iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
8. 12. 2012
12:50 na ČT2

1 2 3 4 5

7 hlasů
10009
zhlédnutí

Hranice bez hranic

Západní Krkonoše

26 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Hranice bez hranic - Západní Krkonoše

  • 00:01:33 Robert Jakusiewicz je rodák
    z vesnice Jagniatków
  • 00:01:36 na úpatí strmých srázů
    severní strany Krkonoš.
  • 00:01:40 V nejvyšších horách
    polsko-českého pomezí
  • 00:01:43 žije od dětství
    a zná tam snad každou pěšinu.
  • 00:01:47 Přímo z jeho obce stoupají stezky
  • 00:01:48 k hraničním patníkům na hřebeni
    ve výšce okolo 1 500 m.
  • 00:01:57 Pan Robert
    se v Krkonoších narodil,
  • 00:01:59 ale táhlo ho to do světa.
  • 00:02:00 Pracoval v Německu,
    Itálii i v Česku
  • 00:02:03 a z ciziny se vždy vracel domů,
    aby zase mohl vyrazit,
  • 00:02:07 tentokrát tajně na české pivo
    v horských boudách
  • 00:02:10 asi hodinu pěšky od rodného domu.
  • 00:02:15 Českou hranici můžete projít
    kdekoliv po turistické cestě.
  • 00:02:20 Ještě než padla hranice,
  • 00:02:22 tak to byla jen
    Cesta česko-polského přátelství.
  • 00:02:25 Tam směli jen Poláci a Češi.
    Cizí národnosti ne.
  • 00:02:30 Čech nesměl přejít do Polska
    a Polák do České republiky.
  • 00:02:37 Nesměli přejít dolů,
    museli se držet hranice.
  • 00:02:40 Byli tady schovaní
    polští pohraničníci.
  • 00:02:44 Hlídali to polští vojáci.
  • 00:02:47 Hraniční hřeben
  • 00:02:48 je nejvyšší položený úsek
    státní hranice v ČR.
  • 00:02:52 Když jdete po hřebeni,
  • 00:02:53 tak se vám do Polska otevírají
    nádherné výhledy,
  • 00:02:57 protože Krkonoše jsou tvořeny
    pevninskou krou,
  • 00:03:01 která byla zdvižena.
  • 00:03:03 Do Polska Krkonoše spadají strmě
  • 00:03:06 a kra byla nakloněna
    směrem do České kotliny.
  • 00:03:10 Krkonoše do České kotliny
    spadají mírně.
  • 00:03:14 Jsou to lesnaté
    a mírně zvlněné kopce.
  • 00:03:19 Také Otakar Schwarz z Harrachova
  • 00:03:21 na české straně hor
    vyrůstal v Krkonoších od narození.
  • 00:03:24 Pracuje v národním parku
  • 00:03:26 a stejně jako jeho soused
    z Jagniatkówa
  • 00:03:29 má hraniční hřeben v nohou.
  • 00:03:35 Kdo chce do horských svahů
    vyrazit opravdu stylově,
  • 00:03:38 pro toho vyrábí pan Robert
    speciální hole.
  • 00:03:42 Svou malou kovárnu má přímo
    u hlavní silnice v Jagniatkówě
  • 00:03:45 a turistům může také posloužit
    historkami o tom,
  • 00:03:48 jak se z Polska do Česka
    pašovali koně.
  • 00:04:35 Pašeráctví
    přes česko-polskou hranici
  • 00:04:37 mělo na krkonošských hřebenech
    dlouhou tradici.
  • 00:04:40 Těžko přístupný terén,
  • 00:04:42 husté lesy a časté mlhy
    pomáhali místním lidem,
  • 00:04:45 kteří se v chudém kraji
    snažili uživit, jak se dalo
  • 00:04:48 a nelegální obchod
    byl běžným řemeslem.
  • 00:06:34 Už v době
    před 2. světovou válkou,
  • 00:06:36 kdy polské podhůří Krkonoš
    leželo v Německu,
  • 00:06:38 byl Jagniatków vyhledávaným
    turistickým centrem.
  • 00:06:42 V éře lidového Polska
    byly hotely znárodněny
  • 00:06:44 a průmyslové podniky
    je přeměnily na zotavovny,
  • 00:06:47 ve kterých se rekreoval
    pracující lid.
  • 00:06:50 To však skončilo z kraje 80. let,
  • 00:06:52 kdy komunisté vytáhli do boje
    s opoziční Solidaritou.
  • 00:09:30 Zatímco v Polsku leží blízko
