iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
27. 9. 2014
21:05 na ČT24

1 2 3 4 5

13 hlasů
14523
zhlédnutí

Historie.cs

Staří Germáni

Balázs Komoróczy — Lubomír Košnar — Jiří Musil

Posledními obyvateli české kotliny před Slovany byli Germáni. Co po nich u nás zůstalo?

51 min | další Publicistika »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Historie.cs

  • 00:00:02 HISTORIE.CS
  • 00:00:15 Po odchodu Keltů
  • 00:00:16 se u nás zabydlely
    germánské kmeny.
  • 00:00:18 Začíná se psát náš letopočet.
  • 00:00:23 To jsou oni!
  • 00:00:28 Civilizačně to byl
    rozhodně krok zpět.
  • 00:00:31 Mňam!
  • 00:00:48 Balázs Komoróczy, dobrý den.
    Dobrý den.
  • 00:00:50 Lubomír Košnar, dobrý den.
    Dobrý den.
  • 00:00:53 Jiří Musil, dobrý den.
    Dobrý den.
  • 00:00:55 Kosmas ve své kronice píše,
  • 00:00:57 že praotec Čech
    přišel na území
  • 00:01:00 mezi severní točnou
    a řekou Tanais, což byl Don,
  • 00:01:03 která se jmenovala Germánie.
  • 00:01:06 Říká,
  • 00:01:07 že povrch této země
    tenkrát zaujímaly
  • 00:01:10 širé lesní pustiny
    bez lidského obyvatele.
  • 00:01:13 Tato země za těch časů
    ležela nedotčena rádlem
  • 00:01:16 a do té doby
    do ní nevešel člověk,
  • 00:01:18 který by se jí dotekl.
  • 00:01:20 Má to historický základ?
  • 00:01:22 Přišli Češi do země,
    kde nikdo nikdy předtím nebyl?
  • 00:01:26 Přestože se jmenovala Germánie?
  • 00:01:28 Tak to jistě není.
  • 00:01:30 Kosmas
    umístil Čechy na území,
  • 00:01:35 kde v době římské
  • 00:01:36 a v raném středověku
    dominovaly,
  • 00:01:39 nebo kam zasáhly
    germánské kmeny.
  • 00:01:41 Měl představu,
  • 00:01:43 že Češi
    přišli do země liduprázdné.
  • 00:01:45 Snad je vhodné připomenout,
  • 00:01:48 že dnešní pojetí
    příchodu Slovanů
  • 00:01:52 v návaznosti
    na germánské osídlení,
  • 00:01:55 tedy migrace Slovanů,
  • 00:01:58 že v české vědě bylo uznáno
    před dobou nikterak dlouhou,
  • 00:02:04 asi jenom před 90 lety.
  • 00:02:06 Předtím,
    na sklonku 19. století,
  • 00:02:09 ve zřejmé souvislosti
  • 00:02:11 s tehdy
    akcentovaným národním myšlením
  • 00:02:14 a národním přístupem
  • 00:02:16 převážila
    koncepce autochtonistická
  • 00:02:20 v tom smyslu,
  • 00:02:21 že Slované
    byli velice starobylými obyvateli
  • 00:02:25 našich zemí,
    nejméně od doby lužické kultury,
  • 00:02:28 která
    byla považována za slovanskou.
  • 00:02:31 Obě
    tehdejší archeologické školy,
  • 00:02:34 tzv. univerzitní
  • 00:02:35 reprezentovaná Luborem Niederlem
    a Karlem Buchtelou,
  • 00:02:39 i muzejní reprezentovaná
    Josefem Ladislavem Píčem,
  • 00:02:42 hájily slavinitu lužických
    popelnicových polí.
  • 00:02:45 Když v roce 1923
  • 00:02:47 ve svém díle
    Čechy a Morava za doby římské
  • 00:02:50 Emanuel Šimek
    s konečnou platností konstatoval,
  • 00:02:54 že žárová pohřebiště
    doby římské jsou germánská,
  • 00:02:58 tak velice upřímně k tomu dodal,
    že tak činí nelehko,
  • 00:03:03 protože
    jde o autochtonitu národa.
  • 00:03:07 Takže tady vidíme
    určité pozadí ideové,
  • 00:03:10 i třeba to,
  • 00:03:12 proč toto uznání
    v takovéto jasné formulaci
  • 00:03:15 tak dlouho trvalo.
  • 00:03:17 Dneska, myslím,
  • 00:03:19 že v archeologii
    si už těžko umíme představit,
  • 00:03:22 že od konce poslední doby ledové
    nebo od neolitu,
  • 00:03:25 že by tady
    byla liduprázdná země.
