iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
5. 2. 2017
17:30 na ČT24

1 2 3 4 5

3 hlasy
2102
zhlédnutí

Věda 24

Vědci získali DNA Boženy Němcové — Počítač porazil lidské hráče v pokeru — Čtení myšlenek zcela paralyzovaných pacientů — Jak tunel Blanka znečišťuje ovzduší — Sociomapování — Letadlová loď USS Enterprise ve výslužbě — HPC: Petr Slavíček — Polární záře

24 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Věda 24

  • 00:00:01 VĚDA 24
  • 00:00:27 -Vítejte v propojeném světě:
  • 00:00:29 lidé, technologie, příroda,
    celý vesmír.
  • 00:00:32 Přeji vám dobrý večer,
    začíná VĚDA 24.
  • 00:00:35 Vědci získali DNA Boženy Němcové.
  • 00:00:37 Díky analýze mohou zjistit víc
    o původu slavné spisovatelky.
  • 00:00:43 Počítač porazil
    čtyři světové hráče v pokeru,
  • 00:00:46 poprvé v historii v disciplíně
    Texas Holdem bez limitu.
  • 00:00:52 Unikátní letadlová loď
    USS Enterprise jde do výslužby.
  • 00:00:55 Pohánělo ji osm jaderných reaktorů.
  • 00:01:02 Vědci analyzovali vlasy
    Boženy Němcové
  • 00:01:05 uložené v archivu muzea
    v České Skalici.
  • 00:01:07 Potvrdili jejich pravost
    a otevřeli dveře pro další výzkum
  • 00:01:11 původu autorky řady pohádek
    i Babičky.
  • 00:01:15 -Stůl, u kterého Božena Němcová
    psala a její nádobka na inkoust.
  • 00:01:19 Vedle toho se dochoval
    taky její pramen vlasů.
  • 00:01:22 -Tohle jsou vlasy Boženy Němcové,
  • 00:01:24 ustřižené pravděpodobně
    krátce po její smrti.
  • 00:01:27 Takovýto způsob památky
    byl zcela běžný.
  • 00:01:32 -Menší chomáč patřil
    jejímu synovi Hynkovi.
  • 00:01:35 Oba vzorky podrobili vědci
    genetické analýze
  • 00:01:38 v této laboratoři.
  • 00:01:40 -Toto je fragment DNA
    Boženy Němcové
  • 00:01:42 a dole je
    osekvenovaný fragment Hynka.
  • 00:01:46 Mají stejnou mitochondriální DNA.
  • 00:01:48 -Ta se dědí pouze po matce.
    Příbuzenský vztah se tak potvrdil.
  • 00:01:52 Božena Němcová je pochovaná
    tady na Vyšehradě.
  • 00:01:55 Stejně jako řada dalších
    významných českých osobností.
  • 00:01:59 Díky získané DNA nebude v budoucnu
    nutné zasahovat do pietního místa.
  • 00:02:04 -Tato sekvence se může porovnávat
    se sekvencí
  • 00:02:06 potencionálně příbuzných,
  • 00:02:09 což může potom ve své důsledku vést
  • 00:02:11 k velkému upřesnění
    původu Boženy Němcové.
  • 00:02:16 -Právě o něm se dlouho spekuluje.
  • 00:02:18 Podle některých teorií
    mohla být spisovatelka
  • 00:02:21 dcerou sestry vévodkyně
    Kateřiny Zaháňské.
  • 00:02:24 -Pokud bychom opravdu chtěli,
    když nic jiného,
  • 00:02:28 tak vyvrátit některé zkazky
    nebo hypotézy,
  • 00:02:32 tak si myslím, že díky DNA
    by se nám to mohlo podařit.
  • 00:02:36 -Nejasnosti jsou taky
    ohledně data narození.
  • 00:02:39 -Když se podíváme
    do školních matrik,
  • 00:02:42 tak s překvapením zjišťujeme,
  • 00:02:45 že například u nedělních
    opakovacích hodin
  • 00:02:48 máme rok narození napsaný 1817.
  • 00:02:52 -V jiné matrice je zase rok 1820.
  • 00:03:00 -Z ustřiženého vlasu se dala získat
    jen mitochondriální DNA.
  • 00:03:04 Tato DNA je děděna vždy od matky,
  • 00:03:06 a proto se dá genetický původ
    zjišťovat jen v její linii.
  • 00:03:09 Pokud by genetici chtěli pátrat
    i po otcovské linii,
  • 00:03:12 museli by získat také jadernou DNA,
  • 00:03:14 a k tomu by potřebovali
    celý vlas i s kořínkem.