    hraničního hřebene
  • 00:09:33 více takovýchto vesnic
    jako Jagniatków,
  • 00:09:36 české pohraničí
    je v západních Krkonoších jiné.
  • 00:09:39 Do Polska padají hory
    v prudkých srázech,
  • 00:09:42 v Česku se vlní a stoupají k nebi
    v linii kopců s hlubokými lesy
  • 00:09:47 a porosty kosodřevin.
  • 00:09:48 Původní obec Dörfl
    založená v 17. století,
  • 00:09:51 byla o 100 let později
    přejmenována
  • 00:09:53 po svých majitelích
    na Harrachov.
  • 00:09:55 Dominantou je tady
    obří skokanský můstek,
  • 00:09:58 pod kterým se krčí
    hospoda U Krtka,
  • 00:10:00 a také v ní se staré časy
    srovnávají s dneškem.
  • 00:10:05 Na naší straně to nehlídal nikdo.
  • 00:10:08 Bylo to v pohodě,
    co se týče Cesty přátelství.
  • 00:10:13 Od Husitské boudy
    po Cestě přátelství
  • 00:10:16 se objevovali tajní agenti,
  • 00:10:20 kteří měli smotanou deku
    jako Ferda Mravenec
  • 00:10:24 a to bylo jasné,
    že je to polský policista.
  • 00:10:27 Z české strany to nikdo nehlídal.
  • 00:10:29 Hlídaly se hranice
    nebo celní přechod,
  • 00:10:31 ale dále po hranici
    už naši nebyli.
  • 00:10:34 Můj zesnulý kamarád
    na to měl dobrý vtip.
  • 00:10:37 Když na jižní Moravě
    ukradneš prkno,
  • 00:10:40 tak tě ještě 14 dní vidí,
    jak s ním utíkáš.
  • 00:10:43 Když ho ukradneš v Harrachově,
    tak jsi za 3 minuty v lese.
  • 00:10:50 Lidé tady měli slepice,
    chovali králíky,
  • 00:10:53 tak se zde sekaly louky,
    které krásně kvetly,
  • 00:10:57 protože se sekaly jednou za rok.
  • 00:10:59 3 roky po revoluci
    tady bylo skoro mrtvo.
  • 00:11:03 Akorát ze západu se občas
    přijeli podívat nějací zvědavci,
  • 00:11:08 jak vypadá
    národní park v Česku,
  • 00:11:12 ale nebylo tady tolik restaurací,
    hotelů a penzionů.
  • 00:11:20 Pak nastala změna.
  • 00:11:27 Penziony rostly
    jako houby po dešti.
  • 00:11:33 Spousta lidí,
  • 00:11:35 kteří se tady objeví
    po 20letech, tak řeknou,
  • 00:11:39 že kouzlo starého Harrachova
    je pryč.
  • 00:11:42 Když vám v centru postaví
    200 apartmánových bytů,
  • 00:11:46 na začátku Harrachova 50 bytů
  • 00:11:49 a na druhém konci
    dalších 5 paneláků,
  • 00:11:52 tak spousta lidí,
    kteří si pamatují,
  • 00:11:54 jak Harrachov vypadal
    před 20lety,
  • 00:11:57 tak to řeknou oni.
  • 00:12:00 Apartmánových bytů
    je tady údajně víc,
  • 00:12:02 než kolik je tady obyvatel
    Harrachova včetně nemluvňat.
  • 00:12:12 Jeden z těchto areálů
  • 00:12:13 leží nedaleko městečka
    v údolí řeky Mumlavy
  • 00:12:16 asi kilometr
    pod Mumlavskými vodopády.
  • 00:12:19 Stavitelé počítali s tím,
  • 00:12:20 že své apartmány prodají
    především lidem z velkých měst,
  • 00:12:23 kteří sem budou jezdit
    jako na chalupu.
  • 00:12:26 Zájem byl však mnohem menší
    než nabídka
  • 00:12:30 a velká část domů
    je dosud prázdná.
  • 00:12:34 Novodobé chalupáře
    sem nepřilákalo ani místo,
  • 00:12:37 které patří ke skvostům Krkonoš.
  • 00:12:45 Mumlavskou Boudu
    pamatuji ještě jako kluk.
  • 00:12:50 S otcem jsme se tam chodili koupat
  • 00:12:53 a tam mě klouzat
    do Mumlavských vodopádů.
  • 00:12:57 V horní části
    se tomu říká vodopád,
  • 00:13:00 jak jsou ty obří kotle,
  • 00:13:02 tak tam jsme se klouzali
    a koupali.
  • 00:13:04 Do Mumlavské Boudy se otec