  • 00:03:27 V nějakém výraznějším měřítku
  • 00:03:30 můžou se vyskytnout
    nějaké průrvy určité,
  • 00:03:33 při určitých kulturních,
    etnických přesunech,
  • 00:03:36 o kterých
    se ještě určitě budeme bavit.
  • 00:03:39 Ale určitě
    tu liduprázdná země nebyla.
  • 00:03:41 Pravdou je,
  • 00:03:43 že nejstarší Slované
    sem přišli na území,
  • 00:03:46 které předtím dominantně
    osídlovaly po šest století kmeny,
  • 00:03:50 kterým říkáme germánské.
  • 00:03:52 Myslím si,
  • 00:03:54 že citát,
    který zazněl v úvodu,
  • 00:03:56 má své opodstatnění.
  • 00:03:58 Ono jde opravdu o určitý úzus,
  • 00:04:01 jak pojímat
    tuto část našich dějin.
  • 00:04:03 V tomto ohledu si myslím,
  • 00:04:05 že přece jen
    bychom neměli zapomínat
  • 00:04:08 i na momenty předchozí,
  • 00:04:11 i Titus Livius
    přece píše něco podobného.
  • 00:04:15 Ti, kteří přicházejí,
  • 00:04:17 ti, kteří se stali
    zakladateli nové společnosti,
  • 00:04:21 nové civilizace,
  • 00:04:22 tak přichází do země,
  • 00:04:25 která je z jejich pohledu
    prázdná.
  • 00:04:27 Řekli jsme,
  • 00:04:28 že tady bylo
    šest století Germánů,
  • 00:04:31 ale ti také tady nebyli první,
    na tomto území.
  • 00:04:34 Kdo tady byl před Germány?
  • 00:04:36 V podstatě v době železné,
  • 00:04:39 to znamená ve staletích
    před přelomem letopočtu,
  • 00:04:43 české země,
    území Čech a Moravy,
  • 00:04:46 patřilo
    do sféry keltské civilizace.
  • 00:04:50 My se tady bavíme
    o epochách nebo o epoše,
  • 00:04:54 která spadá de facto
    do sféry zájmu archeologie.
  • 00:04:58 Zároveň už ale je to éra,
  • 00:05:00 proto
    ji nazýváme protohistorickou,
  • 00:05:03 kdy paralelně máme k dispozici
    i útržkovité sice,
  • 00:05:06 ale nějaké
    písemné nebo literární prameny.
  • 00:05:09 Občas
    známe některé názvy kmenů,
  • 00:05:11 občas známe i něčí jméno
  • 00:05:13 nebo nějaký
    pevně daný letopočet.
  • 00:05:16 Zároveň ale
    ten archeologický materiál,
  • 00:05:19 ze kterého se snažíme
    náš dnešní pohled
  • 00:05:21 na tu dobu konstruovat,
  • 00:05:23 v tomto směru
    není vypovídající.
  • 00:05:26 Tam žádná etnicita zjistitelná
    v pravém slova smyslu není.
  • 00:05:30 My se tady bavíme
    zatím v úvodu
  • 00:05:32 o germánských kmenech,
  • 00:05:34 přitom v podstatě
    už i to označení
  • 00:05:36 je svým způsobem
    terminus technicus.
  • 00:05:39 Není úplně správné.
  • 00:05:41 Není to homogenní osídlení
    po dobu šesti století.
  • 00:05:44 Neumíme etnicky
  • 00:05:46 kulturu
    jednoznačně identifikovat,
  • 00:05:48 ale víme,
    že navazuje na to,
  • 00:05:50 co vidíme jako jádro
    původní germánské kultury
  • 00:05:54 někde v severním Německu,
    v jižní Skandinávii.
  • 00:05:57 Na Moravě v tu dobu
    a i třeba na Slovensku
  • 00:06:00 ještě
    doznívá keltská civilizace.
  • 00:06:04 První Germány registrujeme
  • 00:06:06 až někdy kolem roku 20
    po změně letopočtu.
  • 00:06:11 Není to tedy tak,
    jak si řada z nás představuje,
  • 00:06:14 že tady žili v poklidu Keltové,
  • 00:06:17 pak přišli ti rohatí Germáni
    a vyhnali je
  • 00:06:19 za velkého krveprolití
    a řinčení zbraní?
  • 00:06:22 Souvisí to samozřejmě
    i s poznatky o zániku oppid.