  • 00:03:18 -Pokud bychom měli celý vlas
    včetně folikulu,
  • 00:03:22 není problém z jednoho vlasu získat
    celou genetickou informaci jedince.
  • 00:03:29 V případě,
    že máme její ustřižené vlasy,
  • 00:03:32 získává se mitochondriální DNA.
  • 00:03:34 V případě, že máme zachovalý
    vlasový folikul,
  • 00:03:38 můžeme získat i jadernou DNA.
  • 00:03:41 -Vlasy museli odborníci
    nejdřív dekontaminovat,
  • 00:03:44 tedy zbavit je cizorodé DNA.
  • 00:03:46 Potom odstranili hlavní stavební
    bílkovinu vlasů, keratin.
  • 00:03:49 To trvalo několik měsíců,
  • 00:03:51 až pak se mohli pustit
    do čtení DNA.
  • 00:03:54 -Vlastní analýza nám trvala
    včetně vyhodnocení několik týdnů.
  • 00:04:00 -Starobylá DNA se dá zjistit
    i ze zubů, kostí nebo zbytku tkání.
  • 00:04:04 V tomto případě se zkoumaly vlasy
    staré víc než 150 let.
  • 00:04:08 Přestože je DNA velmi stabilní,
    časem částečně degraduje.
  • 00:04:13 -Degradaci může urychlit například
    sluneční záření,
  • 00:04:16 plísně, bakterie, vlhkost.
  • 00:04:26 -Počítač porazil lidské hráče
    v pokeru.
  • 00:04:28 A co hlavně, poprvé v disciplíně
    Texas Holdem bez limitu.
  • 00:04:32 V ní je hodně různých možností,
    jak při hře postupovat.
  • 00:04:35 Turnaj v pittsburghském
    River Casinu trval 20 dnů,
  • 00:04:38 karty byly rozdány
    celkem 120 000krát.
  • 00:04:41 Robot Libratus hrál vždy
    proti jednomu že čtyř hráčů,
  • 00:04:44 kteří patří do světové špičky.
    Jednoznačně je rozdrtil.
  • 00:04:48 Sami hráči pak říkali,
  • 00:04:50 že takhle silného soupeře
    ještě neměli.
  • 00:04:53 A jeden z nich, Jason Les,
    šel ještě dál, řekl, cituji:
  • 00:04:56 "Kdybychom měli nekonečně času,
    abychom mohli hry studovat
  • 00:04:59 a hrát podle harmonogramu,
    který by nám vyhovoval,
  • 00:05:02 dostali bychom se blízko.
  • 00:05:04 Ale myslím,
    že bychom ho nedokázali porazit."
  • 00:05:06 Libratus dostal hráče pod tlak,
    hrál velmi rychle.
  • 00:05:09 O dalším kroku rozhodl
    za méně než sekundu,
  • 00:05:11 a také dělal tahy, pro které by se
    lidský hráč nerozhodl.
  • 00:05:14 -Pokud by některé ty sehrávky
    udělal hráč,
  • 00:05:17 tak by to mohlo být označené
    za nějakou slabší hru,
  • 00:05:20 za možná i chybu,
  • 00:05:22 ale v kontextu toho aktuálního
    handu to dávalo smysl,
  • 00:05:25 jak šílené se to mohlo
    na pohled zdát.
  • 00:05:27 Takže i v tomto směru
    je počítač zaskočil.
  • 00:05:29 A hlavně, počítač má hlavní výhodu,
    nemá emoce, nemá ego,
  • 00:05:33 takže vlastně
    v každém daném okamžiku se snaží
  • 00:05:35 tu hru zahrát co nejprofitabilněji,
    nejlépe.
  • 00:05:38 A to je něco,
  • 00:05:39 co člověk dlouhodobě na takhle
    ohromném vzorku asi nedokáže.
  • 00:05:42 -Libratus při hře také blafoval,
  • 00:05:45 a co hlavně,
    neustále se učila a učil.
  • 00:05:47 A proto se i během turnaje
    pořád zlepšoval.
  • 00:05:50 -Sami hráči se učili
    z těch jednotlivých partií,
  • 00:05:53 uzpůsobovali strategii,
    což bylo potřeba.
  • 00:05:55 A co bylo vtipné, tak vlastně
    tomu každému uzpůsobení strategie
  • 00:05:58 se ten počítač dokázal
    velice rychle přizpůsobit.
  • 00:06:01 Takže ano, bude to skvělý studijní
    materiál pro všechny hráče.
