iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
31. 5. 2008
20:00 na ČT1

1 2 3 4 5

107 hlasů
86686
zhlédnutí

Manéž Bolka Polívky

Marek Vašut — Italští klauni Carlo Rossi a Piero Lenardon — 4TET Jiřího Korna — Vladimír Polívka — Mužoretové Recesistické skupiny Direkt — Petr Holík ze Společnosti Vlasty Buriana — Rolling Stones Revival Band Brno

70 min | další Zábava »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Manéž Bolka Polívky

  • 00:00:00 .
  • 00:00:23 Dobrý večer!
  • 00:00:28 Dobrý večer, vážení přátelé!
  • 00:00:30 Je tady 41. Manéž.
    Děkuji vám, že jste přišli.
  • 00:00:34 Úvodem 41. Manéže bych chtěl
    poděkovat našim sponzorům, a sice
  • 00:00:39 HAMÉ Babice, ŘEMPO Holoubek a.s.
    a Starobrno. Děkujeme.
  • 00:00:50 A také mediálnímu partneru
    televiznímu týdeník TV pohoda.
  • 00:00:59 Chtěl jsem, aby vystoupily
    ty nejmenší děti.
  • 00:01:02 Mám 3 nejmenší děti.
  • 00:01:05 Jeden měl 4 roky, druhý měl 2 roky
    a Marjánka má 6 měsíců.
  • 00:01:10 Pak jsem si uvědomil,
    že pozvu děti a co?
  • 00:01:15 Jsou roztomilí po tatínkovi.
  • 00:01:20 Částečně, svým způsobem,
    proč to nepřiznat, i po mamince.
  • 00:01:23 Ale nic neumí.
    Nemám čas je něco naučit.
  • 00:01:26 Říkal jsem, já nebudu ten otec,
    který k nim bude vstávat.
  • 00:01:30 Já budu ten otec,
    který k nim bude ráno přicházet.
  • 00:01:34 Mají ale nádherné myšlenky.
  • 00:01:37 Čtyřletý Jeníček
    se tak díval na farmu a říkal:
  • 00:01:41 DĚTSKY ŠIŠLÁ.
    Tak jednou tady budu šám.
  • 00:01:47 Těší se. Jindy zase říkal:
  • 00:01:51 DĚTSKY ŠIŠLÁ.
    Poštavím si dům.
  • 00:01:55 Kde si postavíš dům?
    U vás na zahradě.
  • 00:01:59 Pak taky říkal:
  • 00:02:01 Maminko, ty pořád rodíš.
    Ty jsi celá urozená.
  • 00:02:11 41. Manéže by měla začít
    krásným pěveckým uměním.
  • 00:02:16 Uměním, které je opravdu
    výjimečné a sice Čtyřtetem.
  • 00:02:21 Ke Čtyřtetu patří, jak víme,
    Jiří Korn.
  • 00:02:26 Co to máš?
    To vám posílá Marcelka.
  • 00:02:30 Svačinu? Opravdu, svačinu.
  • 00:02:40 Ahoj! Nazdar!
  • 00:02:46 Nevím, jestli to znáš?
    Marně hledám salám.
  • 00:02:50 Přitom my nejsme s Marcelou svoji.
    Takže zatím by salám měl být.
  • 00:02:57 Až se ožením, tak chápu,
    že to bude bez salámu.
  • 00:03:02 Jirko, promiň.
    Nějak jsem se zapovídal s lidmi.
  • 00:03:07 Ale vypadáš výborně.
    Děkuji.
  • 00:03:10 S tím kanárkem mezi parohy.
    To je mé sváteční oblečení.
  • 00:03:15 Fakt? A bydlíš u nás v Olšanech?
    Ano.
  • 00:03:23 Tak nechoď moc do lesa.
    Aby ses nepropudil vyvržený.
  • 00:03:36 Skotská sukně.
    Jsi krásně vymustrovaný.
  • 00:03:40 Co?
    Trošku mě z toho tlačí uši.
  • 00:03:44 Tak to můžeme sundat.
    Můžeš to sundat, ne?
  • 00:03:48 Můžu?
    Pánové, pojďte mu to sundat.
  • 00:03:52 Ty jsi v módě vždycky
    tak trochu dopředu, že?
  • 00:03:57 Mě móda samozřejmě baví.
    Je to zábava, je to legrace.
  • 00:04:02 Nepříjemný je to, že na tebe
    lidi koukají jako na blázna.
  • 00:04:07 Mě taky baví móda. Na mě
    se ale nedívají jako na blázna.
  • 00:04:12 Na mě se dívají jako na blba.
    Jirka byl vždycky o kousek dopředu.
  • 00:04:19 Já mám ještě ušanku
    a on už má kšiltovku.
  • 00:04:23 Já mám kšiltovku
    a on už má čelenku.
  • 00:04:28 Nemůžu ho dohnat.