    občas zastavil na pivo.
  • 00:13:09 Pamatuji si, že uvnitř byla
    krásná keramická pípa.
  • 00:13:15 Když to po revoluci
    přešlo do soukromých rukou,
  • 00:13:19 tak tyto historické věci
    vyměnili za novější.
  • 00:13:31 Vodopády na řece Mumlavě
  • 00:13:33 padají z žulových prahů
    vysokých až 10 m.
  • 00:13:36 Největší průtok
  • 00:13:37 má Mumlavský vodopád
    při jarním tání.
  • 00:13:40 Naopak v zimě řeka zamrzá
    a vzniká ledopád,
  • 00:13:43 který je jedním z největších
    v českých horách.
  • 00:13:46 Při cestě od vodopádu
    zpět do Harrachova
  • 00:13:49 čeká turisty
    jiné zajímavé místo.
  • 00:13:52 V dole, kde se v 2. polovině
    20. století těžil fluorit,
  • 00:13:56 je dnes soukromé muzeum.
  • 00:14:01 Bylo to jiné.
    Nebyl tady takový dřevěný dům.
  • 00:14:05 Byly tady důlní výztuže
  • 00:14:08 a z vlnitých plechů tunel
    z této štoly.
  • 00:14:16 Tady byly koleje
    a jednotlivé výsypky.
  • 00:14:20 Tady byla hlušinová,
    barytová a fluoritová halda
  • 00:14:25 a 4 zásobníky na fluorit,
  • 00:14:30 kde se vytěžená rubanina
    vysypala do zásobníků,
  • 00:14:33 následně se to sypalo
    do nákladních aut
  • 00:14:36 a odváželo do úpravny.
  • 00:14:38 Letos to bude 20 let,
    co se šachta zavřela.
  • 00:14:43 Těžba skončila v září roku 1992.
  • 00:14:47 Na druhou stranu jsem rád,
  • 00:14:50 že se podařilo muzeum
    a prohlídkovou štolu zprovoznit.
  • 00:14:54 Kolegové, se kterými pracuji,
    tomu byli nakloněni.
  • 00:14:58 Dokázaly se na to najít peníze,
  • 00:15:02 aby se udržela
    hornická tradice tak,
  • 00:15:06 jak ji tady vidíte.
  • 00:15:11 Koleje však v Harrachově
    nenajdete jen v podzemí.
  • 00:15:13 Tradici tady má
    i horská železnice,
  • 00:15:15 která spojuje pohraničí
    s vnitrozemím.
  • 00:15:20 Železniční trať z Tanvaldu
    do Harrachova
  • 00:15:22 patří k nejstrmějším v ČR
  • 00:15:24 a od roku 2010
    už je opět v provozu
  • 00:15:26 také spojení do Szklárské Poreby
    na polské straně hor.
  • 00:15:32 Na malém nádraží v Harrachově
    našel obživu Jaroslav Fišer,
  • 00:15:36 který tady provozuje
    bufet U Mašinky.
  • 00:15:42 Když to začínalo jezdit,
  • 00:15:44 tak první vlak z Polska
    přijížděl v 9 h,
  • 00:15:48 pak to bylo kolem 12 h
  • 00:15:51 a poslední vlak
    odjížděl ve 20 h.
  • 00:15:54 Takže turisté z Polska měli čas
    na procházku po Harrachově
  • 00:15:58 a podívat se po zajímavostech.
  • 00:16:01 Teď je to trochu jinak.
  • 00:16:04 1. vlak přijíždí ve 12:20
    a poslední odjíždí v 16:58,
  • 00:16:09 takže teď moc času nemají
    a pohyb turistů se omezil.
  • 00:16:20 V létě je to závislé na počasí.
  • 00:16:22 Když je pěkně,
    vyloženě neprší a nefouká,
  • 00:16:26 tak se tady objevují cyklisté
    nebo rodiny s dětmi
  • 00:16:30 a někdy nějaké zájezdy.
  • 00:16:36 Je to o počasí.
  • 00:16:38 Když je počasí,
    tak nějací lidé jsou.
  • 00:16:40 Když není pěkné počasí,
    tak jsou tady 2 lidé za den.
  • 00:16:47 V zimě, když bylo hodně sněhu,
    tak se mi stalo,
  • 00:16:51 že z Polska přijel
    otec s dcerou
  • 00:16:55 a snažili se přejít
    sněhovou bariéru,
  • 00:17:01 která vznikla
    od prohnutí kolejí.
  • 00:17:07 Nesundali si lyže,
    takže oba spadli do kolejí.
  • 00:17:11 Otec se vyhrabal,
    v tu chvíli zahoukal vlak,
