémů.
  • 00:13:05 Bylo jich přes 400 hodin,
    bylo potřeba vyhodnotit
  • 00:13:09 každého vozidlo,
    každou registrační značku,
  • 00:13:14 zdali se nám tam neobjevuje
    několikrát.
  • 00:13:16 První pocity jsou nádherný,
    když zjistíte, že vnučka se vám
  • 00:13:20 vrací zpátky živá a zdravá.
  • 00:13:25 Policie vyšetřuje smrt soudce
    Krajského soudu v Ostravě
  • 00:13:28 Miloslava Studničky.
  • 00:13:29 Soudce řešil závažné trestné činy,
    například případ
  • 00:13:33 vytunelované Českomoravské
    družstevní záložny nebo kauzu
  • 00:13:36 útoku žhářů ve Vítkově.
  • 00:13:39 Utrpěl poranění krční žíly
    s následným pozvolným krvácením.
  • 00:13:44 Nedošlo k útoku ze strany
    druhé osoby.
  • 00:13:47 Žádná zjištění, která máme,
    nenasvědčuje tomu, že by k útoku
  • 00:13:51 na poškozeného došlo v souvislosti
    s výkonem jeho soudcovské funkce.
  • 00:13:59 Manželé Balážovi z Třebechovic
    pod Orebem byli vyplaveni
  • 00:14:02 už po sedmé.
  • 00:14:03 Žijí momentálně ve sklepě pošty.
  • 00:14:05 Jako nouzové bydlení jim suterén
    poskytla před pár lety radnice,
  • 00:14:08 když je lichváři připravili
    o domek.
  • 00:14:10 Lepší byt pro ně ale nemá.
  • 00:14:13 Řekli mi, jenom prozatím,
    na 4 měsíce.
  • 00:14:15 A už to trvá 4 roky.
  • 00:14:17 A to není hygienický.
  • 00:14:19 Já si myslím, že asi pro Romáky
    byty nemají.
  • 00:14:21 A vím o tom, že byty jsou.
  • 00:14:23 Čech dostane dřív ten byt
    dřív než ten cigán.
  • 00:14:25 Rodina Balážových má možnosti na
    to, aby si obstarala komerční
  • 00:14:28 bydlení.
  • 00:14:30 Město Třebechovice přiděluje byty
    těm spoluobčanům,
  • 00:14:33 kteří takovouto možnost nemají.
  • 00:14:49 Tak jako u majoritní společnosti
    můžeme u Romů rozlišovat zvyky
  • 00:14:54 spojené s rodinou a zvyky obřadní,
    spojené s nějakou určitou
  • 00:15:03 dobou v kalendáři.
  • 00:15:05 Ty rodinné zvyky, to je například
    křest, svatba nebo pohřeb.
  • 00:15:09 Zvyky spojené s nějakou dobou,
    to jsou Vánoce nebo Velikonoce.
  • 00:15:15 O magických praktikách Romů
    se dozvídáme z písemných materiálů
  • 00:15:18 od 16. století.
  • 00:15:20 Zde se hovoří zejména o věštění
    z ruky tzv. chiromantii.
  • 00:15:24 Tradiční romská svatba,
    tzv. mangavipen, byly v podstatě
  • 00:15:28 takové zásnuby.
  • 00:15:30 Dalo by se říci, se děly
    před celou komunitou.
  • 00:15:33 Představiteli komunity, vajda,
    ty snoubence oddával.
  • 00:15:38 Například jim svázal ruce stužkami
    nebo jim dal napít vzájemně z rukou
  • 00:15:46 vína a takovýmto slavnostním slibem
    před celou komunitou dali najevo,
  • 00:15:53 že spolu budou celý život žít.
  • 00:15:56 Tato svatba byla pro Romy mnohem
    více závazná, než svatba oficiální
  • 00:16:00 na úřadech.
  • 00:16:02 Když chtěla dívka získat chlapce,
    aby se do ní zamiloval,
  • 00:16:06 tak si ustřihla chlupy z podpaží,
    které zamíchala do těsta,
  • 00:16:11 ze kterého pak upekla koláče,
    chleba nebo nějaké pečivo,
  • 00:16:15 které dala tomu chlapci sníst.
  • 00:16:18 A bylo jasné, že se do ní
    zamiloval.
  • 00:16:20 Další ingrediencí užívané
    při milostné magii byla třeba
  • 00:16:24 menstruační krev nebo cukr,
    který dívka nosila 9 dní v podpaží.
  • 00:16:31 Pro každou rodinu bylo velmi
    významné, když se narodilo dítě.
  • 00:16:36 Těhotná žena se nemohla dívat
    do ohně, aby se dítěti neudělal
  • 00:16:40 tzv. oheň na tváři nebo někde
    na těle.
  • 00:16:44 Nesměla se dívat na nečisté tvory,
    což byly třeba žáby, hadi.