    Tady má Jirka to své tajemství.
  • 00:04:38 Mám tady doplňky na hlavu.
  • 00:04:42 Tady je taková ...
    Síťovka.
  • 00:04:48 No, vlastně síťovka s vlasama.
    Nestačila by igelitka?
  • 00:04:56 Já tady mám taky síťovku.
  • 00:04:59 Po Manéži ještě musím jít
    nakoupit rodině.
  • 00:05:03 Mám v igelitce síťovku ...
  • 00:05:11 Ještě mám jednu. Tato je pro nás
    a toto je pro babičku.
  • 00:05:27 Co je toto?
    To je repácká čepice.
  • 00:05:36 Ukážu ti, co mám zase já.
  • 00:05:40 To je repácký
    a toto je zase rusácký.
  • 00:05:51 Toto se vám bude líbit.
    To jsou dredy.
  • 00:06:03 To sis nechal udělat,
    nebo se to dá koupit?
  • 00:06:10 Ještě k tomu mám brýle,
    aby mě nikdo nepoznal.
  • 00:06:16 Je nebezpečný
    v tom chodit po ulici.
  • 00:06:19 Proč?
    Jsi hodně nápadný.
  • 00:06:22 Jirko, tebe každý pozná.
  • 00:06:25 Kdo jiný
    by v tomto šel po ulici, než ty?
  • 00:06:30 Vypadá to tak.
    Tady mám úžasnost.
  • 00:06:34 Toto znám!
    Hadovka.
  • 00:06:38 To nosíme.
  • 00:06:42 Vizovice, Jasenná,
    Lutonina, Zádveřice,
  • 00:06:46 Nosíme to i v Olšanech,
    v Habrovanech. Nosíme to všude.
  • 00:06:51 A všichni.
  • 00:06:52 To je správné.
    Jsem přesvědčen, že se to vrátí.
  • 00:06:56 Móda se neustále vrací.
    Vidíte, zase je vpředu.
  • 00:07:01 Jiří Korn!
  • 00:07:08 PÍSEŇ.
  • 00:07:32 Prstýnek něžný dala mi,
    teď leží na mé dlani
  • 00:07:44 Krátké to bylo setkání,
    navždycky odešla mi
  • 00:07:55 Jsme proti lásce bezbranní,
    když pod hvězdami ranní
  • 00:08:05 Prstýnek něžný dala mi,
    teď leží na mé dlani
  • 00:08:17 Prstýnek něžný dala mi,
    teď leží na mé dlani
  • 00:08:51 Láska je žár i horký chlad,
    teskní muž na Měsíci
  • 00:09:02 Zaduněl hvězdný vodopád,
    viděl jsem létavici
  • 00:09:13 Prý člověk má si něco přát,
    když hvězda k zemi padá
  • 00:09:24 Aby tak, jako mám tě rád,
    měla i tys mne ráda
  • 00:09:36 Aby tak, jako mám tě rád,
    měla i tys mne ráda
  • 00:10:19 Vážení přátelé, teď máme
    pro šéfa velké a milé překvapení.
  • 00:10:25 Jako za minulého režimu,
    jak si mnozí z vás pamatujete,
  • 00:10:30 byli zasloužilí a národní umělci,
    ale náš šéf byl mezinárodní.
  • 00:10:39 Teď když máme tu svobodu,
    tak šéf dnes dostane metál.
  • 00:10:44 Tu svobodu má on.
  • 00:10:47 My jsme otročili za minulého režimu
    a otročíme i teď!
  • 00:10:52 Chtěli jsme ale, aby to dekorování
    bylo slavnostní, důstojné.
  • 00:10:58 Takže žádné ohňostroje,
    žádné mažoretky.
  • 00:11:03 Mažoretky nemáme.
    Máme něco originálního.
  • 00:11:07 My máme mužorety!
  • 00:11:13 HUDBA.
  • 00:12:36 Pojďte šéfe, pomalu.
    Překvapení. Nic nevidím!
  • 00:12:38 Však to je účel.
    Za chvíli bude schod.
  • 00:12:45 Schodek.
    Co?
  • 00:12:49 Schodek.
  • 00:12:50 Ještě jeden.
    To vím, že ještě jeden.
  • 00:12:55 Tak a ještě jeden
    Do Manéže vedly vždycky 2 schody.
  • 00:13:00 Tři.
    Nikdy nebyly 3.
  • 00:13:03 Dneska jsou tady 3.
    Dva schody. Píle a nadání.
  • 00:13:07 Dneska jsou tři.
    Dneska přibyla ještě blbost.
  • 00:13:15 Barinku, tobě narostly vlasy.
  • 00:13:22 A co teď?
    Stůjte!
  • 00:13:25 Dovolte, abychom pozvali do Manéže
  • 00:13:28 zakladatele společnosti
    Vlasty Buriana, pana Petra Holíka.
