iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
10. 6. 2002
22:05 na ČT1

1 2 3 4 5

12 hlasů
30525
zhlédnutí

Cestománie

Čína

Říše středu

27 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...
odkaz na video zhasnout pomoc zvukový popis

Cestománie - Čína-Říše středu

  • 00:00:33 Čína s miliardou obyvatel
    nejlidnatějším státem světa
  • 00:00:37 a rozlohou 3. největší zemí
    na zeměkouli.
  • 00:00:40 Čína dala lidstvu
    nové filozofické směry,
  • 00:00:43 básně, knihtisk,
    kompas i střelný prach.
  • 00:00:47 Číňané nazývali svou zemi
    říše středu nebo podnebesí.
  • 00:00:50 Vycházeli z přesvědčení,
    že žijí v centru vesmíru
  • 00:00:54 a právě nad nimi
    se klenou mocná nebesa,
  • 00:00:57 která ovlivňují všechno dění
    na zemi.
  • 00:01:00 Je to stát
    s tisíciletou historií a kulturou,
  • 00:01:03 ale i stát krvavých masakrů,
    hladomorů
  • 00:01:06 a komunistických experimentů.
  • 00:01:09 Šanghaj neboli v čínštině
    "Přístup k moři".
  • 00:01:13 V Šanghaji také začíná
    naše putování k Pekingu.
  • 00:01:17 Paříž Číny, královna Orientu
    i Děvka východu.
  • 00:01:21 Takhle se také přezdívá
    14-miliónovému městu,
  • 00:01:24 jednomu z nejzalidněnějších míst
    v Číně, ne-li na zemi.
  • 00:01:28 V roce 1930 tady bylo
    díky zahraničním rezidentům
  • 00:01:31 víc motorových vozidel
    než ve zbytku Číny.
  • 00:01:35 Teď je nejrozšířenějším dopravním
    prostředkem jízdní kolo.
  • 00:01:38 Počet se v celé Číně odhaduje
    na 100 miliónů.
  • 00:01:42 V 19. století
    se tady usadili Angličané,
  • 00:01:45 pak Francouzi a nakonec Japonci.
  • 00:01:48 Šanghaj byla komunistickým režimem
    uspána až do 80. let,
  • 00:01:52 kdy se začala
    znovu prudce rozvíjet.
  • 00:01:55 Já jsem nebyl v Šanghaji od doby,
    co jsem byl velmi malý.
  • 00:01:59 Teď se všechno změnilo.
  • 00:02:02 Když se podíváte kolem,
    všude jsou mrakodrapy.
  • 00:02:05 Všechny věci,
    na které jsem byl zvyklý, zmizely.
  • 00:02:08 A to je docela škoda.
  • 00:02:12 I v Šanghaji se však stále
    dají nalézt zbytky staré zástavby.
  • 00:02:16 V 19. století si město rozdělily
    zahraniční mocnosti
  • 00:02:18 do několika koncesí, které byly
    nezávislé na čínských zákonech.
  • 00:02:23 Z té doby pochází
    i nápis v cizinecké čtvrti:
  • 00:02:27 Zákaz vstupu Číňanům a psům.
  • 00:02:30 Byl to oblíbený cíl
    dobrodruhů i obchodníků,
  • 00:02:33 kteří zde nakupovali
    hedvábí, čaj opium a koření.
  • 00:02:37 Tohle jsou papričky.
    A tahle je ze všech nepálivější.
  • 00:02:40 Do jídel s ní musíte šetřit,
    protože jinak by to bylo moc ostré
  • 00:02:44 a špatně by to dopadlo.
    Čínské jídlo není těžké připravit.
  • 00:02:47 Můžete si ho sami uvařit,
    jen si to vyzkoušejte.
  • 00:02:51 Přivezl Marco Polo do Itálie
    nudle anebo do Číny špagety?
  • 00:02:55 Ale chutná to všem.
  • 00:02:58 Ve staré Šanghaji
    se dají najít místa,
  • 00:03:01 která se západním vlivům
    ubránila.
  • 00:03:04 Třeba podniky,
    kde zpívají sami hosté.
  • 00:03:11 My jsme tady všichni
    něco jako hostující zpěváci.
