iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
23. 1. 2010
na ČT2

1 2 3 4 5

25 hlasů
12964
zhlédnutí

Rajské zahrady II

Valdštejnův manýrismus

Arnošt Goldflam v roli otce a Josef Polášek coby jeho počítači zhýčkaný syn vyrážejí na výpravy do historických zahrad a parků

17 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...
odkaz na video zhasnout pomoc zvukový popis

Přidejte svůj příspěvek

E-mailová adresa nebude v diskusi viditelná. E-mail vyplňte v případě, pokud chcete, aby Vás mohli ostatní čtenáři kontaktovat prostřednictvím našeho webu.

Vložením komentáře vyjadřujete souhlas s pravidly diskuse. Pokud tato pravidla nedodržíte, váš příspěvek může být upraven či smazán.

Sledujte diskusi emailem

Nahlašte nevhodný příspěvek

Martin Slavík 1.3.2015 10:20 (!) reagovat 1 + - 1

Halapartna

Nádherná zahrada, škoda, že jsme neviděli záběr z výšky.

Zbraň použitá v ukázce je halapartna, nikoli partyzána ani partyzáně podobný sponton. Halapartna je podobná helebardě, která byla často zaměňována se sudlicí. Českou zvláštností je tzv. sudlice ušatá (tricuspis), která byla navíc opatřena dvěma postranními hroty (tzv. „uchy“) a používali ji husité. Ve staročeských slovnících se vyskytuje také název kronle (krondle), není však zcela jisté, zda označuje sudlici ušatou nebo vidlici se třemi hroty.

Mezi sudlice bývá řazena také tzv. kůsa, která se objevuje už od 13. století v Itálii a Francii. Sudlice může být zaměněna také s bojovou kosou – tyto zbraně vznikly pravděpodobně nasazením čepele zemědělské kosy nastojato na ratiště.

Gebauer má u hesla halapartna význam ,sudlice´ a domnívá se, že jde o výpůjčku z německého Hellebarte ,sekera na násadce´. Sudlice se někdy pod pojem halapartna také zahrnovaly.

Dříve se zřídka vyskytovaly také tvary halaparta, halapertna, halabarda či helebarda. V -barde či -barte je ukryt název sekyry, který můžeme nalézt také v názvu bradatice, helm- nese význam ,rukojeť´ a barte ,sekyra´ (Machek 1971).

Není tedy divu, že se názvy zbraní mohou poplést.

Volně podle: http://is.muni.cz/th/216783/

Květa 28.10.2015 14:27 (!) reagovat 0 + - 0

Halapartna

Po zdárné rekonstrukci špitálu je ze zámecké zahrady zahrada bylinková, která po dokončení s označením jednotlivých bylinek bude úžasná. Poprvé jsem viděla např. arniku. Hřbitov, jako konečná, upraven nebyl a taky most přes Labe zůstal v dezolátním stavu.

Jan Matonoha 9.2.2010 14:32 (!) reagovat 0 + - 0

ti kone, ty kone? :)

Nejak jsem se nemohl rozhodnout mezi obecnou a spisovnou cestinou, tak jsem ve shode pricesti zvolil kompromis. Dobre alibi. :) A jeste by me zajimalo, zda je Polasek skutecne syn A. Goldflama? To je asi soucast persiflaze, predpokladam, ze?

Ivo Cicvárek 9.2.2010 17:12 (!) reagovat 0 + - 0

role

Tata a kluk jsou pochopitelně role. Jinak mezi sebou herci nejsou v tomto příbuzenském vztahu:)

Jan Matonoha 9.2.2010 14:29 (!) reagovat 0 + - 0

super!!!

Jeste jste meli predstavit Valdstejna jako syfilitika, ktery nesnasel zvuk konskych kopyt, proto mel tak velky pozemek a vysokou zed. Udajne. A udajne musely nosit jeho kone backory, aby neklapali.:) A taky by bylo mozne zminit Schillerovo drama Wallenstein. Jinak je porad vynikajici, velmi informativni, prijemny, pristupny a neobycejne vtipny. Super.

Související