  • 00:16:48 Někde se říkalo, že se nemá dívat
    na chlupaté tvory, psa nebo zajíce,
  • 00:16:53 aby se její dítě nenarodilo
    chlupaté nebo s rozštěpem rtu
  • 00:16:56 - zaječím pyskem.
  • 00:17:02 Pohřeb je pro Romy okamžik,
    kdy člověk přechází z života
  • 00:17:11 do života nečistého, kde se
    pohybují síly zlé a nečisté.
  • 00:17:21 Proto se každá rodina snažila
    mrtvého vybavit tak,
  • 00:17:27 aby neměl důvod se zpátky vracet.
  • 00:17:30 Do dnešní doby Romové velmi věří
    na duše zemřelých tzv. mule,
  • 00:17:38 které se z nějakého důvodu mohou
    ze záhrobního světa vracet.
  • 00:17:45 Ve věrských představách
    některých skupin Romů se objevují
  • 00:17:48 také obrazy přírodních jevů,
    které si Romové nedokázali
  • 00:17:52 vysvětlit.
  • 00:17:55 Takovým příkladem jsou třeba
    démoni nemocí, které identifikovali
  • 00:18:01 a rozeznávali karpatští Romové.
  • 00:18:05 Byly to v podstatě takové zvířecí
    kreatury, které roznášely
  • 00:18:09 různé nemoci, morové rány,
    těžké infekční nemoci,
  • 00:18:17 ženské nemoci, některé způsobovaly
    bolesti hlavy a podobně.
  • 00:18:24 S magií, která je určena
    pro majoritní společnost souvisí
  • 00:18:27 tzv. draby.
  • 00:18:28 Jedná se například o žábu
    s červenou látkou v ústech,
  • 00:18:34 nebo tzv. kokalo
    - kost omotanou vlasy,
  • 00:18:37 bengoro čertíčka nebo muoro.
  • 00:18:41 Vše mělo symbolizovat ducha
    mrtvého.
  • 00:18:43 Tyto věci jsou vyrobené z vosku
    nebo parafínu smíchaného s popelem.
  • 00:18:47 Žába byla používána
    v případech ubližovací magie,
  • 00:18:54 kdy se jí zašily oči a zakopala se
  • 00:18:57 k domu toho, komu se chtělo
    ublížit.
  • 00:19:01 A Romové věřili,
    že ten dotyčný oslepne.
  • 00:19:22 Už na střední škole
    jsem se zajímal o Romy.
  • 00:19:27 O to, co bychom dneska nazvali
    romská problematika.
  • 00:19:29 Já pocházím z takové latentní
    rasistické rodiny,
  • 00:19:33 tak mi to přišlo zajímavé.
  • 00:19:35 A potom, když jsem se dostal
    k nějakým Romům blíž,
  • 00:19:37 tak jsem zjistil, že vlastně nejsou
    takoví exoti, jak mi bylo celý
  • 00:19:39 život
  • 00:19:42 předkládáno, a že mě to zajímá víc.
  • 00:19:44 Tak jsem se rozhodl, že to půjdu
    studovat dál na vysokou školu,
  • 00:19:46 protože jsem zjistil,
    že takový obor existuje.
  • 00:19:54 Mým ústředním tématem jsou Romové,
    dokumentární tvorby, ale
  • 00:19:58 dokumentuji i jiné
    marginalizované skupiny.
  • 00:20:00 Takže obecně mě zajímají lidi,
    kteří jsou nějakým způsobem
  • 00:20:02 na okraji.
  • 00:20:04 Poslední dobou, už tak dva roky,
    se věnuji i výtvarné fotografii,
  • 00:20:07 kde vlastně řeším různé projekty,
    co se týká mojí vlastní identity
  • 00:20:11 i identity jiných lidí.
  • 00:20:18 Zabývám se hodně transexualitou
    a transgender osobami.
  • 00:20:22 To je věc, co mě zajímá
    asi nejvíc vedle Romů.
  • 00:20:31 Já se názory měnit obecně lidem
    nesnažím, ani svoji rodině.
  • 00:20:36 Spíše se snažím s lidmi
    o těch věcech mluvit,
  • 00:20:38 takže vždycky doufám,
    že je změním časem.
  • 00:20:40 Třeba myslím, že u mých rodičů
    se to docela podařilo.
  • 00:20:43 I třeba moje máti v dnešní době
    přesvědčuje další lidi o tom,
  • 00:20:49 že třeba Romové nemusí být takoví,
    jako se ukazuje v některých
  • 00:20:54 televizních reportážích.
  • 00:21:02 Teď v poslední době jsem dostal
    novinářské ocenění
  • 00:21:05 a nebo čestné uznání za svoji sérii
    reportáží z Kosova o Romech,
  • 00:21:09 o jejich situaci po válce.
  • 00:21:11 Tím že to dostalo tu cenu,
    tak se to dostane dál.