  • 00:03:14 Každý, kdo chce zpívat,
    si jen musí koupit čaj.
  • 00:03:24 Díky jedné z nejstarších
    hudebních kultur světa
  • 00:03:27 mají Číňané hudbu v krvi.
  • 00:03:30 Dřív se jí dokonce zabývali
    filosofové a matematici,
  • 00:03:33 kteří ji zkoumali v souvislostech
    se zákonitostmi vesmíru.
  • 00:03:40 Kousek odtud
    je i krámek s hedvábím.
  • 00:03:43 Tyhle šaty nosily ženy
    už ve starověku
  • 00:03:46 jako obyčejné oblečení na doma.
  • 00:03:49 Dnes se však nosí
    jen při zvláštních příležitostech.
  • 00:03:52 Žlutá a zelená?
    Ty docela ujdou,
  • 00:03:55 ale když se vdáváte,
    musíte mít rozhodně červenou.
  • 00:04:01 Červená je barva
    štěstí a radosti.
  • 00:04:09 Sou-zhou neboli kraj
    znovuzrozených.
  • 00:04:15 Městečko Sou-zhou proslavily
    především rozsáhlé zahrady,
  • 00:04:19 které mají 2 500 let
    starou historii.
  • 00:04:22 Pro jejich romantické kanály
    se jim říká také Benátky východu.
  • 00:04:26 Tohle je původní hudba
    ze Sou-zhou.
  • 00:04:29 Dřív bylo lidí, co tuhle hudbu
    poslouchali, mnohem víc.
  • 00:04:32 To ještě neexistovala muzika
    ze Západu.
  • 00:04:35 Tehdy nebyla televize ani karaoke.
  • 00:04:37 Byla jen místa, kam mohli lidé
    přijít, pít čaj a poslouchat.
  • 00:04:48 Zahradní architekti staré Číny
    se těšili stejné vážnosti
  • 00:04:51 jako malíři nebo básníci
    a v 16. století bylo v Sou-zhou
  • 00:04:55 přes 100 pečlivě udržovaných
    zahrad.
  • 00:04:59 Když ale Mao Ce-tung nařídil
    roztavit ocelové a kovové nástroje,
  • 00:05:03 včetně motyk a krompáčů,
    zahrady uschly a trvalo dlouho,
  • 00:05:07 než se je podařilo vzkřísit.
  • 00:05:12 Číňané si nedokáží představit
    život bez čaje.
  • 00:05:15 Prý tento nápoj vymyslel Buddha,
    když u meditace stále usínal.
  • 00:05:20 Jednou se probudil,
    a před sebou našel čajový lístek.
  • 00:05:24 Přelil ho horkou vodou
    a už neusnul.
  • 00:05:27 A meditace pak byla mnohem lepší.
    Tak se čaj rozšířil mezi lid.
  • 00:05:35 Teď sem proniká
    víc západní kultury
  • 00:05:37 a vzniká spousta kaváren.
  • 00:05:40 Na rozdíl od evropských velkoměst
    je v Číně typických čajoven málo.
  • 00:05:45 Ale lidé v Sou-zhou
    mají čaj pořád stejně rádi.
  • 00:05:49 V Číně se pije čaj pořád.
  • 00:05:52 Je to jeden z důvodů,
    proč mají Číňané
  • 00:05:55 jeden z nejhorších
    chrupů na světě.
  • 00:05:57 Dokonce i Mao si prý nikdy
    nečistil zuby,
  • 00:06:00 ale pouze si ústa vyplachoval
    čajem.
  • 00:06:03 Komu nestačí čaj,
    může si odpočinout
  • 00:06:05 u tradiční čínské masáže.
  • 00:06:08 Tady ústí dráha trávicího ústrojí,
    tady močového měchýře
  • 00:06:11 a tady srdce. Na druhé noze
    jsou body spojené s játry.
  • 00:06:19 Čínská medicína léčí kořeny,
    zatímco západní jen větve,
  • 00:06:23 tedy následky.
    Ale ta čínská je pomalá.
  • 00:06:26 Když mám nemoc západního typu,
    třeba chřipku,
  • 00:06:29 vezmu si raději západní prášky.
  • 00:06:32 Tady vás to bolí?