  • 00:06:04 -Za programem Libratus stojí
    vědecký tým ze stejné univerzity,
  • 00:06:08 který se podílel od roku 1985
    na vývoji počítače Deep Blue.
  • 00:06:12 Ten o 12 let později,
    v květnu 1997,
  • 00:06:15 jako první zástupce
    umělé inteligence
  • 00:06:17 porazil v šachu světového velmistra
    Garriho Kasparova.
  • 00:06:20 Boj člověka s počítačem vyhrál
  • 00:06:23 také systém Watson
    od společnosti IBM.
  • 00:06:25 Poprvé na sebe upozornil
    v roce 2011,
  • 00:06:28 kdy ovládl
    do té doby výsadní doménu lidí,
  • 00:06:31 televizní vědomostní soutěž
    Jeopardy.
  • 00:06:33 Byl schopný odpovídat na otázky
  • 00:06:35 položené ve formě hádanek
    s dvojsmysly nebo metaforami.
  • 00:06:51 -A další velký krok udělali
    počítačoví odborníci loni,
  • 00:06:54 šlo o hru go, která je výrazně
    složitější než šachy.
  • 00:06:57 Firma DeepMind spadající pod Google
  • 00:07:00 vyvinula umělou inteligenci
    AlphaGo,
  • 00:07:02 která vyzvala nejlepšího hráče
    světa Lee Sedola.
  • 00:07:05 Korejec si věřil a tvrdil,
    že vyhraje 5:0 nebo 4:1.
  • 00:07:08 Nakonec výsledek trefil,
  • 00:07:10 skutečně střet skončil 4:1
    na partie,
  • 00:07:13 ale ve prospěch počítače.
  • 00:07:19 Číst myšlenky
    zcela paralyzovaných pacientů,
  • 00:07:22 to je práce švýcarských vědců.
  • 00:07:24 Konkrétně poznají, jestli chce
    pacient říct "ano" nebo "ne".
  • 00:07:28 Neurologům se to povedlo
    díky novému rozhraní,
  • 00:07:30 které sleduje aktivity mozku
    a proudění krve v něm.
  • 00:07:34 -Tato pacientka
    už dva roky neovládá žádné svaly.
  • 00:07:37 Nemůže dokonce ani mrkat
    nebo hýbat očima.
  • 00:07:40 Nemá jak komunikovat
    s vnějším světem.
  • 00:07:46 Tým vědců ze švýcarské Ženevy
    teď přišel na to,
  • 00:07:49 jak zjistit, co si myslí.
  • 00:07:51 Sledováním průtoku krve
    v různých částech mozku
  • 00:07:54 a jeho elektrické aktivity
    se dají poznat dvě slova: ano, ne.
  • 00:08:03 -Hlas počítače položil otázku.
  • 00:08:05 Po chvíli, kdy sleduje aktivitu
    mozku, vypočítává odpověď:
  • 00:08:58 -Vynález vědci testovali
    na čtyřech lidech
  • 00:09:01 trpících
    amyotrofickou laterální sklerózou,
  • 00:09:04 známou pod zkratkou ALS,
  • 00:09:06 nemocí, která způsobuje
    degeneraci buněk
  • 00:09:09 zodpovědných v nervové soustavě
    za ovládání svalů.
  • 00:09:14 U otázek s předem známou odpovědí,
    například na jméno matky,
  • 00:09:18 detekoval počítač odpověď správně
    v 70 % případů.
  • 00:09:33 -Vědci věří, že se jim podaří
    metodu ještě dál rozvinout.
  • 00:09:37 To by výrazně změnilo
    kvalitu života pacientů s ALS
  • 00:09:40 i těch po mrtvici
    nebo po úrazu míchy.
  • 00:09:49 Jak tunel Blanka
    znečišťuje ovzduší?
  • 00:09:52 To budou až do konce února
    měřit
  • 00:09:54 nově nainstalované mobilní stanice
  • 00:09:56 Měření imisí u výduchů nebo výjezdů
    z tunelu je jednou z podmínek
  • 00:10:00 pro prodloužení
    zkušebního provozu stavby.
  • 00:10:03 -Osm stanic na osmi místech
    těsně u tunelu.
  • 00:10:06 Znečištění tu měří už počtvrté.
  • 00:10:09 Třeba u oxidu dusičitého
    loni výsledky ukázaly
  • 00:10:12 pravděpodobné překročení
    ročních limitů
  • 00:10:14 na pěti z osmi stanovišť.
  • 00:10:18 -Tady jsou základní analyzátory
    pro plyny, což znamená ozon,
  • 00:10:21 oxid siřičitý, oxid dusíku,
    oxid uhelnatý.