  • 00:13:34 Pan Petr Holík.
  • 00:13:42 Dobrý večer, dámy a pánové!
  • 00:13:44 Vážený pane Polívko, dovolte mi,
    abych vám předal
  • 00:13:49 nejvyšší vyznamenání řádu rytířů
    krále komiků Vlasty Buriana
  • 00:13:55 za vaše mimořádné herecké umění.
    Máme vás rádi a děkujeme vám.
  • 00:14:19 Barinku...
  • 00:14:25 Těžko popsat mé pocity.
  • 00:14:29 Jsem šťasten, jsem potěšen,
    ale vidím hovno.
  • 00:14:46 Děkuji vám.
    To je krásný.
  • 00:15:03 Jsem pasován na rytíře.
  • 00:15:09 Mám těch ocenění a vyznamenání víc.
    Já to doma skladuji.
  • 00:15:15 Mám na to pytle a skladuji to
    v chladu. Aby dlouho vydržely.
  • 00:15:20 V těch pytlech je to archivní.
    Toto je pozdní sběr.
  • 00:15:29 Skotská garda, jak se hrdě dívají.
    Jsou to Laši.
  • 00:15:33 Skupina Direkt.
    To je pan Holík.
  • 00:15:36 A oni jsou alkoholíci.
  • 00:15:41 HUDBA.
  • 00:16:11 To se bude jinak cvičit, to se bude
    jinak hrát s tím vyznamenáním.
  • 00:16:17 To je jiná energie.
  • 00:16:22 Teď bude následovat
    drezúra nádherného zvířete.
  • 00:16:28 Předvedu, teď!
  • 00:16:31 Šéfe, šéfe!
    Šéfe, utekla nám gorila!
  • 00:16:37 Já ji potřebuju tady!
    Gorilu dostihnout!
  • 00:16:40 Tvařte se, že jste její kamarádi.
  • 00:16:45 Hodná gorila, hodný Rimidalv!
  • 00:16:57 Nestřílej! Přece nebudeš střílet
    primáty, ty primitive!
  • 00:17:08 Pojď ke mně!
    Hodná!
  • 00:17:17 Co ježíšmaria!
  • 00:17:20 Pojď ke mně! K drezérovi!
    Hodná.
  • 00:17:44 Evoluční teorie.
    Darwin tvrdí, že já jsem z tohoto.
  • 00:17:53 Nesmysl! Toto je ze mě.
  • 00:18:07 Lidé se budou ptát,
    jaká byla Manéž?
  • 00:18:12 Ale vždyť znáš Bolka,
    zase měl opici.
  • 00:18:23 Opakuji přátelé, toto je ze mě!
    Ukaž se!
  • 00:18:28 Rimidalv! To je pozpátku Vladimír.
    Uměleckým jménem Franko Valach.
  • 00:18:46 Náš syn. Gorilu umíš.
  • 00:18:52 On tu byl poprvé,
    když byl ještě malý klučík.
  • 00:18:58 Že, Vladimírku?
    Ano tatínku.
  • 00:19:06 Je slušně vychovaný.
    Je to můj kluk.
  • 00:19:12 Udělej!
  • 00:19:25 Já nepotřebuji žádné
    zkoušky paternity,
  • 00:19:30 zkouška otcovství,
    jak vám vezmou všechny ty vzorky.
  • 00:19:42 Nepotřebuji žádné DNA.
  • 00:19:46 Umíš? Umíš!
    Neumíš, táhni k Pecovi.
  • 00:19:58 Vladimírku, není to krásný, jak se
    všichni ti lidé na tebe dívají,
  • 00:20:03 jaký jsi krásný člověk.
    Není to krásné, synu člověka?
  • 00:20:09 Ano, tatínku.
  • 00:20:10 Kluku, pojď sem!
    Ale víš, co ti chybí?
  • 00:20:14 Ty jsi moc dobře vychovaný,
    jsi moc skromný.
  • 00:20:19 Ty se musíš umět prodat.
  • 00:20:22 Takhle to nikam nedotáhneš.
    Takhle se nikam nedostaneš.
  • 00:20:26 Já nikam nechci, tatínku.
    Já tě taky nikam nezvu.
  • 00:20:32 Ty se prostě musíš umět prodat.
  • 00:20:36 Vždyť sám říkáš tatínku,
    že dobré zboží se chválí samo.
  • 00:20:40 Co?
    Že dobré zboží se chválí samo.
  • 00:20:43 To, že říkám?
    Ano, to říkáš tatínku.
  • 00:20:46 Tomu nevěř. To jsou takové
    výchovné kecy otcovské.
  • 00:20:49 To nesmíš brát vážně.
  • 00:20:52 To neber vážně.
    Ty musíš znát svoji cenu.
  • 00:20:55 To jsi můj syn?
    Ano, tatínku.
  • 00:20:57 No, já vím.
  • 00:21:07 Vážně by ses měl umět prodat.
