iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
16. 4. 2014
22:00 na ČT2

1 2 3 4 5

34 hlasů
6645
zhlédnutí

Na cestě

Rangún

Za cudnou romantikou u Královského jezera, punkery s buddhistickou duší a na trénink barmských boxerů

26 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Na cestě po Rangúnu

  • 00:00:05 Bartoška: zelená
    Donutil: žlutá
  • 00:00:39 -Vítejte v Rangúnu!
  • 00:00:41 Ve městě, kde stále vládne duch
    starých časů.
  • 00:00:46 -Ve městě, které sice už deset let
    není hlavním městem Myanmaru,
  • 00:00:50 ale pranic si z toho nedělá.
  • 00:00:55 -Přirozeným centrem někdejší
    Barmy
  • 00:00:57 zůstalo dodnes, aniž by se muselo
    bůhvíjak snažit.
  • 00:01:11 -Bulváry
    dávno ztratily svůj glanc,
  • 00:01:14 koloniální domy vzdorují času
    silou vůle.
  • 00:01:17 Péče o ně - zdá se - skončila
    v dobách anglické správy.
  • 00:01:23 -Město je jako stará dáma,
    která se zarputile odmítá
  • 00:01:26 podívat do kalendáře
    a připustit si 21. století.
  • 00:01:32 -Anebo se aspoň trochu umýt
    a vzít si čisté šaty!
  • 00:01:39 -Na každý pád má Rangún své syrové
    kouzlo a může lákat návštěvníky,
  • 00:01:44 co vyhledávají turismem
    nedotčené oblasti.
  • 00:01:50 -To jistě, vždyť
    státní hranice Myanmaru
  • 00:01:52 se začaly otvírat
    až před pár lety s přechodem
  • 00:01:55 z tvrdého vojenského režimu
    na méně tvrdý.
  • 00:02:00 -Režimy přicházejí a odcházejí,
    ale Rangún si drží svoje jistoty.
  • 00:02:06 Cvičenci v parku Mahabandoola
    jsou jednou z nich.
  • 00:02:18 -Jestlipak si pamatujete
    na české rozhlasové rozcvičky?
  • 00:02:22 -Samozřejmě!
    Jenže místní vezmou rádio do parku
  • 00:02:25 a pod vedením neviditelného
    cvičitele začínají den společně:
  • 00:02:31 Barmáci, Číňané, indičtí
    či bangladéšští muslimové.
  • 00:02:37 -Narozdíl
    od západní Arakanské provincie,
  • 00:02:39 kde dodnes dochází k nepokojům
    mezi buddhisty
  • 00:02:42 a muslimskými Rohingy, v Rangúnu
    spolu v poklidu žijí i cvičí.
  • 00:02:49 -Někdo si do cvičení mluvit
    nenechá.
  • 00:03:26 -Ranní fitko
    hned vedle Sule pagody.
  • 00:03:29 Středobodu města,
    jak ji viděl britský
  • 00:03:31 vojenský inženýr Alexander Fraser,
    když v koloniálních dobách
  • 00:03:35 projektoval současnou podobu
    centra.
  • 00:03:39 -Že by Sule pagoda pocházela
    až z 19. století?
  • 00:03:44 -To samozřejmě ne, podle některých
    legend zažila už Buddhu.
  • 00:03:49 Alexander Fraser z ní jen udělal
    střed,
  • 00:03:52 kolem kterého dnes stojí bulváry
    i kruhový objezd s obchody.
  • 00:03:57 -Pomodlit a nakoupit.
  • 00:04:01 -Budhisté, kterých je v Barmě téměř
    90% procent,
  • 00:04:05 sem mohou přicházet ze všech stran,
    aby se poklonili "svému" Buddhovi.
  • 00:04:10 -Svému?
  • 00:04:12 -Jednomu z osmi - podle toho,
    v jakém dnu v týdnu se narodili.
  • 00:04:16 -Skoro se mi chce namítnout,
  • 00:04:18 že mi osmý den v kalendáři jaksi
    schází.
  • 00:04:21 -Na to Barmánci vyzráli:
  • 00:04:24 středu rozdělili na dopoledne
    a odpoledne.
  • 00:04:27 Každý den osmidenního týdne
    je zasvěcen jedné planetě,
  • 00:04:31 světové straně a posvátnému
    zvířeti.
  • 00:04:34 -Aha, proto podsada barmských stúp
    tvoří osmiúhelník.
  • 00:04:42 A má modlitební koutek v každém
    směru.