  • 00:17:15 tak jsem na poslední chvíli
    vytáhl dceru.
  • 00:17:18 Bylo to akorát.
  • 00:17:28 Jednokolejka z Harrachova
    do Szklárské Poreby
  • 00:17:31 kopíruje rozhraní Krkonoš
    a Jizerských hor.
  • 00:17:34 Státní hranici protíná
    v osadě jménem Jakuszyce,
  • 00:17:38 která je skvělým výchozím místem
    pro túry do obou pohoří.
  • 00:17:42 Zatímco východním směrem
  • 00:17:44 můžete vyrazit
    na hlavní hřeben Krkonoš,
  • 00:17:47 na západě už čekají Jizerské hory.
  • 00:17:50 Trať je nejvýše položenou
    železnicí
  • 00:17:52 v česko-polském pohraničí.
  • 00:18:52 Zatáčka smrti už leží
    v Jizerských horách.
  • 00:18:55 Projedete tudy každý,
    kdo po silnici zamíří
  • 00:18:57 do lázeňského města
    Swieradów Zdrój.
  • 00:19:00 Monumentální panorama hor
    je odtud opravdu jako na dlani
  • 00:19:04 a to je pro polskou stranu typické.
  • 00:20:02 Na rozdíl od Harrachova
    neztratila Szklarska Poreba
  • 00:20:05 svou historickou atmosféru
    starého horského města.
  • 00:20:08 Do češtiny by se dal
    název města přeložit
  • 00:20:11 asi jako Sklářská mýtina
    a je to jméno přiléhavé.
  • 00:20:15 Výroba skla tady začala
    už ve 14. století
  • 00:20:18 a město je dodnes obklopeno lesy.
  • 00:20:22 Díky své romantické poloze
    a přívětivému géniu loci
  • 00:20:26 si Porembu v minulosti
    oblíbili výtvarníci,
  • 00:20:29 kteří tu nacházeli inspiraci
    pro svou tvorbu.
  • 00:20:32 Patřil mezi ně také pražský rodák
  • 00:20:34 a jeden z nejslavnějších
    polských malířů Vlastimil Hoffman.
  • 00:21:52 Za více než 20 let,
  • 00:21:54 kdy rodák z Prahy,
    Vlastimil Hoffman,
  • 00:21:56 v polském podhůří Krkonoš působil,
  • 00:21:58 srostl s krajinou
    a lidmi natolik,
  • 00:22:00 že je to stále patrné.
  • 00:22:02 Namaloval desítky portrétů
    místních obyvatel,
  • 00:22:05 které jim většinou daroval.
  • 00:22:09 Když dnes Muzeum
    ve Szklarské Porebě
  • 00:22:11 chystá výstavu
    Hoffmanových obrazů,
  • 00:22:13 přicházejí lidé z okolí
    i ze vzdálenějších koutů Polska
  • 00:22:17 a přinášejí portréty svých předků,
  • 00:22:19 které maloval jejich slavný
    čecho-polák.
  • 00:23:17 Z polské strany lanovkou,
    z české pouze pěšky.
  • 00:23:20 Jedním z míst,
  • 00:23:22 kde se Češi a Poláci
    potkávají velmi často
  • 00:23:25 je přes 1 330 m vysoký
    vrchol Szrenica.
  • 00:23:28 Dominanta hlavního hřebene
    západních Krkonoš.
  • 00:23:35 Také horská chata Petrova bouda,
    kde chodil pan Robert na pivo,
  • 00:23:40 bývala místem setkávání,
    už ale není.
  • 00:23:43 Jedna z nejstarších chat
    v Krkonoších v roce 2011 vyhořela
  • 00:23:47 a ukázalo se,
    že ji někdo zapálil úmyslně.
  • 00:23:54 Bouda před necelým rokem vyhořela.
    Přesně to bylo 1. 8. 2011.
  • 00:24:01 Byla zapálena.
    To se prověřilo.
  • 00:24:05 Smutné bylo to,
  • 00:24:07 že dovršovala
    200 let své existence.
  • 00:24:13 Celých 200 let fungovala
    jako celoroční bouda.
  • 00:24:17 Byla vybudována v roce 1811.
  • 00:24:48 Hraniční hřeben je tvořen
    nejvyššími vrcholy Krkonoš.
  • 00:24:53 Je tam vysokohorská tundra
    a nejdrsnější podmínky.
  • 00:24:58 Jste tam jako někde
    na dalekém severu.
  • 00:25:01 Je to úplně něco jiného
    než dole v údolích.
  • 00:25:37 Skryté titulky: Leona Kminiaková,
    Česká televize, 2012

Související