  • 00:21:14 Třeba si to více lidí přečte,
    proto mě to vlastně více těší.
  • 00:21:23 Taková velká první cesta byla
    do Paříže.
  • 00:21:26 Ještě v prváku, snad na romistice
    jsem se tam vydal,
  • 00:21:29 protože moje kamarádka Japonka
    tam studuje romistiku a byli tam
  • 00:21:32 zrovna Romové z Rumunska,
    kteří tam migrovali.
  • 00:21:35 Bylo to velké téma,
    tak já jsem se tam vydal a zkusil
  • 00:21:38 tu skupinu objevit, infiltrovat se.
  • 00:21:42 Vlastně jsem tam udělal
    takový terénní výzkum.
  • 00:21:51 Na Ukrajinu jsem se vydal hlavně
    kvůli jazykovědnému výzkumu.
  • 00:21:54 Například jsem fotil tam,
    protože v Užhorodu je taková
  • 00:21:59 skupina Romů nebo čtvrť,
    která se jmenuje Radvanka.
  • 00:22:01 Největší čtvrť v Užhorodu,
    kde žije několik tisíc Romů
  • 00:22:04 a většina z nich jsou letničáři.
  • 00:22:07 Ti věří v Ježíše Krista
    a je to vlastně taková sekta.
  • 00:22:17 V Kosovu jsem mapoval hlavně
    příběhy Romů po válce v Kosovu,
  • 00:22:24 protože to téma sice bylo pokryté,
    ale jen určitým způsobem.
  • 00:22:27 Myslím, že příběhy lidí nebyly
    úplně vyslyšeny.
  • 00:22:32 A taky se dokumentovalo to,
    co bylo během té války,
  • 00:22:35 ale to, co je teď,
    už dokumentované nebylo.
  • 00:22:37 Takže vlastně to, co se nám tam
    podařilo zjistit, bylo úplně
  • 00:22:40 v rozporu s tím,
    co prezentuje OSN
  • 00:22:41 a nebo jiné organizace.
  • 00:22:51 Nejvíc by se mělo pracovat
    na vzájemném porozumění,
  • 00:22:54 protože si myslím, že právě v tom
    vzájemném nedostatku porozumění
  • 00:22:58 a informací je
    celý problém založený.
  • 00:23:01 Pokud existuje taková
    neinformovanost, tak to vede vždy
  • 00:23:04 ke xenofobii.
  • 00:23:05 Nejdůležitější je vzdělání.
  • 00:23:07 Ne jenom vzdělání Romů,
    jak se často říká, ale právě
  • 00:23:11 i vzdělání neromů.
  • 00:23:13 A poznávání Romů jako lidí,
    ne jenom jako menšiny
  • 00:23:18 a marginalizované skupiny,
    ale lidí, kteří mají
  • 00:23:20 svébytnou kulturu.
  • 00:23:22 To si myslím, že je zásadní.
  • 00:23:25 Obecně je dobré nebýt sebezahleděný
    a být otevřený tomu, co přichází.
  • 00:23:30 Ne se stavět k všemu romskému
    okamžitě odmítavě.
  • 00:23:33 To si myslím, že je zásadní
    problém.
  • 00:23:35 Řada lidí, když slyší něco o
    Romech, tak okamžitě zavírá svoje
  • 00:23:38 uši.
  • 00:23:45 Staňte se modelkou a modelem
    v módní show romského návrháře
  • 00:23:48 Pavla Berkyho.
  • 00:23:50 Pokud máte exotický vzhled,
    věk od 17-ti do 35-ti let
  • 00:23:54 a výšku minimálně 175 cm,
    pak se dostavte 16. července
  • 00:23:59 do pražského butiku The Item.
  • 00:24:01 Casting dívek a žen začíná v 17:30,
    chlapců a mužů pak od 18:15.
  • 00:24:08 Nenechte si ujít 5. ročník
    světového romského festivalu
  • 00:24:12 "International Gypsy Fest",
    který se uskuteční
  • 00:24:14 od 18. do 21. července
    v Trebišově.
  • 00:24:17 Na festivalu, který bojuje proti
    rasismu a xenofobii, vystoupí
  • 00:24:21 celá řada romských umělců
    ze Slovenské a České republiky,
  • 00:24:25 Maďarska,Ukrajiny, Bulharska
    a Brazílie.
  • 00:24:29 Výstavu s názvem "Genocida Romů
    v době druhé světové války"
  • 00:24:33 si můžete prohlédnout
    v Severočeském muzeu v Liberci.
  • 00:24:36 Expozice, která je umístěna
    na terase muzea,
  • 00:24:39 kompletně představuje téma
    neznámého holocaustu Romů v Evropě.
  • 00:24:43 Výstava potrvá do konce září.
  • 00:24:56 Skryté titulky: Eva Hadwigerová
    Česká televize 2012

Související