    Tak to máte problém se žaludkem.
  • 00:06:38 Vydali jsme se přes
    1 000 km dál do nitra Číny.
  • 00:06:42 Kromě kol se v Číně
    hojně používá vlak.
  • 00:06:45 Vaše pohodlí
    záleží pouze na tom,
  • 00:06:47 kolik máte peněz
    a jakou třídu si vyberete.
  • 00:06:50 Číňané tráví ve vlaku
    i 30 nebo 40 hodin a ti,
  • 00:06:53 kteří nemají na lůžkový vagón,
    cestují v sedě.
  • 00:06:56 Jediné, na co si musí
    Evropan zvyknout je to,
  • 00:07:00 že k čínské mentalitě
    patří i zvyk plivat,
  • 00:07:03 srkat i kouřit v podstatě všude.
    Tedy i ve vlaku.
  • 00:07:11 Xi-an neboli poklidný západ.
  • 00:07:15 Xi-an je moderní,
    6-miliónové velkoměsto,
  • 00:07:19 které je zároveň
    jedním z nejstarších měst v Číně.
  • 00:07:22 A noční trhy s jídlem jsou
    oblíbenou zábavou po celé zemi.
  • 00:07:27 Číňané považují evropské zápolení
    s příborem za barbarský zvyk.
  • 00:07:31 Podle jejich názoru
    je strávník obtěžován prací,
  • 00:07:34 kterou měl udělat kuchař.
  • 00:07:37 U nás v Číně se zdravíme různě.
    Třeba tady se říká:
  • 00:07:39 Ahoj. Už si jedl?
    A my odpovídáme:
  • 00:07:43 Ano, už jsem najedený.
    Právě se chystám jíst...
  • 00:07:46 Ale nikdy nesmíte říct:
    Ne, ještě jsem nejedl.
  • 00:07:51 Psanou kaligrafii
    tvoří asi 40 000 znaků,
  • 00:07:53 ale k základní znalosti
    stačí jen desetina.
  • 00:07:57 Podle stylu písma se dříve určoval
    charakter každého člověka.
  • 00:08:03 Tohle znamená láska.
  • 00:08:07 Spousta lidí má tento znak ráda,
    protože je krásný.
  • 00:08:13 Tohle, co teď píšu,
    znamená tohoto roku
  • 00:08:17 a že to bylo napsáno tady,
    v Xi-anu.
  • 00:08:20 Čínština má mnoho
    nesrozumitelných dialektů,
  • 00:08:24 ale písmo je jednotné pro všechny.
  • 00:08:24 Každý znak může mít
    i desítky významů
  • 00:08:29 a tak je obtížné překládat
    čínskou poezii nebo prózu.
  • 00:08:34 Kaligrafie je jeden z druhů
    čínského umění,
  • 00:08:37 součást naší kultury.
  • 00:08:40 Když se učíte kaligrafii,
    je potřeba cvičit každý den,
  • 00:08:42 30 let, abyste mohli vytvořit
    dobré dílo.
  • 00:08:49 Každé ráno se už od 6 hodin
    shromažďují na ulicích a v parcích
  • 00:08:52 lidé, aby si rozhýbali tělo
    buď tradičním cvičením Tai-chi,
  • 00:08:55 nebo i obyčejným tancem.
  • 00:08:58 Teprve pak odcházejí do práce,
    kde si mnozí
  • 00:09:02 během povinných přestávek zvyšují
    výkonnost dalším procvičováním.
  • 00:09:05 Nezáleží na věku nebo pohlaví.
    Tančit a cvičit může kdokoli.
  • 00:09:20 Já si tímhle procvičuji tělo.
  • 00:09:22 Na konci prstů ústí akupunkturní
    dráhy, které si masíruji.
  • 00:09:30 Při tai-chi se pracuje
    hlavně s energií.
  • 00:09:33 Jde o cvičení jak pro harmonii
    a zdraví těla, tak pro sebeobranu.
  • 00:09:38 Říká se, že mistři tai-chi
    dokáží natolik využívat energie,
  • 00:09:41 že zabijí protivníka
    bez jediného doteku.