  • 00:10:25 -Ve většině přístrojů prochází
    vzorkem vzduchu získaného z okolí
  • 00:10:28 různé druhy záření.
  • 00:10:30 -To záření nějakým způsobem
    s tím měřeným plynem reaguje,
  • 00:10:34 absorbuje nebo ten plyn
    další záření uvolňuje.
  • 00:10:37 To se měří v detektoru.
  • 00:10:38 -Porovnáním s čistým vzduchem
    se pak zjistí,
  • 00:10:41 kolik měřeného plynu ve vzorku je.
  • 00:10:43 Jeho množství se zjišťuje
    kvůli zkušebnímu provozu Blanky.
  • 00:10:47 -Má podmínky, a jedna z nich je
  • 00:10:49 i další monitorování
    imisních koncentrací.
  • 00:10:52 -Maxim Velčovský bydlí kousek
    od výjezdu z tunelu
  • 00:10:54 na Patočkovu ulici.
    Výsledky měření hodlá sledovat.
  • 00:10:57 -Provoz na ulici Patočkova
    se rapidně zvýšil,
  • 00:11:00 a je to vlastně cítit doslova
    vlastně v celé čtvrti.
  • 00:11:05 -Tyto mobilní stanice
    sice měří škodliviny
  • 00:11:08 jen přímo tam, kde stojí.
  • 00:11:10 Odborníci pak ale data mohou zanést
    do matematického modelu
  • 00:11:14 a pomocí něj odhadnout znečištění
    i v širším okolí.
  • 00:11:17 Tedy tam, kde bydlí lidé.
  • 00:11:18 Škodliviny dýchají i řidiči
    v samotném tunelu.
  • 00:11:21 Například stále zvířený prach.
  • 00:11:23 Uvnitř ho může být i desetkrát víc
    než na silnici venku.
  • 00:11:27 Platí proto několik zásad.
  • 00:11:29 Předně pravidelně měnit
    potřebné filtry v autě.
  • 00:11:31 Při vjezdu do tunelu zatáhnout
    okénka, spustit vnitřní okruh.
  • 00:11:35 A pokud je kolona,
    vždy vypnout motor.
  • 00:11:38 -Z látek, které mohou vznikat
    při spalování nafty nebo benzínu,
  • 00:11:42 jsou pro člověka nebezpečné
  • 00:11:44 především oxidy dusíku,
    uhlíku nebo síry.
  • 00:11:46 Ve vyšších koncentracích
    totiž mohou poškodit sliznice,
  • 00:11:50 poškodit plíce anebo snížit
    obranyschopnost celého organismu.
  • 00:11:53 Vědci z Vysokého učení technického
    v Brně vyvíjí nové trysky do aut,
  • 00:11:57 díky kterým by se do ovzduší
  • 00:11:59 dostávalo výrazně méně
    nebezpečných částic.
  • 00:12:02 -Náš účel je
    vyvinout takové trysky,
  • 00:12:04 které by palivo dokonale spálilo
  • 00:12:06 a nedostávaly se
    nespálené částice do ovzduší.
  • 00:12:10 -Hlavní je udělat
    co nejmenší kapky,
  • 00:12:13 které je možné spálit úplně,
    a jednodušeji než ty velké.
  • 00:12:16 -Můžeme do té trysky přivádět
    určitou část vzduchu,
  • 00:12:20 která pomáhá rozprašovat palivo,
  • 00:12:22 takže takzvané dvoumédiové trysky
    vyvíjíme,
  • 00:12:25 které jsou kvalitnější
    než trysky jednomédiové,
  • 00:12:28 bez pomocného vzduchu
    rozprašovacího.
  • 00:12:31 -Vznikne tak v podstatě sprej,
  • 00:12:33 ze kterého se do ovzduší dostane
    méně škodlivých látek.
  • 00:12:36 A do prostředí se neuvolní
    nejnebezpečnější malé částice,
  • 00:12:39 ale případně spíš ty velké,
    které neprojdou až do plic.
  • 00:12:44 Netradiční pozadí teroristických
    útoků z 11. září 2001.
  • 00:12:48 A zároveň ukázka
    sociologie v praxi.
  • 00:12:50 Vyšetřovatelé vytvořili mapu,
    ve které popisují,
  • 00:12:53 jak probíhala komunikace
  • 00:12:55 mezi jednotlivými členy
    teroristické sítě.
  • 00:12:58 Mapování zločinu
    pomocí analýzy vztahů
  • 00:13:00 se věnují i čeští sociologové.