  • 00:04:49 -Teď už ale vzhůru do víru syrového
    velkoměsta!
  • 00:04:53 Čínská čtvrť zrovna žije oslavami
    nového roku.
  • 00:04:57 -Vždyť je konec ledna.
    -No právě.
  • 00:05:02 Čínský kalendář se řídí pohyby
    Slunce a Měsíce -
  • 00:05:05 a podle nich čínský rok právě
    začíná.
  • 00:05:10 -Co to je za neposedné zvířátko?
    -To je lev.
  • 00:05:14 Kdysi prý bohové napověděli
    mnichu,
  • 00:05:17 že lev ochrání zemi
    a zažene zlé duchy.
  • 00:05:20 A protože čínský mnich
    nikdy lva neviděl,
  • 00:05:23 promítl do něj podobu
    všech magických zvířat.
  • 00:05:27 -V Čínské čtvrti
    ovšem tyhle masky znají:
  • 00:05:30 z příbytků či obchodů
    vyhánějí zlé duchy každý nový rok.
  • 00:05:35 Za svůj tanec dostanou červenou
    obálku s penězi.
  • 00:05:42 -Prostě koledníci po čínsku.
  • 00:05:44 Čím více duchů vyženou,
    tím větší je jejich výslužka.
  • 00:05:51 -Tahle hezká dáma prodává
    sběratelům staré telefonní aparáty?
  • 00:05:55 -Kdepak, Rangún prožívá zlaté časy
    pevných telefonních linek.
  • 00:06:00 Je libo spojit se s dalšími
    obyvateli města?
  • 00:06:03 Stačí si zavolat
    z této veřejné ústředny.
  • 00:06:07 -Je to stále jednodušší
    než si tu pořídit mobil,
  • 00:06:10 anebo internetové připojení,
  • 00:06:12 které prý nevlastní ani procento
    z šedesátimilionové země.
  • 00:06:20 -Pokud jde
    o technické vymoženosti,
  • 00:06:21 má před sebou Myanmar dlouhou
    cestu.
  • 00:06:25 -No, i ten vlak
    už leccos pamatuje.
  • 00:06:30 -A teprve, co všechno v něm
    místní dokážou převézt!
  • 00:06:34 -A může se jet!
  • 00:06:49 Vypadá to,
    jako kdyby všichni v Rangúnu
  • 00:06:52 právě pomleli obilí
    a zapomněli se umýt.
  • 00:06:56 -Kdepak, to je thanaka -
    přírodní kosmetika.
  • 00:07:00 Pasta ze stromu
    limonia acidissima,
  • 00:07:03 v níž údajně spočívá
    krása barmských žen!
  • 00:07:10 -Minimálně působí proti akné,
    slunečnímu žáru či stárnutí.
  • 00:07:15 -Na Barmánce si světové kosmetické
    firmy prostě nepřijdou.
  • 00:07:20 Stejně většina obyvatel na drahou
    kosmetiku ani nemá peníze.
  • 00:07:24 Myanmar stále patří
    k nejchudším státům světa.
  • 00:07:29 -I proto tu vedou levné způsoby
    dopravy:
  • 00:07:32 okružní rangúnská trasa
    přepraví denně až 150 tisíc lidí
  • 00:07:37 i s jejich úrodou z pole,
    anebo zbožím na trh.
  • 00:07:42 -Během tříhodinové jízdy
    po okrajích města
  • 00:07:44 zvládnou vlaky zhruba padesát
    kilometrů a třicet devět stanic.
  • 00:07:48 Tak tu jezdí
    už přes půl století.
  • 00:07:53 Můžete si tu koupit noviny,
    oběd, anebo mlsání.
  • 00:07:59 -Vystupovat!
  • 00:08:02 -Jdeme na výlet do rangúnské
    džungle?
  • 00:08:05 -Tak nějak.
  • 00:08:07 -Nerad bych se tu potkal
    s hady!
  • 00:08:09 -To je dost pravděpodobné.
  • 00:08:11 Ale prestižní sklárnu byste
    tu nečekal.
  • 00:08:16 -To tedy nečekal.
    Ale co se s ní stalo?
  • 00:08:21 -Sklárna je, bohužel,
    i po šesti letech živou připomínkou
  • 00:08:25 ničivého cyklonu Nargis,
  • 00:08:28 který postihl celou jižní oblast
    Myanmaru.
  • 00:08:32 Mnohé rodiny se z jeho následků
    nevzpamatovaly dodnes.