  • 00:21:10 Co je na tom trapný?
    Je taková doba.
  • 00:21:14 Prostě jdu, zaťukám.
    Tam je nějaký pan ředitel.
  • 00:21:20 Vejdu, pozdravím dobrý večer,
    pane řediteli.
  • 00:21:24 Nebo když je den,
    tak dobrý den, pane řediteli.
  • 00:21:29 Jsem mladý člověk,
    je mi ... Kolik ti vlastně je?
  • 00:21:36 Ty nevíš, kolik mi je, tatínku?
    To víš, že vím, kolik je mně let?
  • 00:21:42 Z toho si musím odvodit,
    kolik je tobě, že?
  • 00:21:46 Teď to před lidmi
    nějak nemohu spočítat.
  • 00:21:49 Dohromady je mým dětem 86 let.
  • 00:21:52 Takhle rychle
    to neumím rozparcelovat.
  • 00:21:55 To víš, že vím, kolik je ti let.
    Kolik budeš mít za 2 roky?
  • 00:22:00 20, tatínku.
    No, tak je ti 18.
  • 00:22:04 Neví, kolik mu je.
  • 00:22:09 Dobrý den, pane řediteli,
    je mi 18 let, jsem mladý člověk.
  • 00:22:13 Chtěl bych u vás pracovat.
    Ve škole mi to jde.
  • 00:22:18 Jak ti to vlastně ve škole jde?
    Celkem dobře, tatínku.
  • 00:22:23 Jak celkem dobře. Musíš říct:
    Ve škole jsem jeden z nejlepších.
  • 00:22:28 Já nejsem jeden z nejlepších,
    tatínku.
  • 00:22:31 Prosím tě, já znám
    tu vaši generaci. To je samý blb.
  • 00:22:36 Tam musíš být nejlepší.
  • 00:22:39 Jednou, když byl malý, tak říkám:
    Chlapče, tak co ve škole?
  • 00:22:44 No, dobrý.
    Neříkáš to moc jistě.
  • 00:22:47 No, dneska jsem dostal trojku.
    Z čeho, prosím tě?
  • 00:22:52 On odpověděl: Z ničeho nic.
  • 00:22:55 Autentická tvoje slova.
  • 00:23:03 Tak prodávej někoho jiného.
  • 00:23:08 Jak vidím,
    nikdo není více méně na prodej.
  • 00:23:13 Ti jsou moc malí.
    Tenhle je neprodejný.
  • 00:23:17 Tu by zase nenechali prodat,
    protože je moc hezká.
  • 00:23:21 Tenhle pán v červeným tričku.
  • 00:23:24 To je fotograf.
    Toho bys měl prodat i s foťákem.
  • 00:23:28 Já ho znám.
  • 00:23:30 Tak prodávej svého tatínka.
    O mně víš nejvíc.
  • 00:23:33 Jak tebe, tatínku?
    No, mě prodávej.
  • 00:23:36 Představ si,
    že je tady tržiště s otroky.
  • 00:23:39 Toto jsou otrokáři,
    kteří přišli nakupovat otroky.
  • 00:23:44 Jako starý Řím, jako Staré Brno.
  • 00:23:48 Oltec.
    Správně. Oltec, Zelňák.
  • 00:23:53 Ty mě přivedeš na prodej.
  • 00:23:56 Jsem nahý.
    V roušce.
  • 00:24:03 Dobře. Otrok v roušce, nahý.
    Už se na mě dívají.
  • 00:24:12 Jestlipak jsem na prodej?
    Koho to vedeš.
  • 00:24:16 Vidíš,
    ta by si mě nejraději koupila.
  • 00:24:19 Ta už má nakoupíno.
  • 00:24:29 Prohlížejí si mě, jak
    vypadám v té bederní roušce.
  • 00:24:34 Já prostě stojím.
    Musím si pomáhat rukou.
  • 00:24:42 MLUVÍ BRNĚNSKÝM PŘÍZVUKEM.
    Dámy a pánové, prosím, pozor!
  • 00:24:46 Otrokářky, otrokáři...!
    Proč mluvíš takovým přízvukem?
  • 00:24:50 Protože jsi říkal starý Řím,
    Staré Brno a já italsky neumím.
  • 00:25:00 Mám tady na prodej výstavní kósek.
  • 00:25:03 Je to samec.
    Není nejmladší, ale je zachovalý.
  • 00:25:12 Kdyby bylo na mně,
    já bych ho nikdy neprodával.
  • 00:25:16 Ale matka si to přeje.
  • 00:25:24 On nám najednou přestal číst.
    Jako já?
  • 00:25:29 Jo, ty. Prodávám tebe.
    Jak jsem vám přestal číst?
  • 00:25:34 Přestals nám číst,
    přestals nám psát.
  • 00:25:38 To, jo.
    Ale co my víme.