  • 00:09:47 Za jeden z největších
    archeologických objevů 20. století
  • 00:09:50 se považuje odhalení
    terakotové armády
  • 00:09:52 nedaleko Xianu v roce 1974.
  • 00:09:55 8 000 bojovníků v životní velkosti
    si nechal postavit
  • 00:09:58 císař Qin Shihuang do své hrobky
    v touze po nesmrtelnosti.
  • 00:10:04 V okolí dnes několik sochařů
    pracuje stejnou technikou,
  • 00:10:07 jaká se používala
    před 2 000 lety.
  • 00:10:10 Jestli chcete udělat hlavu,
    klidně vám jí udělám.
  • 00:10:14 Pan Chang na nesmrtelnost nevěří
    a svoje vojáky vyrábí
  • 00:10:17 z ekonomických důvodů.
  • 00:10:19 Starověcí sochaři
    své dílo kolorovali,
  • 00:10:22 ale barvy se nedochovaly.
  • 00:10:24 Na vytvoření armády
    potřebovali 36 let.
  • 00:10:28 Já jednu sochu dělám 7 dní.
  • 00:10:31 Ta najde své místo nejspíš
    v domech a zahradách Číňanů.
  • 00:10:38 Nedaleko odtud leží lázně
    Hua-ging.
  • 00:10:42 Nechal je postavit
    jeden z císařů dynastie Thang
  • 00:10:46 jako dar své nejoblíbenější
    konkubíně Jang-Gui-fei.
  • 00:10:49 Císař miloval pohled na její nahé,
    koupající se tělo natolik,
  • 00:10:52 že zapomínal i na své
    státnické povinnosti.
  • 00:10:56 Dřív jim všem připadala krásná,
    ale nám se teď moc hezká nezdá.
  • 00:11:00 Dnes sem chodí mladé dívky
    s vírou,
  • 00:11:02 že jim Jang-Gui-fei
    kus svého půvabu předá.
  • 00:11:10 Opustíme nevábnou krajinu
    v okolí Xianu
  • 00:11:12 a vydáme se ještě dál na západ,
    až k samotnému úpatí Tibetu.
  • 00:11:19 Xiache neboli letní řeka.
  • 00:11:25 Na čínské poměry malé městečko
    leží ve výšce 3 000 m nad mořem.
  • 00:11:29 Skoro 50% obyvatel tvoří Tibeťané,
    45% Číňané a zbytek muslimové.
  • 00:11:35 Islám sem přinesli
    arabští obchodníci,
  • 00:11:38 když tudy procházeli
    po Hedvábné stezce.
  • 00:11:41 Dodnes je jejich kultura patrná
    v několika čínských provinciích.
  • 00:11:47 Přestože jsou Číňané přesvědčeni,
    že Tibet je součástí Číny
  • 00:11:51 a naopak Tibeťané se po dlouhá léta
    snaží dostat z čínského područí,
  • 00:11:55 ti nejobyčejnější lidé
    se snaží žít vedle sebe
  • 00:11:58 v co největší toleranci.
  • 00:12:01 Klášter Labrang byl postaven
    v roce 1709
  • 00:12:04 a je nejen 2. největším
    buddhistickým klášterem v Číně,
  • 00:12:08 ale také jedním ze 6
    nejvýznamnějších
  • 00:12:11 buddhistických poutních míst
    v zemi.
  • 00:12:14 Poutníci sem chodí z celého Tibetu
    několik stovek kilometrů pěšky.
  • 00:12:19 Často způsobem,
    který má k pohodlí daleko.
  • 00:12:22 Po celé dny procházejí
    3-kilometrovou trasou
  • 00:12:25 a otáčí modlitebními koly,
    kterých je tu přes 1 000.
  • 00:12:28 Jsou na nich napsány mantry,
    neboli buddhistické modlitby.
  • 00:12:33 Tibetský národ
    si za posledních 50 let
  • 00:12:36 prošel obdobím
    strachu a bezmocnosti.
  • 00:12:40 Buddhismus je pro něj
    tím posledním, co mu zbylo.
  • 00:12:44 Po čínské okupaci,
    kterou Číňané nazvali osvobozením,
  • 00:12:47 musel Dalajláma a mnoho dalších
    duchovních odejít do exilu
  • 00:12:50 a přes milión lidí zahynulo.