  • 00:08:39 -Majiteli Kyatu Kywovi nevzal život
    a rodinu,
  • 00:08:42 ale sebral mu práci,
    kterou po celý život budoval.
  • 00:08:46 Jeho sklo si oblíbila i nositelka
    Nobelovy ceny míru Su Ťij,
  • 00:08:50 kamarádka jeho maminky.
  • 00:08:53 Sklo si tu zkoušel foukat
    astronaut John Glenn.
  • 00:08:56 Sklárna měla zakázky z ambasád
    a z luxusních restaurací.
  • 00:09:03 -"Znovu vybudovat? Vláda nám
    nepomůže, a my nemáme prostředky.
  • 00:09:07 A vlastně ani sílu,"
    říká Myat, který ovšem sám sebe
  • 00:09:12 považuje za šťastného muže:
    přežil cyklon a pořád vydělává.
  • 00:09:20 -Impozantní přírodní galerie
    střepů
  • 00:09:23 a zázrakem nerozbitých skleněných
    kusů totiž stále láká turisty.
  • 00:09:29 -Vybrat si můžete, co unesete.
  • 00:09:32 Na požádání vám zabrousí odlomený
    okraj skleničky či vázy.
  • 00:09:40 -Hrstky turistů takhle zachraňují
    život
  • 00:09:42 možná jediným uměleckým sklářům
    v Myjanmaru.
  • 00:09:53 -Čas večeře.
    Čas jít nakoupit!
  • 00:09:58 -Vzhůru do největšího nákupního
    centra v Rangúnu -
  • 00:10:01 na trh do čínské čtvrti!
  • 00:10:04 -Co si dáte? Můžete zkusit to,
    co znáte.
  • 00:10:07 -Anebo místní specialitu.
  • 00:10:13 -Hm. Chápu, že je pouze místní -
    pro jeho odér je durijan
  • 00:10:18 mnohde zakázáno přenést
    přes hotelový práh
  • 00:10:23 nebo jej vézt hromadnou dopravou.
  • 00:10:27 -Přesto je v Barmě velmi oblíbenou
    plodinou.
  • 00:10:29 Prý snižuje horečku
    a má afrodiziakální účinky.
  • 00:10:35 -Aspoň něco.
    Jíst durijan je totiž
  • 00:10:37 "jako jíst maliny na záchodě,"
    nechal se slyšet Anthony Burgess.
  • 00:10:44 -Upřímně - i poetika tohoto pana
    spisovatele
  • 00:10:47 je na durijan krátká.
    Pojďme si dát něco jiného.
  • 00:10:52 -Při světle z vetchých přípojek:
    elektřina je drahá,
  • 00:10:55 a tak večer je Čínská čtvrť
    prakticky jediným osvětleným
  • 00:11:00 a rušným místem v celém Rangúnu.
  • 00:11:05 -A místem pro ty, kteří se chtějí
    projít, nakoupit, anebo se najíst.
  • 00:11:10 Zachtělo se vám pozdější večeře?
    I vyhlášené restaurace
  • 00:11:13 zavírají brzy, zatímco trh
    žije ještě v jedenáct.
  • 00:11:19 -A dají se na něm koupit
    právě natrhané karafiáty.
  • 00:11:24 -Anebo je snad libo kuřecí pařátky
    v odlesku svíček?
  • 00:11:29 -Či pomelo od dámy, která svůj
    hřeben nikde nezapomene?
  • 00:11:35 -Barmskou specialitou
    jsou cukrovinky.
  • 00:11:38 Evropan netuší, jak lahodná může
    být banánová buchta,
  • 00:11:42 nebo rýžové tyčinky
    s kokosovým mlékem.
  • 00:11:47 -Anebo čerstvé arašídy
    připravené na páře.
  • 00:11:51 Země patří mezi deset největších
    světových producentů
  • 00:11:53 arašídového oleje,
    ale stejně je nejlepší
  • 00:11:57 koupit buráky čerstvé
    a teplé a hned je sníst!
  • 00:12:10 -Pokud jde o elektřinu
    v Myanmaru,
  • 00:12:12 je pár míst,
    na nichž místní vláda nešetří.
  • 00:12:17 -Určitě je to nově zbudované hlavní
    město Naypyitaw
  • 00:12:20 s vládními budovami.
    -Anebo rangúnská dominanta
  • 00:12:24 a symbol země -
    Šweitigoumská pagoda.
  • 00:12:28 -Své brány otvírá
    podle myanmarských
  • 00:12:31 turistických informací
    v pět ráno.