  • 00:06:27 To byl první takový signál,
  • 00:06:29 že keltská civilizace
    na svém vrcholu,
  • 00:06:34 na sklonku doby laténské,
    se začíná hroutit.
  • 00:06:37 Tato významná centra,
  • 00:06:40 jejichž funkce do detailu
    stále není úplně vyjasněna,
  • 00:06:45 ale každopádně
    místa velikého významu,
  • 00:06:48 se ani nezdá,
    že by byla zpustošena, dobyta,
  • 00:06:53 i když v některých případech
    jsou takové náznaky.
  • 00:06:57 Ale spíše se zdá,
  • 00:06:59 že v rámci
    jakéhosi hospodářského úpadku
  • 00:07:01 byla opuštěna.
  • 00:07:03 Pak tedy nastává situace,
    jak už tady kolega naznačil,
  • 00:07:09 že ještě před oním
  • 00:07:11 historicky známým příchodem
    Markomanů do Čech,
  • 00:07:15 před tím slavným příchodem
    Marobuda s Markomany
  • 00:07:19 a vytvořením Marobudovy říše,
    tady už bylo poměrně husté,
  • 00:07:23 dokonce překvapivě husté,
    germánské osídlení,
  • 00:07:26 jehož nositeli
    byli nějací polabští Germáni.
  • 00:07:33 Osídlení,
    které zasáhlo i do oblasti Čech,
  • 00:07:37 které se nedlouho
    ještě před touto dobou
  • 00:07:40 považovaly
    za archeologicky chudé,
  • 00:07:43 speciálně do jižních Čech.
  • 00:07:45 Osídlení,
  • 00:07:46 které se rozšířilo
  • 00:07:48 i v oblastech pro zemědělství
    ne příliš příznivých.
  • 00:07:51 Dokonce i na Prachaticku
    máme nějaké nálezy.
  • 00:07:55 Takže se naskýtá úvaha,
  • 00:07:57 zda nebylo toto velice rané
    germánské osídlení
  • 00:08:00 motivováno
    třeba nějakou kontrolou,
  • 00:08:02 snahou po kontrole
    obchodních spojů, sůl, zlato
  • 00:08:06 nebo ovládnutím
    nějakých strategických spojnic.
  • 00:08:12 Archeologické nálezy,
  • 00:08:14 na kterých archeologie
    jako věda buduje tyto závěry,
  • 00:08:18 nemají takovou citlivost,
    aby se o nich dalo mluvit,
  • 00:08:21 že jsou z roku 12
    před naším letopočtem
  • 00:08:24 nebo z roku 8.
  • 00:08:25 Pokud sem Markomani
    přišli v roce 9,
  • 00:08:28 tak mezitím se tady udála
    závratná historická událost.
  • 00:08:31 Mluvíme
    o dvou úplně odlišných světech,
  • 00:08:34 přitom
    mezi nimi uplynuly 3 roky,
  • 00:08:36 které v archeologických nálezech
    nikdy nerozlišíme.
  • 00:08:39 Je taky pravda,
  • 00:08:41 že většinou to,
    co zachycují písemné prameny,
  • 00:08:44 jako odchod
    někoho odněkud někam,
  • 00:08:46 se týkají
  • 00:08:47 především špiček, bojovníků,
    nositele kmenové tradice,
  • 00:08:52 toho jádra.
  • 00:08:53 To neznamená,
  • 00:08:54 že se musí nezbytně
    úplně vysídlit celé obyvatelstvo.
  • 00:08:58 Malinko odbočím časově.
  • 00:09:01 Pardon,
    lidi na práci se hodí vždycky?
  • 00:09:04 Jednak,
  • 00:09:05 ale jsou třeba rozbory
    izotopů lidských koster
  • 00:09:09 na pohřebištích
    ze stěhování národů,
  • 00:09:12 kde opravdu ta velká stěhování
    bychom očekávali, která ukazují,
  • 00:09:16 že u nově příchozí kultury
    jsou kosterní pozůstatky
  • 00:09:20 z 30 - 50 procent autochtonní,
    to znamená,
  • 00:09:23 že se přejímá
    určitá vnější forma,
  • 00:09:26 takže se identifikuje
    například krojem, šperky, atd.,
  • 00:09:31 které se ocitnou v hrobech
    a které my dnes vidíme.
  • 00:09:35 Ještě je tady
    jeden zajímavý prvek,
  • 00:09:37 třeba v tom středním Podunají,
  • 00:09:40 tím myslím teď spíš to území
    moravsko-dolnorakousko-slovenské.
  • 00:09:44 Blíže k Dunaji.