  • 00:12:56 Maoisté zničili většinu
    kulturního bohatství Tibetu.
  • 00:13:00 Bylo zbořeno
    mnoho podobných chrámů
  • 00:13:02 a mniši byli zabiti nebo donuceni
    odejít pracovat na pole.
  • 00:13:13 Pro tibetskou rodinu je přijetí
    syna do kláštera velkou poctou.
  • 00:13:17 Mniši zde mohou studovat
    několik odvětví - matematiku,
  • 00:13:20 teologii, filozofii a medicínu.
    Dřív zde žilo přes 4 000 mnichů.
  • 00:13:26 Teď jich zbylo necelý 1 000.
  • 00:13:29 Žijí převážně z milodarů buddhistů,
    kteří věří,
  • 00:13:32 že si tímto způsobem
    zajistí lepší karmu.
  • 00:13:35 Někteří zde zůstávají celý život,
    jiní odcházejí ke svým rodinám.
  • 00:13:43 Je mi 23 let.
  • 00:13:46 Když jsem vstoupil do kláštera,
    bylo mi 13.
  • 00:13:48 Žiji tady, studuji a modlím se.
    Nic jiného nedělám.
  • 00:13:52 Život v klášteře začíná
    před svítáním a končí v noci.
  • 00:13:56 Většinu času tráví mniši modlitbami
    a studiem buddhistických spisů.
  • 00:14:00 Ve volném čase se nevyhýbají
    ani světským zábavám.
  • 00:14:05 Přestože se může zdát,
    že je jejich život jednotvárný,
  • 00:14:08 není to tak docela pravda.
  • 00:14:11 Všichni si moc dobře uvědomují,
    co se s jejich národem děje.
  • 00:14:17 -Česko? Jo, to známe.
    -U nás byl Dalajláma.
  • 00:14:22 -A vy jste ho viděli?
    -Ano, viděli.
  • 00:14:27 To my ještě ne,
    ale hrozně bychom chtěli.
  • 00:14:31 Chodíme se sem na něj
    dívat na internet,
  • 00:14:33 protože si ho moc vážíme.
  • 00:14:37 Spěch je marnost
    a marnost je rozbitá miska,
  • 00:14:42 která nikdy nepozná rýži.
  • 00:14:45 Nejen tímhle moudrem
    se řídí tibetský národ,
  • 00:14:47 jedna z 55 národnostních skupin
    v Číně.
  • 00:14:50 Na rozdíl od zbytku země
    je Tibet málo zalidněným územím
  • 00:14:53 a místní zemědělci tu chovají
    hlavně jaky, kozy a ovce.
  • 00:14:59 Mám jich přes 500.
    A támhle bydlíme, to je moje žena.
  • 00:15:12 A tohle je můj syn.
    Podívejte, jak už je velký!
  • 00:15:19 Život na čínském venkově
    je vzdálený miliónovým velkoměstům.
  • 00:15:24 Čínský, rolník, podle rčení
    jediná a stálá jistota země,
  • 00:15:28 po staletí nezměnil způsob života.
  • 00:15:31 Možná jeho děti už budou chtít
    žít úplně jinak,
  • 00:15:34 ale nejdřív se musí něco naučit.
  • 00:15:37 Do místní školy dochází
    přes 200 dětí z okolních hor.
  • 00:15:41 Ty má na starosti 5 učitelů,
    z nichž někteří umí čínsky
  • 00:15:44 stejně málo
    jako jejich průměrní žáci.
  • 00:15:54 Tyhle děti se čínsky musí
    teprve naučit.
  • 00:15:57 Jejich rodným jazykem
    je tibetština.
  • 00:16:01 Za staré Číny žáci trávili
    dlouhé hodiny memorováním textů.
  • 00:16:06 Ty pak přednášeli zády k učiteli
    zpaměti
  • 00:16:09 a nesměli se při tom přeřeknout.
  • 00:16:23 Cesta ze Xiache
    se nebezpečně klikatí horami.
  • 00:16:26 Každý cizinec si tady musí zaplatit
    speciální pojištění na tento,
  • 00:16:31 asi 400-kilometrový úsek.