  • 00:12:38 -Ale informace od místních
    je třeba brát s rezervou:
  • 00:12:41 pagoda nemá žádné brány,
    které by se zavíraly,
  • 00:12:44 a pokud sem turista v tuto dobu
    zavítá, projde bez placení.
  • 00:12:55 -To pro Barmánce je vstup volný
    pořád.
  • 00:12:58 Oficiálně jdou peníze od turistů
    na obnovu pagody.
  • 00:13:03 Neoficiálně se šeptá, že stejně
    končí ve vládních kapsách.
  • 00:13:10 -Tak jak tak, brzké ráno
    v pagodě patří místním.
  • 00:13:21 -A Buddha je velmi tolerantní,
    nevadí mu ani dětský křik,
  • 00:13:26 ani podřimování či piknikování
    na posvátném místě.
  • 00:13:32 -Zatímco v jiných buddhistických
    zemích věřící
  • 00:13:35 praktikují svou víru spíš
    v soukromí,
  • 00:13:37 anebo v blízkosti domova,
    barmští za ní chodí do pagod.
  • 00:13:42 I ve Šweitigoumské se chovají
    jako doma.
  • 00:13:55 -Především se však modlí
    a uctívají Buddhu i jeho osm vlasů,
  • 00:14:00 které jsou údajně ukryty
    pod základovou deskou pagody.
  • 00:14:21 -Nad Šweitigoumskou pagodou
    svítá.
  • 00:14:24 Její centrální,
    více než sto metrů vysoká stúpa
  • 00:14:29 se rozzáří v slunci.
  • 00:14:32 Její vrcholový deštník je pokryt
    mnoha tisíci drahých kamenů.
  • 00:14:38 V celém chrámu je zlata více než
  • 00:14:40 ve všech britských bankách
    dohromady.
  • 00:14:44 Kolem hlavní stúpy je více
    než osmdesát okolních stúp,
  • 00:14:48 oltáříků, modlitebních pavilonů,
    chrámů, svatyní, obětišť...
  • 00:14:56 -Stovky Buddhů,
    jejichž aura po vstupu led diod
  • 00:15:00 na barmský trh září
    ještě více než kdy předtím.
  • 00:15:06 -A ať už jejich pozice znázorňují
    cokoli:
  • 00:15:08 meditaci, osvícení, učení,
    nebojácnost, milosrdenství,
  • 00:15:12 zvěstování nauky.
    Anebo si vleže užívají nirvánu.
  • 00:15:30 -Tolik mnichů!
    Něco se tu chystá?
  • 00:15:36 -Kdepak - myanmarští mniši
    touží alespoň jednou za život
  • 00:15:40 Šweitigoum navštívit.
  • 00:15:43 A protože prý jich je v zemi
    celkem k milionu,
  • 00:15:46 ve Šweitigoumu jich je stále
    plno.
  • 00:15:51 -Až po střechu, řeklo by se.
  • 00:15:56 -Anebo si vyšli na svou každodenní
    obchůzku z přilehlých klášterů -
  • 00:15:59 kolem stúpy po směru hodinových
    ručiček,
  • 00:16:03 říkají turistický průvodce.
  • 00:16:06 -Ale jak to vypadá,
    tuto informaci je třeba brát
  • 00:16:09 tak trochu po barmánsku.
  • 00:16:14 -Stejně jako tento hromadný úklid
    rýžovými košťaty.
  • 00:16:17 Umělecký dojem vysoký,
    efektivita nízká, řekl bych.
  • 00:16:24 -Pojďme na nějaké klidnější místo,
    než je Šweitigoum ve dne.
  • 00:16:29 -O jednom bych věděl,
    a je nedaleko:
  • 00:16:32 Kandawgyi, čili Královské jezero.
    Místo, kde se zastavil čas.
  • 00:16:49 -Jedna z nejlepších adres
    celého Rangúnu.
  • 00:16:52 Noc v hotelu s výhledem na jezero
    vyjde na stovky dolarů.
  • 00:16:57 -I za vstup do parku se musí
    platit,
  • 00:17:00 a tak si ho valná většina
    Rangúnských odpustí.
  • 00:17:04 -Místo je tedy jako stvořené
    pro romantiku.
  • 00:17:08 -Pro cudnou romantiku.
  • 00:17:11 Barmská společnost je poněkud
    starosvětská.
  • 00:17:15 -Dokonce i manželé si projevy
    přízně včetně polibků
  • 00:17:19 a objetí nechávají do soukromí.