  • 00:25:42 To jo, ale čtu si.
  • 00:25:45 Na manuální práci,
    na fachu je ještě pořád dobrý.
  • 00:25:49 Dáte mu lopatu, krumpáč
    a on jede, jede, jede.
  • 00:25:55 To ho ještě užijete.
  • 00:25:59 Je vidět, že jsi nikdy
    neměl v ruce lopatu.
  • 00:26:03 Ty hraješ na kytaru.
  • 00:26:06 Lopata je takhle, ne?
    Dobrý, tak prodávé.
  • 00:26:11 Má svaly, on je je vyfachčené.
    Tati, ukaž je.
  • 00:26:18 Do 13-ti dělal kulturistiku.
  • 00:26:24 Pak toho nechal,
    ale postava mu zůstala.
  • 00:26:37 Je trochu vyžilý, malinko pelichá.
  • 00:26:43 Když ho budete pravidelně
    krmit a venčit,
  • 00:26:49 tak vám ještě nadělá mladý.
    Plodný je, to vám zaručuju.
  • 00:27:09 Výborně!
  • 00:27:15 Vážení přátelé, děkujeme.
  • 00:27:19 Nyní vrcholné číslo.
    Bratři Polívkovi. Lachtan Laďa.
  • 00:27:25 Drezér Boli a lachtan Laďa.
  • 00:27:35 VYDÁVÁ ZVUKY JAKO LACHTAN.
  • 00:27:58 Fretty, balón.
  • 00:28:52 Lachtan Laďa!
  • 00:29:13 Vážení přátelé,
    teď světová kapela Rolling Stones.
  • 00:29:17 Mick Jagger,
    jak má takový ty pohyby.
  • 00:29:21 Říkám si, na co on myslí,
    když zpívá a takhle se pohybuje?
  • 00:29:35 Na co on myslí?
    Třeba na nic.
  • 00:29:43 Sir Mick Jagger. Teď byli v Brně.
  • 00:29:49 Kamarád sochař udělal
    nádherné kameny, rolling stones.
  • 00:29:59 Máme to pod lipkami.
    On říkal: to by bylo hezký,
  • 00:30:05 když jsou v Brně,
    kdyby přijeli do Olšan.
  • 00:30:09 Říkám: Bylo by to hezký.
    Zavolal jsem Mickovi Jaggerovi.
  • 00:30:15 Halo, tady Bolek.
    Já tě poznávám.
  • 00:30:21 Přijeďte do Olšan. Máme tady sochy
    a zúčastníte se vernisáže.
  • 00:30:26 Bolku, to je daleko.
    My máme večer koncert.
  • 00:30:30 To vůbec není daleko.
    Podívej se na mapu. To je kousek.
  • 00:30:35 Já to vidím. To je u Prostějov.
  • 00:30:38 To není u Prostějov.
    To je u Rousínov.
  • 00:30:43 Že si před koncertem
    dávají něco teplýho.
  • 00:30:47 To není problém.
    Tady je spousta lidí.
  • 00:30:54 Jeden dá řízek, druhý dá salát.
    Že zavolají za 30 minut.
  • 00:31:01 Čekám. Za půl hodiny nevolali.
    Volali za 20 minut.
  • 00:31:10 Bolku, Richards je trochu opilý.
    Říkám jim: Kluci, mně je to jedno.
  • 00:31:25 Znám jiný kluky,
    kteří zpívají stejný písničky.
  • 00:31:33 Zpívají je stejně dobře
    a ti kluci jsou z Brna.
  • 00:31:39 Od starého Vrbasa syn.
    Výborně zpívá Rolling Stones.
  • 00:31:44 Na živo, s kapelou.
    Tak jsme je pozvali.
  • 00:31:49 Rolling Stones revival Brno.
  • 00:31:53 PÍSEŇ.
    ANGLICKY.
  • 00:35:20 Mé jméno je generál von Suppe.
    Narodil jsem se v Alsasko-Lotrinsko
  • 00:35:31 Proto to německé jméno.
  • 00:35:34 Byl jsem zároveň jedním z vůdčích
    osobností napoleonských vojsk.
  • 00:35:42 MLUVÍ FRANCOUZSKÝM PŘÍZVUKEM.
  • 00:35:48 Byl jsem u vás na Moravě už dávno.
    Bylo to tady krásné.
  • 00:35:54 Nádherně se tady nasilnilo,
    rabovalo a vůbec rádilo.
  • 00:36:04 Byli jsme tady šťástni,
    my Francouzi.
  • 00:36:08 Jak jsem už říkal,
    já žil Alsasko-Lotrinsko.
  • 00:36:12 Tam se živel
    francouzský a německý se stýká,
  • 00:36:16 a proto mé jméno není ď Suppe,
    ale von Suppe.
  • 00:36:29 MLUVÍ FRANCOUZSKY.
    Volnost,rovnost,bratrství,senilita.