  • 00:13:02 A bylo to také jedno z témat
  • 00:13:04 největší české
    sociologické konference,
  • 00:13:06 která se konala
    tento týden v Praze.
  • 00:13:08 -Záleží na tom,
  • 00:13:10 jak jsou třeba sofistikovaní
    a vzdělaní ti pachatelé,
  • 00:13:13 a taky o který typ
    trestné činnosti jde.
  • 00:13:15 Čili u těch gangů je třeba
    ta míra organizace nižší,
  • 00:13:18 zatímco u teroristů, kteří plánují
    v dlouhodobém časovém horizontu,
  • 00:13:22 tak je zásadní
    velice dobrá organizovanost.
  • 00:13:26 -Sociomapování
    má ale mnohem širší využití.
  • 00:13:28 Mapují se kolektivy ve firmách,
    ve školních třídách
  • 00:13:31 anebo třeba vztahy
    v seriálu Hra o trůny,
  • 00:13:34 tak jak to udělali
    v americké Macalester College.
  • 00:13:37 Podle jejich metody
    jsou ústředními postavami
  • 00:13:39 Tyrion Lannister a Jon Snow.
  • 00:13:41 Jak postupovali?
  • 00:13:43 Na základě knižní předlohy
    nejdřív vytvořili síť všech postav.
  • 00:13:47 Pak vzali konkrétně knihu
    Bouře mečů
  • 00:13:49 a pracovali s úseky
    dlouhými 15 slov.
  • 00:13:51 Když během nich byly zmíněny
    konkrétní postavy,
  • 00:13:53 nakreslili mezi nimi spojení.
  • 00:13:55 A vznikla tahle mapa,
    která ukazuje,
  • 00:13:57 alespoň z pohledu matematiky,
    vztahy mezi jednotlivými postavami.
  • 00:14:05 Dál sledujeme práce na návrzích
  • 00:14:07 ke snížení světelného smogu
    v České republice.
  • 00:14:10 Tento týden se poprvé sešla
    na Ministerstvu životního prostředí
  • 00:14:13 odborná komise.
  • 00:14:15 Konkrétní plány řešení situace
    má připravit do konce června.
  • 00:14:18 Zatím se její členové shodli,
  • 00:14:20 že je třeba na systému veřejného
    osvětlení změnit směr svícení,
  • 00:14:23 světlo musí jít dolů, ne nahoru,
  • 00:14:25 a také by se měla upravit
    jeho vlnová délka,
  • 00:14:27 tedy barva světla.
  • 00:14:29 -Bílé, to ostře bílé, modré světlo
    je mnohem škodlivější
  • 00:14:33 nejenom pro světelné znečištění
    v ovzduší,
  • 00:14:35 ale také pro zdraví člověka.
  • 00:14:37 Takže tlačit ke směru
    oranžového nažloutlého světla,
  • 00:14:42 jako to dokonce kdysi bývalo.
  • 00:14:45 -Vědci z Masarykovy univerzity
    objevili skupinu kmenů syfilidy,
  • 00:14:48 které jsou rezistentní
    vůči některým antibiotikům.
  • 00:14:51 Jde o první krok k vývoji vakcíny.
  • 00:14:53 Ročně se syfilidou nakazí
    asi 12 milionů lidí,
  • 00:14:56 z toho 1 milion jsou těhotné ženy.
  • 00:15:01 Největší český zvon Zikmund
    ve svatovítské katedrále
  • 00:15:04 by podle odborníků z ČVUT
    neměl dál zvonit.
  • 00:15:07 Ukázala to jejich analýza,
  • 00:15:09 podle které je potřeba zkontrolovat
    zavěšení srdce zvonu.
  • 00:15:12 Výsledky listopadového měření
    teď potvrdily,
  • 00:15:14 že srdce bije na jedné straně
    razantněji než na druhé.
  • 00:15:17 Vyzvánění Zikmunda
    je kvůli obavám z jeho poškozování
  • 00:15:20 omezeno už od roku 2015.
  • 00:15:23 -Červené ťupky,
    to je razance na severní straně,
  • 00:15:27 a ta je asi o 20 % vyšší
    než razance na té jižní straně.
  • 00:15:31 Kdyby takhle dál fungoval,
  • 00:15:32 tak by docházelo
    k dalšímu poškozování toho věnce.
  • 00:15:36 Bylo by vhodné
    sundat srdce ze zvonu,
  • 00:15:38 zkontrolovat chod toho závěsu,
    prověřit řemen.