  • 00:17:22 -A tak mladá rangúnská generace
    vyhledá opuštěný kout parku
  • 00:17:27 a otevře si deštník.
    Milenecká rebélie po Barmsku.
  • 00:17:44 -Jsme stále ve stejném městě?
    -Ano.
  • 00:17:49 To je každodenní realita
    na břehu řeky yangon.
  • 00:17:52 Mingalarský rybí trh,
  • 00:17:54 syrovější a méně vonná strana
    rangúnského života.
  • 00:17:59 -Pho Thun a Shwar Thun
    žvýkají betel,
  • 00:18:03 a tak jsou v pohodě i po krk
    v práci a po kolena v bahně.
  • 00:18:08 -Tohle místo
    má neúprosné tempo.
  • 00:18:11 Na první pohled chaos,
    na druhý přesný hodinový stroj.
  • 00:18:16 -Rybářské lodě přivezou tuny ryb,
    které je třeba roztřídit.
  • 00:18:21 -Náklaďáky zaváží trh stále novými
    ledovými kvádry.
  • 00:18:25 Vlahé ráno tu totiž znamená téměř
    třicet stupňů ve stínu.
  • 00:18:29 Ledovat čerstvé ryby
    je nutnost.
  • 00:18:33 -A tak trochu donkichotská
    práce.
  • 00:18:43 -Tady už se nakupuje.
    V malém.
  • 00:18:46 Dají se tu sehnat sumci, místní
    rohu kapři,
  • 00:18:50 tilápie, příčnoústky indické,
    krevety a humři, lososi či tuňáci.
  • 00:19:01 -Většina ryb ale putuje za většími
    odběrateli:
  • 00:19:03 do restaurací,
    anebo k soukromým klientům.
  • 00:19:06 -Rozdělit podle objednávek,
    zabalit do ledu a banánových listů
  • 00:19:08 a odvézt. Po vodě.
  • 00:19:10 Drsný koloběh ryb na mingalarském
    tržišti od čtyř do devíti ráno.
  • 00:19:19 -Co s načatým dopolednem?
  • 00:19:23 -Min ví: je jedním z mladých
    milovníků lethweie.
  • 00:19:29 -Tváří se to jako
    thajský box.
  • 00:19:32 -Každopádně Barmánci tvrdí,
    že barmský box je jeho předchůdcem.
  • 00:19:37 -S čímž Thajci
    rozhodně nesouhlasí.
  • 00:19:40 Na oplátku tvrdí,
    že barmský box
  • 00:19:43 je barbarštější obdobou
    jejich technického umění boje.
  • 00:19:51 -Místní znají lethwei odedávna -
    sport pěstovaný
  • 00:19:55 ve všech vrstvách
    společnosti,
  • 00:19:57 bez ochranných pomůcek
    a bez možnosti remízy.
  • 00:20:01 -Boj, dokud jsou ho oba soupeři
    schopni.
  • 00:20:04 Což potvrzuje i Minův
    trenér.
  • 00:20:08 -I když Min začal trénovat
    před dvěma měsíci,
  • 00:20:10 jeho tělo
    je už teď slušná zbraň!
  • 00:20:15 Až vyjde z téhle zapadlé
    rangúnské tělocvičny,
  • 00:20:18 bude možná novým barmským Rockym.
    -A kdy to bude?
  • 00:20:21 -I když příležitosti by byly
    a neoficiální mistrovství
  • 00:20:24 tu probíhají každý měsíc,
    Min chce hlavně vybít
  • 00:20:29 přebytečnou energii,
    kterou nastřádá ve školní lavici.
  • 00:20:43 -Není už na školu trochu
    starý?
  • 00:20:45 -Na vysokou je tak akorát.
  • 00:20:48 Studuje soukromý singapurský
    institut,
  • 00:20:51 což v Myanmaru znamená, že se jeho
    rodiče musí hodně otáčet.
  • 00:20:55 Školné stojí sto dolarů
    měsíčně.
  • 00:21:00 Možná i proto je dobré
    mít záložní plán,
  • 00:21:03 pokud by finance přestaly
    stačit.
  • 00:21:16 -Tak tohle je snad ještě větší
    underground
  • 00:21:19 než tělocvična na rohu
    Mahabandoola Road!
  • 00:21:23 Červený přeliv a tunel
    v uchu namísto tradiční
  • 00:21:26 pánské sukně londží -
    to Rangún snad ještě neviděl!
  • 00:21:29 -I viděl.