  • 00:36:40 Chtěl bych vám představit
    jednoho z nejlepších vojáků,
  • 00:36:45 kteří bojovali za Napoleona.
  • 00:36:49 Jmenuje se ...
  • 00:36:58 Nikdo neví. Volnost, rovnost,
    bratrství, senilita.
  • 00:37:13 Voják Jean Schutter.
  • 00:37:28 Je to jeden z nejlepších vojáků,
    které jsem kdy potkal,
  • 00:37:32 kteří sloužili pode mnou.
  • 00:37:43 Vpravo v bok!
  • 00:37:50 Vlevo v bok!
  • 00:37:56 Vpravo v bok!
  • 00:38:02 Krok ustoupit! Raz, dva ustoupit!
  • 00:38:08 Dva kroky ustoupit!
  • 00:38:21 Předvedeme vám vojenskou přehlídku.
  • 00:38:30 Moravanům a Moravankám,
    které nám tak věrně souložily.
  • 00:38:42 ZPÍVÁ FRANCOUZSKY.
  • 00:38:52 Říká, že mám chodit.
    Nemůžu chodit, když slyším hymnu.
  • 00:38:58 Po prvních třech tónech
    jsem rozpoznal naši hymnu.
  • 00:39:03 Musím stát v pozoru
    a jenom dojatě naslouchám.
  • 00:39:16 Vystoupím na chvíli
    z role generála von Suppe.
  • 00:39:20 On říká, že generál
    by mohl i při hymně chodit.
  • 00:39:24 Je to tak?
    Nevím, kdo je tady voják.
  • 00:39:28 Dobře, budu chodit.
  • 00:39:31 ZPÍVÁ FRANCOUZSKY.
  • 00:39:51 Zase vystoupím z role.
    Je překvapený, že nepadám.
  • 00:39:55 To je takový francouzský humor.
  • 00:39:59 Jde generál, francouzský voják
    mu nastaví nohu.
  • 00:40:04 Generál sebou sekne
    a francouzský voják se směje.
  • 00:40:09 My máme jiný humor.
  • 00:40:14 ZPĚV FRANCOUZSKY.
  • 00:40:26 To je český humor!
  • 00:40:32 Vážení přátelé, nyní vám ukáže
    slavný voják jaký je střelec.
  • 00:40:47 VOJENSKÉ POVELY FRANCOUZSKY.
  • 00:41:15 Jeho úkolem je vystřelit z pušky,
    trefit se zde do toho vyznamenání.
  • 00:41:23 Je to velmi nebezpečné i pro mě.
    Když se trefí, tak to cinkne.
  • 00:41:38 MLUVÍ FRANCOUZSKY.
  • 00:41:48 Fretty, já nebudu stále
    vystupovat a vstupovat do role.
  • 00:41:54 To musí být opravdová puška,
    ne divadelní.
  • 00:41:58 Oprávněně si stěžuje.
    Ono to jen tak cikne.
  • 00:42:08 MLUVÍ FRANCOUZSKY.
  • 00:42:44 Naučil se trik od Sama Howkinse
    a jeho Rudého bratra.
  • 00:43:35 S FRANCOUZSKÝM PŘÍZVUKEM.
  • 00:43:37 Jean Schutter, vy se děkujete?
    Já doufat, že se z toho neposerete?
  • 00:43:47 To není Alsasan, to je Čech.
  • 00:43:51 Já ho budu pomalu odkrývat.
  • 00:43:57 Willis?
    Lenin.
  • 00:44:01 Tolik peněz nemáme, abychom
    vám ho donesli do Manéže.
  • 00:44:22 Podle uší ho nikdo nepozná?
  • 00:44:25 Vašut.
    Konečně!
  • 00:44:37 Marek Vašut!
    Bolek Polívka!
  • 00:44:42 Moment!
  • 00:44:45 Vyfotit? No, jasně. To víš, že jo!
    Můžete se vyfotit potom.
  • 00:44:50 Zvykej si, že ne jen s tebou
    se lidí chtějí fotit.
  • 00:45:11 Toto je Brno!
  • 00:45:25 Co? Díky!
  • 00:45:27 A to je Praha!
  • 00:45:33 Já to nějak domluvím.
  • 00:45:41 Marek Vašut!
  • 00:45:50 Neboj, já se s ním
    docela dobře znám.
  • 00:45:53 Já to s ním domluvím.
    Pošleme ti fotku.
  • 00:46:02 PÍSEŇ.
    ANGLICKY.
  • 00:51:00 Když je člověk ověnčen řády, tak
    stačí si už jen sednout a bavit se.
  • 00:51:06 Zvlášť když má nadané žáky.
    Pozval jsem je do Manéže.
  • 00:51:12 Já si budu hrát s medailí,
    budu sedět a budu se bavit tím,
  • 00:51:18 jak ti moji žáci jsou dobří.
    Italové, Lombarďané Piero a Carlo.