  • 00:09:46 Tam zjevně sice dochází
  • 00:09:48 k jakémusi úpadku
    keltské civilizace,
  • 00:09:51 jako mocnosti
    centralizované struktury,
  • 00:09:53 nicméně obyvatelstvo
  • 00:09:55 přece jenom
    je i v nálezech méně početných,
  • 00:09:58 ale déle vidět.
  • 00:10:00 Také například
    sídlištní polohy doby římské
  • 00:10:04 jsou identické
    s těmi z doby laténské.
  • 00:10:06 To může být samozřejmě
    čirá shoda v tom,
  • 00:10:09 že obě kultury vyznávají
  • 00:10:11 velmi podobný způsob života,
    ekonomiky,
  • 00:10:13 a tudíž
    vyhledávají stejné polohy.
  • 00:10:16 Zároveň
    to ale může být i indicií,
  • 00:10:18 že v místech,
  • 00:10:19 kde Germáni
    zakládali svá sídliště,
  • 00:10:22 žádné 100 let neobdělávané
    prostory nebo pralesy nebyly.
  • 00:10:25 Takže určitým způsobem
    nejde očekávat,
  • 00:10:28 že by sem přicházeli
    do liduprázdné země.
  • 00:10:31 Dostáváme se k tomu,
    co nazýváme kolapsem.
  • 00:10:34 Přesně tedy
    přechod - pozdní latén,
  • 00:10:37 raná doba římská,
    nebo příchod Germánů.
  • 00:10:39 Tady si myslím,
  • 00:10:41 že jde
    o socio-ekonomický kolaps.
  • 00:10:44 To znamená,
    že opravdu ty struktury,
  • 00:10:47 ty jsi to, myslím si,
    velmi výstižně, nazval termínem,
  • 00:10:53 že se vyžily.
  • 00:10:54 To je jedna ze skutečností,
    kdy celý předchozí,
  • 00:10:59 velice efektivní,
    velice dynamický rozvoj
  • 00:11:04 dospěl až ke své hranice.
  • 00:11:07 Teď můžeme uvažovat,
    proč k té hranici dospěl,
  • 00:11:10 nebo co bylo důvodem,
    že přerod mohl nastat.
  • 00:11:15 Aby byl ten obraz
    ještě složitější, obraz vzniku,
  • 00:11:19 tak v tu dobu
    zároveň i expanduje římská říše
  • 00:11:22 z jihu do těchto končin,
  • 00:11:25 v podstatě
    do alpských oblastí,
  • 00:11:28 severně od Alp.
  • 00:11:29 V tu dobu
    se prakticky římská říše
  • 00:11:31 přeměňuje
    z čistě středomořské kultury
  • 00:11:34 v částečně
    celoevropskou kulturu.
  • 00:11:37 Někdy kolem přelomu letopočtu
  • 00:11:39 se tyto dvě sféry
    tady střetávají.
  • 00:11:42 Potom na dobu
    nějakých čtyř či pěti století
  • 00:11:45 se toto území stává rozhraním.
  • 00:11:48 Společným prostorem.
  • 00:11:50 Společným prostorem
    a zároveň rozhraním obou kultur.
  • 00:11:54 Proti germánským barbarům
  • 00:11:56 stála na jihu
    vyspělá říše římská.
  • 00:11:58 Aurea prima sata est aestas,
  • 00:12:01 quae vinice nulo,
    sponte sua, sine lege.
  • 00:12:09 Zkrátka civilizace.
  • 00:12:13 Právě ten
    velice intenzivní kontakt Germánů,
  • 00:12:17 nebo respektive
    toho germánského světa,
  • 00:12:20 s prostředím římským,
  • 00:12:22 se zcela pochopitelně odrazil
  • 00:12:24 v poměrně početných
    literárních pramenech.
  • 00:12:27 I když,
    mohli bychom ještě konstatovat,
  • 00:12:29 že jsou zde
    prameny ikonografické.
  • 00:12:32 Tak,
    jak Římané Germány zobrazovali.
  • 00:12:35 Tady bych zmínil
    Gaia Julia Caesara.
  • 00:12:39 Zápisky o válce galské.
  • 00:12:41 Tam jsou samozřejmě zmínky
    o germánských kmenech,
  • 00:12:45 které se pohybovaly či byly
    v dotyku s římskými aktivitami.
  • 00:12:50 To znamená,
    střední a dolní Porýní.
  • 00:12:53 To je jeden z autentických
    prvních pramenů.