  • 00:16:34 Jinak by mu vzniklou škodu
    nikdo neuhradil.
  • 00:16:37 Důvod jsme pochopili brzo.
  • 00:16:40 Na silnici se srazily 2 kamióny
    vezoucí nebezpečnou hořlavinu.
  • 00:16:43 Asi jsou na to zvyklí,
    protože hasiči přijeli za hodinu.
  • 00:16:52 A tohle se tady stává často?
  • 00:16:55 Taková bouračka? Jo.
    Teda ne, vůbec.
  • 00:17:01 Náhlá změna názoru nebyla náhodná.
  • 00:17:04 Číňané neradi přiznávají,
    že v jejich zemi něco nefunguje.
  • 00:17:14 Vlak je přece jen nejosvědčenější
    dopravní prostředek.
  • 00:17:18 Čeká nás skoro 30-hodinová cesta
    přes severní Čínu zpátky na východ.
  • 00:17:30 Chang-cheng neboli Dlouhá zeď.
  • 00:17:36 Na rozdíl od 100 000 trestanců,
    státních otroků
  • 00:17:38 a politických vězňů, kteří museli
    na hřebeny hor dorazit po svých
  • 00:17:41 a s nákladem na zádech,
    my se můžeme přiblížit
  • 00:17:44 pohodlnější cestou.
  • 00:17:47 Zeď měla dříve přes 6 000km,
    v dnešní podobě měří
  • 00:17:50 necelou polovinu.
  • 00:17:52 Stavba započala v 7. stol. př.n.l.
    a jejím hlavním důvodem
  • 00:17:56 byla obrana proti kočovným kmenům
    a státům ze severozápadu.
  • 00:18:02 Támhle je Peking
    a támhle už byla jiná země.
  • 00:18:08 "Síla zdi závisí na těch,
    kdo ji brání",
  • 00:18:11 praví rčení o této stavbě,
    která už neleží na hranicích Číny.
  • 00:18:15 Čínská zeď je jediná stavba,
    která je vidět z měsíce.
  • 00:18:19 Zároveň se jí říká
    nejdelší hřbitov světa.
  • 00:18:24 Jedním ze stavebních materiálů
    byla i těla mrtvých dělníků.
  • 00:18:28 Je široká 7 m, strážní věže
    se stavěly na dostřel šípu.
  • 00:18:31 V poslední době byly některé
    části zdi vyhozeny do povětří,
  • 00:18:35 aby uvolnily prostor
    továrnám a železničním tratím.
  • 00:18:40 Jiné se naopak opravily,
    aby přilákaly turisty.
  • 00:18:49 Peking neboli hlavní,
    severní město.
  • 00:18:55 V roce 1949 vyhlásil Mao Ce-tung
    z balkónu Nebeské brány míru
  • 00:19:00 Čínskou Lidovou Republiku.
  • 00:19:03 Dodnes jeho portrét vévodí
    obrovskému náměstí Tiananmen,
  • 00:19:06 které bylo vytvořeno
    podle jeho přání.
  • 00:19:10 V roce 1989 postavili studenti
    naproti Maovu portrétu
  • 00:19:14 sádrovou repliku Sochy Svobody.
  • 00:19:17 Tento akt byl součástí
    probíhajících demonstrací,
  • 00:19:21 které měly nechvalně známý,
    krvavý konec.
  • 00:19:25 Předpokládá se, že tehdy zahynulo
    na tisíce demonstrantů.
  • 00:19:29 Přesný počet obětí
    je v Číně dodnes tabu.
  • 00:19:32 Přímo uprostřed náměstí stojí jedna
    z nejnavštěvovanějších budov
  • 00:19:37 v Pekingu, Mauzoleum Mao Ce-tunga.
  • 00:19:40 Od roku 1976 tady leží
    jeho nabalzamované tělo.
  • 00:19:44 Za posledních 25 let
    mu přišlo vzdát hold
  • 00:19:46 přes 100 miliónů lidí.
  • 00:19:50 Proč si nemůžeme
    vzít dovnitř kameru?
  • 00:19:52 Prostě nemůžete.
    To je nařízení. Shora.
  • 00:19:57 Názor na muže,
    jehož jméno v překladu znamená
  • 00:20:00 chlupatý východní močál,
    se v Číně značně různí.