  • 00:51:42 Dámy a pánové, dobrý večer!
  • 00:51:49 Dámy a pánové, dobrý večer!
  • 00:51:55 Mluvíš ty nebo já?
    Mluvím já.
  • 00:52:02 Mluvíš ty? Mluvíš ty.
  • 00:52:16 Mluvíš, pardon ...
  • 00:52:24 Mluvíš ty nebo já?
    Mluvím já.
  • 00:52:29 Mluvíš ty!Ok. Mluv!
  • 00:52:39 Dámy a pánové, dobrý večer!
  • 00:52:44 ZVUKY OVLADAČE.
  • 00:55:37 Dej to sem.
    Dělat si legraci z nějaké vlajky.
  • 00:55:42 To jsem je nikdy neučil.
  • 00:55:45 Učil jsem je ale i vážnější věci.
    Moliere, Shakespeare.
  • 00:55:54 Dáme Shakespeara.
    Ano.
  • 00:56:00 Vážení přátelé,
    Carlo Rossi a Piero Lenardon.
  • 00:56:06 Hamlet.
  • 00:56:23 MLUVÍ ANGLICKY.
  • 00:56:28 Dámy a pánové! Zahrajeme Hamleta
    od Shakespeara. Muzik!
  • 00:56:36 Hudba!
  • 00:57:09 Paruka!
    Ty máš paruka.
  • 00:57:13 Nemám paruka.
    To není paruka?
  • 00:57:17 Ne?
    Ne!
  • 00:57:42 Skull.
    ANGLICKY.
  • 00:57:45 Co to je?
  • 00:57:50 Bolku, jak se přeloží ..
  • 00:57:53 Lebka.
    Lebka. Ok.
  • 00:57:56 Co to je lebka? Já nemluvím česky.
  • 00:58:03 MLUVÍ ITALSKY.
    Teschio.
  • 00:58:06 Tak to řeknu.
  • 00:58:21 MLUVÍ ANGLICKY.
  • 00:58:28 MLUVÍ ITALSKY.
  • 00:58:33 Jsi lebka, nemůžeš žvýkat.
    To je každému jasné.
  • 00:58:45 To je ten slavný monolog.
    Být či nebýt. To je otázka.
  • 00:58:49 Někdo to překládá: To je otázka!
    Někdo: To je oč tu běží.
  • 00:58:57 Všichni víme,
    že má v ruce lebku šaška Yoricka.
  • 00:59:05 Ta lebka musí nějak vypadat,
    aby to bylo jasný.
  • 00:59:09 Lidi se pak dívají jako z jara.
    Ono teda jaro je.
  • 00:59:17 Trochu to vylepšíme.
    Musí to působit hrůzně.
  • 00:59:22 Byl to šašek,
    kterého Hamlet dobře znal.
  • 00:59:36 Tak.
  • 00:59:40 Děkuji.
  • 00:59:42 MLUVÍ ANGLICKY.
  • 00:59:58 Česky.
    Jo. Česky.
  • 01:00:01 Být či nebýt. To je otázka!
  • 01:00:07 Taky: To je oč, tu běží.
  • 01:00:10 To je, oč tu běží!
  • 01:00:21 Yorick to říká líp, jak ty.
  • 01:00:30 Já to italsky moc nechci.
    Jednak to nezní moc hezky,
  • 01:00:35 a když hraje italsky,
    tak používá moc gesta.
  • 01:00:40 Ital pořád gestikuluje.
    My vůbec nevíme, co to znamená.
  • 01:00:44 Oni vědí, co to znamená.
  • 01:00:47 Můžeme to zkusit.
  • 01:00:54 Shakespeare se nehodí k tomu
    dryáčnickému, italskému ..
  • 01:01:03 Tak italsky.
  • 01:01:09 MLUVÍ IATLSKY.
  • 01:01:19 Samozřejmě to nejde.
    Chce to dělat dvěma rukama.
  • 01:01:24 V jedné ruce držím lebku, a tady,
  • 01:01:27 když už to jinak nejde,
    si to italsky dělám.
  • 01:01:31 MLUVÍ ITALSKY.
  • 01:01:37 Dobře, přeskočíme to a uděláme
    tu scénu s duchem otce Hamleta.
  • 01:01:44 MLUVÍ ITALSKY.
  • 01:01:46 Co? Nic ti nerozumím.
  • 01:01:50 Samozřejmě.
  • 01:02:09 Ono se přilepilo toto k jeho.
    Ale má to hezky udělaný.
  • 01:02:31 Hezky je to udělaný.
  • 01:02:36 Přeskočíme to.
  • 01:02:38 Teď scéna s duchem
    otce Hamleta na hradbách.
  • 01:02:45 Byly obě moje.
  • 01:02:52 Fantazie?!
    Ano, duch otce Hamleta.
  • 01:03:03 Hamlete! Já jsem duch otce.