  • 00:15:47 -Letadlová loď USS Enterprise
    jde definitivně do důchodu.
  • 00:15:50 Během 50 let
    ji americké námořnictvo vyslalo
  • 00:15:53 do 25 bojových misí.
  • 00:15:55 Do akce není zapojována
    už od roku 2012,
  • 00:15:58 ale až teď byla formálně vyřazena.
  • 00:16:00 Pětašedesátka byla vůbec první
    letadlovou lodí s jaderným pohonem.
  • 00:16:04 Pohání ji celkem
    osm jaderných reaktorů,
  • 00:16:06 to je dodnes světový unikát,
    běžné jsou totiž reaktory dva.
  • 00:16:10 Za půl století služby
    získala nové palivo jen čtyřikrát.
  • 00:16:14 A to v letech 1964, 1970,
    1979 a 1994.
  • 00:16:19 -Snad nejslavnější operace,
    které se zúčastnila,
  • 00:16:24 nebyla válečná,
    odehrála se v roce 1964
  • 00:16:27 a nazývala se operace Sea Orbit.
  • 00:16:30 A tehdy obeplula svět
    v doprovodu atomových křižníků
  • 00:16:34 Long Beach a Bainbridge.
  • 00:16:39 A v podstatě demonstrovala
  • 00:16:42 jednak technologickou převahu
    Spojených států,
  • 00:16:45 ale také neuvěřitelnou výdrž
    plavidel s jaderným pohonem.
  • 00:16:53 -A ten je vhodný
    hlavně pro plavidla,
  • 00:16:55 která potřebují být na moři
    delší dobu bez doplňování paliva.
  • 00:16:59 Aktuálně je na světě
    skoro 150 lodí,
  • 00:17:01 které pohání
    na 180 malých jaderných reaktorů.
  • 00:17:05 Enterprise nese jako druhá loď
    přezdívku Big E, Velké E.
  • 00:17:08 A je osmým americkým plavidlem
    se stejným jménem.
  • 00:17:12 Na USS Enterprise se vešlo
    i víc než 5800 lidí,
  • 00:17:15 loď mohla jet rychlostí
    přes 60 kilometrů za hodinu
  • 00:17:18 a dlouhá je 342 metrů.
  • 00:17:20 Tady je konkrétní srovnání.
  • 00:17:22 Například s luxusní dopravní lodí
    Queen Mary 2,
  • 00:17:25 ta je jen o 3 metry delší.
  • 00:17:27 A Enterprise můžeme srovnat
  • 00:17:29 i s Pentagonem, sídlem
    amerického ministerstva obrany.
  • 00:17:32 Tady ho vidíte nakreslené modře.
  • 00:17:34 Do něj by se teoreticky
    Enterprise vešla celá,
  • 00:17:36 a ještě by zbyla
    skoro 100 metrů rezerva.
  • 00:17:39 Rekordmanem mezi loděmi ale byl
    japonský tanker Knock Nevis.
  • 00:17:42 Měřil skoro 460 metrů.
    Do šrotu šel před 7 lety.
  • 00:17:49 Převrat v tlupě šimpanzů.
  • 00:17:51 Její členové utýrali k smrti
    svého někdejšího vládce.
  • 00:17:54 Fuduko byl v čele skupiny 13 let.
  • 00:17:57 Pak ji kvůli zranění
    musel na několik týdnů opustit.
  • 00:18:00 Když se vrátil, mladší samci
    využili toho, že je zesláblý.
  • 00:18:03 Zaútočili na něj
    a smrtelně ho zranili.
  • 00:18:05 Po mrtvole pak házeli kamení,
    tloukli do ní větvemi
  • 00:18:08 a část těla snědli.
  • 00:18:10 Podle biologů,
    kteří šimpanze dlouhodobě sledují,
  • 00:18:13 je to výjimečný případ.
  • 00:18:14 Umožní jim lépe studovat,
  • 00:18:17 jak vypadají konflikty
    a spolupráce u šimpanzů.
  • 00:18:19 Ti jsou našimi nejbližšími
    biologickými příbuznými.
  • 00:18:23 Milimetr velký, žijící
    mezi zrnky písku na mořském dně,
  • 00:18:26 tak zřejmě vypadal
    nejstarší předchůdce člověka.
  • 00:18:29 Mezinárodní tým odborníků
  • 00:18:31 živočicha popsal podle mikrofosilií
    nalezených v Číně
  • 00:18:34 a pojmenoval ho Saccorhytus.
  • 00:18:36 Podle nich žil
    před 540 miliony let.