    A dokonce i slyšel:
  • 00:21:32 Rebel Riot
    jsou tu bráni zcela vážně.
  • 00:21:34 Minimálně policií,
    která rozhání jejich koncerty.
  • 00:21:39 -To hraní i zpěv mi ovšem
    nepřipadají bůhvíjak nebezpečné,
  • 00:21:44 spíš mi to připomíná
    romantické časy
  • 00:21:48 teenagerské garážové revolty.
    -O hudbu tu nejde.
  • 00:21:53 Zatímco většina Barmánců
    je poslušná polovojenskému režimu
  • 00:21:57 a ozve se pouze v případě,
    když jim zdraží benzín,
  • 00:22:01 Rebel Riot říkají nahlas
    svoje názory.
  • 00:22:06 -Nebojí se dokonce kritizovat
    ani buddhistické mnichy,
  • 00:22:10 kteří jsou po armádě druhou
    nejvýznačnější silou v zemi.
  • 00:22:13 -A co jim mírumilovní muži
    v šarlatu provedli?
  • 00:22:15 -Bohužel, i buddhisté mezi sebou
    mají radikály,
  • 00:22:18 kteří podporují nenávist
    mezi Barmánci a muslimskou menšinou
  • 00:22:23 a lídr kapely Kyaw Kyaw
    je ochotný je nahlas odsoudit.
  • 00:22:31 -I když punková komunita v zemi
    čítá maximálně pár stovek lidí,
  • 00:22:35 myslí si prostě, že říkat vlastní
    názor je důležité.
  • 00:22:39 A že i když nezmění celý svět,
    může aspoň pohnout svým okolím.
  • 00:22:56 Ovšem Kyaw Kyaw své myšlenky
    skutečně žije.
  • 00:23:00 Tohle není garáž, ani studio,
    ani kavárna.
  • 00:23:07 -Spolu s hrstkou přátel
    i sympatizantů
  • 00:23:10 jednou týdně nakoupí
    jídlo a pití
  • 00:23:13 a obchází místa,
    která vláda nechce vidět.
  • 00:23:19 -Bohužel, i tak vypadá Rangún
    a jeden Kyaw Kyaw
  • 00:23:24 a jeho peníze z prodeje triček
    na něj stačit nebudou.
  • 00:23:30 -Třeba to bude v čínském
    novém roce lepší.
  • 00:23:35 -I když tu všichni vyhlížejí
    Rok koně,
  • 00:23:37 je nejlepší oslavit ho
    s králem zvířat.
  • 00:23:40 -Žádného lva tu ale zatím
    nevidím.
  • 00:23:44 -To je jen trénink - v každé lví
    masce se skrývají dva tanečníci.
  • 00:23:49 V tanci pak kombinují bojová umění
    s novou tradicí wushu -
  • 00:23:53 jakýchsi gymnastických
    exhibicí.
  • 00:23:57 -Pozor!
    Už to začíná!
  • 00:24:01 Tanec imituje pohyby krále zvířat
    a je ceremonií
  • 00:24:05 k vystrašení zlých duchů
    a k přilákání štěstí a úspěchu.
  • 00:24:12 Což je fuška, aniž by člověk musel
    tančit lví tanec.
  • 00:24:20 -Každopádně tanečník,
    který ovládá hlavu lva
  • 00:24:23 a její výraz,
    zároveň určuje pohyby a skoky.
  • 00:24:27 Druhý tanečník jej musí dokonale
    následovat.
  • 00:24:33 -Což se někdy nepovede,
    to muselo bolet!
  • 00:24:38 -Žádný strach.
    Tanečníci z wushu škol
  • 00:24:41 mají tuhý kořínek, a tak vyhánění
    zlých duchů
  • 00:24:44 a přilákání štěstí dovedou
    do zdárného konce.
  • 00:25:00 -Je po vystoupení,
    oslavy nového roku ale nekončí.
  • 00:25:05 -Ještě je třeba zajít do chrámu
    a poprosit o štěstí do nového roku.
  • 00:25:10 A vzpomenout
    na své předky.
  • 00:25:15 -Pálením papírových peněz,
    přání či předmětů
  • 00:25:19 i v novém roce najdou
    spokojenost mrtví i živí.
  • 00:25:26 -Přejme totéž také Rangúnu,
    syrovému městu se zlatým srdcem.
  • 00:25:32 -Mingalaba.
    -Na shledanou.
  • 00:25:54 Skryté titulky: Alena Fenclová
    Česká televize 2014

Související