  • 01:03:09 Ale né! Ty nejsi důchodce.
    Duch otce!
  • 01:03:18 On říká důchodce.
  • 01:03:21 Duch tvého táty.
  • 01:03:28 Hamlete, jak se máš?
  • 01:03:33 MLUVÍ ITALSKY.
  • 01:03:40 Žádný humor. To je tragédie.
  • 01:03:56 On to zahraje dobře. Pardon.
    Už se budeme jenom bavit.
  • 01:04:03 Hamlete, kde jsi?
    Tady.
  • 01:04:10 Kde tady?
    Tady.
  • 01:04:14 Já jsem tady.
    Já jsem .. áá
  • 01:04:19 Hanlete, jak se máš?
    Dobře.
  • 01:04:25 A ty?
    Taky dobře.
  • 01:04:32 Na shledanou!
    Na shledanou!
  • 01:04:41 Tleskám, je to fajn.
    Ale nemůžete se takhle rozejít.
  • 01:04:45 Ještě je tam, kdo tě zabil ...
  • 01:04:51 Teď se budeme jenom bavit.
  • 01:04:55 Kdo tě zabil?
  • 01:04:59 Můj bratr!
  • 01:05:02 Můj strýc.
  • 01:05:05 Ano. A tvoje matka.
  • 01:05:11 Tvoje žena!
    Ano.
  • 01:05:17 Moje žena. Tvoje matka.
  • 01:05:21 Hamlete, pomsti mě!
    Né!
  • 01:05:29 Hamlete, pomsti mě!
    Né!
  • 01:05:33 Hamlete, pomsti mě!
    Né!
  • 01:05:38 Kur...
    Bez va.
  • 01:05:59 Hamlete, jak se máš?
    Dobře.
  • 01:06:07 A ty?
  • 01:06:14 Jde to.
  • 01:06:19 Hamlete, ...
    MLUVÍ ITALSKY.
  • 01:06:33 Překladatelský oříšek.
  • 01:06:36 To je fena, nebo taky čubka.
  • 01:06:41 Takže synu feny, nebo z feny synu,
    nebo z čubky synu, nebo čubky synu.
  • 01:06:53 To překládá jak kdo.
  • 01:06:59 To je otázka.
  • 01:07:03 To je oč tu běží.
  • 01:07:07 To je otázka!!
    To je oč tu běží!!
  • 01:07:14 Nechte toho!
  • 01:07:16 Piero Lenardon!
    Carlo Rossi!
  • 01:07:20 PÍSEŇ.
  • 01:07:24 Koukněte na toho fintila
    Pod krkem žlutého motýla
  • 01:07:31 Zelený klobouček do týla
    Šoupne si na bílou pleš
  • 01:07:39 I když ten tralalák padá mi
    Hlavně, že vyhrávám barvami
  • 01:07:47 Hlavně, že vyhrávám barvami
    Zase jsem šťastnej jak veš
  • 01:07:55 Co po mně chceš
    Pravdu či lež
  • 01:07:58 Zkus ty dvě rozeznat
    A pak se směj
  • 01:08:03 Barevný svět
    Láme mi hřbet
  • 01:08:06 Přesto chci být šašek počmáránej
  • 01:08:10 Ucho mu hryžou jak oplatku
    S rozběhem kopou ho do zadku
  • 01:08:18 Tvrděj, že všechno je v pořádku
    Když mu daj mizernej plat
  • 01:08:26 Když ale koukám se na lidi
    Všechno tak černě zas nevidím
  • 01:08:34 Všechno tak černě zas nevidím
    Ještě se dovedem smát
  • 01:08:41 Ne, že se snad
    Není co bát
  • 01:08:45 Úzkost má tlapy
    Jak Casius Clay
  • 01:08:49 Ten věčný strach
    Na miskách vah
  • 01:08:53 Převážit chce šašek počmáranej
  • 01:08:57 Kampak chcem ve věku rozumu
    Strkat prý své nosy na gumu
  • 01:09:04 Určitě od rumu z konzumu
    Tak strašně červené jsou
  • 01:09:12 Ptám se však tebe, náš osude
    Co bude až tady nebude
  • 01:09:19 Co bude až tady nebude
    Dojemně pitomá šou
  • 01:09:27 Bláhová šou
    Bláhová šou
  • 01:09:29 Šaškové jdou
    Šaškové jdou
  • 01:09:31 Barevnou naději vytřískat z ní
    Hledáme brod
  • 01:09:36 Hledáme brod
    Uprostřed vod
  • 01:09:39 Uprostřed vod
    My věční šaškové počmáraní
  • 01:09:43 Ptám se však tebe, náš osude
    Co bude až tady nebude
  • 01:09:49 Co bude až tady nebude
    Dojemně pitomá šou
  • 01:09:57 Skryté titulky:
    Alena Pelikánová
  • 01:09:59 .

Související