  • 00:18:39 A měl jednu zvláštnost,
    a to poměrně velký otvor,
  • 00:18:42 kterým přijímal potravu
    a zároveň vyvrhoval odpad.
  • 00:18:46 Příčinou je ovoce liči,
  • 00:18:48 které děti jedly
    ve velkém množství a nalačno.
  • 00:18:51 To je závěr amerických a britských
    vědců, kteří tak vysvětlují,
  • 00:18:54 proč na severu Indie každý rok
    umíralo zhruba 100 dětí poté,
  • 00:18:57 co u nich propukly náhlé křeče,
    a následně ztratily vědomí.
  • 00:19:01 Liči totiž obsahuje
    toxin hypoglycin,
  • 00:19:03 který oslabuje schopnost těla
    tvořit potřebnou glukózu.
  • 00:19:07 V České republice
    žádné riziko kvůli liči nehrozí.
  • 00:19:09 Podrobnosti na webu Věda24.cz.
  • 00:19:18 -Hostem Hyde Parku Civilizace
    byl profesor Petr Slavíček,
  • 00:19:21 který vystudoval
    čtyři různé vysokoškolské fakulty,
  • 00:19:24 od přírodovědy až po teologii.
  • 00:19:26 Využívá znalosti z různých oborů,
  • 00:19:28 aby byl co nejlepším
    fyzikálním chemikem.
  • 00:19:32 -Hlavní nástroj
    profesora Petra Slavíčka.
  • 00:19:35 Světlem se snaží ovlivňovat
    nebo řídit
  • 00:19:38 materiální svět kolem sebe.
  • 00:19:40 Vedle běžného světla
  • 00:19:42 se o to pokouší i ultrafialovým
    nebo rentgenovým zářením.
  • 00:19:45 Ty totiž nesou velkou energii,
    na kterou molekuly reagují.
  • 00:19:49 -Když jedna molekula pohltí
    ten foton světla,
  • 00:19:51 to znamená,
    můžeme si schematicky říct,
  • 00:19:53 že ta molekula
    se jako rozvibruje, rozhýbe,
  • 00:19:56 ale nakonec ta excitace se přenese
    na nějakou sousední molekulu.
  • 00:19:59 -Petr Slavíček objevil novou formu
    přenosu energie mezi molekulami
  • 00:20:02 a teď se zaměřuje hlavně na vztah
    mezi světlem a molekulami kapalin.
  • 00:20:06 Tady hledá konkrétní mechanismus,
  • 00:20:08 jak rentgenové záření poškozuje DNA
    a způsobuje třeba i mutace.
  • 00:20:12 Tady zase zářením mění strukturu
    a vlastnosti
  • 00:20:15 pár desítek molekul vody
    v cizorodé látce.
  • 00:20:18 -My jsme zjistili, že poté,
  • 00:20:20 co přepínáme
    mezi těmi jednotlivými formami,
  • 00:20:23 tak z té molekuly se stává
    taková vlasatější forma,
  • 00:20:27 poté když se natahuje
    anebo se zase sklápí.
  • 00:20:29 A ty molekuly,
    které čouhají do roztoku,
  • 00:20:32 se vlastně přiklopí
    k tomu vodnímu jádru,
  • 00:20:35 ale obě dvě ty struktury
    jsou vlastně stabilní.
  • 00:20:38 -Další oblastí zájmu
    profesora Slavíčka
  • 00:20:40 je pak vztah energie ve světle
    a zemské atmosféry.
  • 00:20:43 Simuluje proto reakce slunečního
    nebo kosmického záření s látkami,
  • 00:20:48 které se do ní dostávají z oceánů,
    lesů nebo kvůli činnosti člověka.
  • 00:20:52 -Můžeme odpropagovat
    pohybové rovnice
  • 00:20:54 v termínech Liu Weiova aparátu.
  • 00:20:57 -Zároveň je Petr Slavíček
    coby teoretický chemik
  • 00:20:59 velmi platný kolegům
    experimentátorům s jejich pokusy.
  • 00:21:03 -Ať už z pohledu
    návrhu experimentu,
  • 00:21:05 tak i z pohledu interpretace
    námi získávaných dat.
  • 00:21:08 -I díky těmto příspěvkům získal
    už několik ocenění,
  • 00:21:12 vedle těch od Učené společnosti
  • 00:21:14 je to třeba cena Neuron
    pro mladé vědce.
  • 00:21:20 -V rozhovoru mluvil mimo jiné
    o svých objevech,
  • 00:21:23 mluvil také o českém školství,
    stejně jako teologii,
  • 00:21:26 a také o praktickém využití
    teoretické chemie.