  • 00:20:03 Zatímco jedni Maa odsuzují
    jako vraha a zločince,
  • 00:20:06 jiní k jeho nabalzamovanému tělu
    kladou květy.
  • 00:20:10 Jeho vlastní slova,
    že revoluce není žádný večírek,
  • 00:20:13 se krutě naplnila.
  • 00:20:16 Realizace socialismu
    v podobě Velkého skoku
  • 00:20:18 a Kulturní revoluce
    přinesla několik miliónů obětí.
  • 00:20:22 Vy jste cizinci?
    Tady leží náš vůdce.
  • 00:20:25 Náš vůdce Mao Ce-tung.
    Já jsem jeho následovník.
  • 00:20:29 Věřím tomu, co on.
  • 00:20:32 Tohle je on, náš vůdce.
    A tady je moje fotografie.
  • 00:20:41 Za Bránou nebeského míru leží jedna
    z nejkrásnějších částí Pekingu -
  • 00:20:45 Zakázané Město.
  • 00:20:48 500 let sem nikdo, kromě panovníků
    a jejich konkubín, nesměl.
  • 00:20:52 Patřilo k dobrému zvyku vládce
    udržovat si svůj harém dívek,
  • 00:20:56 které každou noc
    čekaly právě na něj.
  • 00:20:59 Aby se vědělo,
    kterou to štěstí potkalo,
  • 00:21:02 svítily nad jejím příbytkem
    celou noc červené lampiony.
  • 00:21:06 Nejspíš to stálo za to,
    protože několik císařů
  • 00:21:09 zemřelo vyčerpáním
    přímo v jejich náručích.
  • 00:21:12 Množství malých císařských potomků
    bylo chloubou každého panovníka.
  • 00:21:16 Ale v dnešní Číně platí zákon,
    který povoluje pouze jedno dítě.
  • 00:21:20 Překročení se trestá
    snížením přídělu potravin,
  • 00:21:22 ztrátou zaměstnání
    a odejmutím sociálních přídavků.
  • 00:21:26 Dvojčata jsou z jedné krve,
    ta nemůžete rozdělit.
  • 00:21:32 Tak se mějte, my už musíme běžet.
    Ahoj!
  • 00:21:43 Vyhlášenou specialitou
    místní kuchyně
  • 00:21:46 je dozlatova upečená
    Pekingská kachna.
  • 00:21:49 Nejdříve se servíruje
    maso bez kostí a kůžička,
  • 00:21:52 podávaná se šalotkou, plackami
    a švestkovou omáčkou.
  • 00:21:55 Potom přijde kachní polévka z kostí
    a ostatních částí kromě zobáku.
  • 00:22:00 Anebo raději pekingské
    rychlé jídlo?
  • 00:22:03 To dostanete v igelitu,
    připravené na cestu.
  • 00:22:08 A po dobré kachně,
    dobrého panáka.
  • 00:22:12 Když tohle vypijete,
    budete mít hodně síly!
  • 00:22:16 -A co je uvnitř?
    vnitř? Přece had.
  • 00:22:23 V přeplněném 12-miliónovém Pekingu
    člověk najde několik oáz klidu.
  • 00:22:28 Třeba tady,
    v parku u jezera Beihai.
  • 00:22:31 Tímto způsobem se baví Číňané
    po celé zemi.
  • 00:22:35 Rozproudění krve v chodidlech,
    kde se nachází energetické centrum
  • 00:22:38 všech důležitých orgánů, dodá
    energii potřebnou hlavně ve stáří.
  • 00:22:43 Spíš to vypadá jako mučidlo.
  • 00:22:47 Masírujeme si tím nohy, každé ráno
    tady musíte chodit aspoň hodinu.
  • 00:22:53 Sundejte si boty
    a pojďte si to zkusit.
  • 00:22:58 O kaligrafickém štětci se říká:
    "Musíš ho držet jako ptáčka.
  • 00:23:01 Když držíš moc pevně, zaškrtíš ho,
    když moc lehce, uletí."
  • 00:23:05 Učím se teprve měsíc.
    Ještě píšu moc špatně.
  • 00:23:10 Píšu vodou,
    protože je tady všude kolem.