  • 00:21:29 -Když se naučíme, co dělá záření,
    které do molekul
  • 00:21:34 definovaným způsobem vloží
    velké množství energie,
  • 00:21:38 tak si člověk dovede představit,
  • 00:21:40 že to bude mít
    i praktičtější význam.
  • 00:21:43 Můžeme měnit materiály,
    vytvářet nové molekuly,
  • 00:21:46 vytvářet nové materiály.
  • 00:21:47 A nebo... Je to strašlivě daleko
    samozřejmě od toho, co děláme.
  • 00:21:51 Já jsem skutečně teoretický chemik,
    ale každého samozřejmě napadne,
  • 00:21:54 že není nemyslitelné si představit,
  • 00:21:58 že bychom mohli použít
    vysokou energii k tomu,
  • 00:22:01 abychom řekněme zničili
    nějakou škaredou buňku,
  • 00:22:05 která se nám vytvoří v těle.
  • 00:22:07 Nebo abychom uvolnili nějaké léčivo,
  • 00:22:09 které potřebujeme na daném místě
    a v daném čase uvolnit.
  • 00:22:13 -Čili jste světlo použil
    jako takový spínač v podstatě.
  • 00:22:17 -Jako spínač, ano.
  • 00:22:18 S tím, že samozřejmě,
    dobře, můžeme říct,
  • 00:22:21 proč to neudělat třeba
    s ultrafialovým zářením? Dalo by se.
  • 00:22:24 Jenomže to třeba do našeho těla
    příliš dobře neproniká.
  • 00:22:27 To... Když bychom se snažili
    svítit na kůži,
  • 00:22:31 tak možná dostaneme rakovinu kůže,
    ale moc tam toho asi nespustíme,
  • 00:22:35 rozhodně ne nijak hluboko.
  • 00:22:37 Pokud bychom byli schopni porozumět
    velmi dobře tomu,
  • 00:22:40 co dělá hodně energetické záření,
    tak to má dvě pěkné vlastnosti.
  • 00:22:44 Zaprvé prochází tělem dost dobře.
  • 00:22:47 A zadruhé,
    když si ho správně naladíme,
  • 00:22:49 což není technologicky úplně snadné,
    tak si můžeme vybrat,
  • 00:22:53 který atom exitujeme.
  • 00:22:55 A to má samozřejmě
    ohromný potenciál.
  • 00:22:58 My si potom vybereme,
    nebo můžeme vybrat,
  • 00:23:01 můžeme si vybrat atom a místo,
  • 00:23:04 na kterém odpálíme
    takovou molekulární nálož.
  • 00:23:07 A ta ať už si tam dělá potom
    v podstatě, co chce.
  • 00:23:10 -Tedy kandidátem číslo jedna
    rentgenové záření?
  • 00:23:13 -Laditelné rentgenové záření.
  • 00:23:16 Ne ledasjaké rentgenové záření,
    podotýkám,
  • 00:23:18 protože to zase má
    veškeré negativní důsledky.
  • 00:23:25 Jde o to, abychom skutečně mířili
    správným směrem,
  • 00:23:28 abychom nedělali kanonádu,
    která zničí celé město,
  • 00:23:33 ale abychom tím kanónem zamířili
  • 00:23:36 přesně jenom
    na velitelství nepřátelského oddílu.
  • 00:23:48 -Únor je jedním
    z nejlepších měsíců,
  • 00:23:51 kdy můžete vyrazit na sever
    a sledovat polární záři.
  • 00:23:54 Tak jako to udělal Pavel Gabzdyl
    z brněnského planetária s kolegy.
  • 00:23:58 Ti vyrazili do Švédska, k městu
    Kiruna a do národního parku Abisko.
  • 00:24:01 Na začátku polární záře je
    sluneční vítr, který míří k Zemi.
  • 00:24:05 V něm jsou jádra hélia,
    protony i elektrony.
  • 00:24:07 Hlavně elektrony se pak srážejí
    s částicemi atmosféry Země
  • 00:24:10 a předávají jim část své energie.
    Ty se ale energie chtějí zbavit,
  • 00:24:14 a tak ji vyzáří v podobě světla
    o určité barvě.
  • 00:24:17 Na pohled z výšky na polární záři
  • 00:24:19 se můžete podívat u nás
    na Facebooku Věda 24.
  • 00:24:21 Za týden se budu zase těšit
    tady ze studia na viděnou.
  • 00:24:24 Na shledanou.
  • 00:24:27 Skryté titulky: Alena Kardová,
    Česká televize 2017

Související