  • 00:23:13 Jak zasvítí sluníčko,
    hned to zmizí.
  • 00:23:16 Kdybych používala tuž,
    bylo by to tady špinavé.
  • 00:23:19 Vždyť tudy chodí spousta lidí.
  • 00:23:23 Největší taoistický chrám
    v Pekingu, Chrám bílého mraku,
  • 00:23:26 byl kdysi taoistickým centrem
    celé severní Číny.
  • 00:23:30 Taoisté usilovali o co
    nejpříjemnější a nekonečný život.
  • 00:23:34 Mniši měli v klášterech
    vyhrazené místnosti,
  • 00:23:37 kde se zabývali
    hledáním elixíru nesmrtelnosti,
  • 00:23:41 předpovídáním osudu a alchymií.
  • 00:23:44 K taoismu,
    stejně jako k buddhismu,
  • 00:23:46 se v zemi oficiálně hlásí
    2% obyvatel.
  • 00:23:49 Ve skutečnosti je počet věřících
    mnohem vyšší.
  • 00:23:52 Když máte nějaký problém,
    tak sem můžete přijít
  • 00:23:55 a pomodlit se a tím si můžete
    uklidnit duši a srdce.
  • 00:24:02 Ale člověk se tu nemusí
    jenom modlit.
  • 00:24:08 Pojďte si ho pohladit!
  • 00:24:11 Když vás bolí hlava,
    tak si pohladíte hlavu koně
  • 00:24:14 a přestane to.
    Nic jiného v tom není.
  • 00:24:23 Je to něco, jako když se modlíte.
  • 00:24:27 Když máte nějaké přání,
    stačí se strefit do toho zvonku
  • 00:24:31 a ono se vyplní.
    Vemte si to a vyzkoušejte to.
  • 00:24:40 Pekingské chutchungy
    jsou zbytkem 700 let staré zástavby
  • 00:24:42 v okolí Zakázaného města.
  • 00:24:45 Příbytky tvoří
    většinou jen jedna místnost,
  • 00:24:47 sociální zařízení na dvorku
    jsou společná pro několik domů.
  • 00:24:50 Tady obyčejně bydlela
    chudší vrstva společnosti.
  • 00:24:55 Dodnes se dají
    v jeho úzkých uličkách
  • 00:24:58 najít pozůstatky Maovy diktatury.
  • 00:25:01 V této maoistické uniformě chodila
    za jeho vlády většina obyvatel.
  • 00:25:05 A láska k uniformám,
    ta neumírá.
  • 00:25:08 Jednoduché příbytky
    obývají přes 3 milióny lidí.
  • 00:25:12 Mnoho z nich se bude
    v nejbližší době stěhovat
  • 00:25:15 do moderních bytů na sídlištích.
    V Pekingu se říká:
  • 00:25:18 Když staré neodejde,
    nové nepřijde.
  • 00:25:23 Bydlíme tady už po 3 generace,
    ale chtějí to tady zbourat.
  • 00:25:26 Budu dost nešťastný,
    až se budu muset odstěhovat.
  • 00:25:33 Peking se začal připravovat
    na velkou událost.
  • 00:25:35 Olympijské hry způsobily,
    že mnoho ze staré zástavby města
  • 00:25:38 pomalu mizí z jeho povrchu.
  • 00:25:41 Mao Ce-tung
    by dnes svou zemi asi nepoznal.
  • 00:25:44 Ve městech rostou mrakodrapy.
  • 00:25:46 Obchody jsou plné západního zboží
    a Číňané mají přistup
  • 00:25:49 k dříve zablokovaným zpravodajským
    stránkám na internetu.
  • 00:25:53 Do země proudí turisté
    z celého světa
  • 00:25:55 a cizinci tu mohou volně cestovat.
    Země je v pohybu.
  • 00:26:04 Zůstalo jediné. Režim.
    A na jak dlouho? Těžko říct.
  • 00:26:11 Napoleon o říši středu jednou řekl:
    "Čína je spící obr.
  • 00:26:15 Nechme ji ležet a spát. Protože
    až se probudí, ohromí svět."
  • 00:26:26 Skryté titulky
    Alena Fenclová

Související