  • 00:12:58 Mohli bychom zmínit
    samozřejmě i Casia Diona,
  • 00:13:02 který o Germánech hovoří též.
  • 00:13:04 A z pramenů,
    které patří období principátu,
  • 00:13:10 je asi tím nejdůležitějším
    Tacitus a jeho Germánia.
  • 00:13:16 Hovoří o jejich společnosti,
    jejich zvycích,
  • 00:13:20 od stolu až po lože,
    a též až po hrob.
  • 00:13:25 Takže to by byl asi jeden
    z důležitých pramenů.
  • 00:13:29 Když jste mluvil o ikonografii,
    jak je malovali?
  • 00:13:33 Oni je malovali nějak jinak?
  • 00:13:35 Ikonografie,
  • 00:13:36 tady bychom asi měli zmínit
    především prameny,
  • 00:13:40 které jsou dochovány.
  • 00:13:42 To znamená
    kamenné reliéfy kupříkladu,
  • 00:13:45 náhrobní stély,
    případně sarkofágy, nebo to,
  • 00:13:52 co je jedním
    z velkých důležitých pramenů,
  • 00:13:57 pokud hovoříme
    o válkách s Germány,
  • 00:14:00 tak to je sloup Marca Aurelia.
  • 00:14:02 Tam je i zobrazeno,
  • 00:14:04 těch velice intenzivních kontaktů,
    celá řada.
  • 00:14:08 A jistě, kolorované byly,
    to je skutečností.
  • 00:14:12 Ale
    ikonografická stránka věci...
  • 00:14:15 Mohli bychom začít
    u těch poměrně divokých barbarů,
  • 00:14:21 to znamená těch,
    v jejichž obličeji je vepsáno to,
  • 00:14:25 že nepatří
    k civilizovanému světu.
  • 00:14:29 Prosím, je to římský úzus,
    nechci to sunout jiným směrem.
  • 00:14:36 Až k těm,
    kteří mají svoji hrdost,
  • 00:14:41 těm,
    kteří jsou rovnocennými bytostmi,
  • 00:14:44 těm,
    kteří jsou pro Římany soupeřem,
  • 00:14:47 ale i partnerem.
  • 00:14:50 Římští legionáři vědí,
    co je kázeň.
  • 00:14:53 Právě táhnou na Germána.
  • 00:15:06 Schválně,
    koho byste tipovali na vítěze?
  • 00:15:12 On smrdí, žádám příplatek!
  • 00:15:18 Protestuji, je to nehygienické!
  • 00:15:23 Der, die, das!
  • 00:15:25 Germáni tady žili šest století.
  • 00:15:28 Vytvořili tady jistou kulturu,
    jistý civilizační prostor,
  • 00:15:33 ale sousedili přesně s Římany.
  • 00:15:35 Oni, jak se později mluvilo
    o Slovanech,
  • 00:15:38 o Češích a Němcích,
    že se spolu stýkali a potýkali,
  • 00:15:42 tak stejný vztah tady měli
    Germáni před námi s říší římskou.
  • 00:15:46 Ti se také stýkali a potýkali.
    Jak toto probíhalo?
  • 00:15:50 Je překvapivé,
  • 00:15:52 v jakém množství forem
    a v jaké intenzitě
  • 00:15:55 se tyto styky odehrávaly.
  • 00:15:57 Tady bychom mohli
  • 00:15:58 probírat jednotlivé kapitoly
    těchto styků
  • 00:16:01 a každá
    by vydala na hodně dlouho.
  • 00:16:04 Třeba v politice.
  • 00:16:05 Tady římská říše
  • 00:16:07 měla velice propracovaný systém
    vytváření závislosti.
  • 00:16:11 Začínalo to tím,
  • 00:16:12 že se snažili
    ovlivňovat germánskou nobilitu.
  • 00:16:16 Celá řada tzv. římských importů
    přicházela sem jako dary,
  • 00:16:20 v podstatě šlo
    o určitou formu korupce.
  • 00:16:23 Ale velice rádi vylákávali
    od nobility jejich děti,
  • 00:16:28 což bylo to nejlepší rukojmí
    pod záminkou jejich výchovy.
  • 00:16:33 To ale opravdu tak fungovalo.
  • 00:16:35 Příslušníci těchto rodin
    se pohybovali potom
  • 00:16:38 kolem císařského dvora,
    dostávali nejlepší vzdělání,
  • 00:16:42 měli možnost vojenské kariéry.
  • 00:16:44 To vidíme na tom,
  • 00:16:46 kolik germánských vůdců
    strávilo určitá léta v římské říši,
  • 00:16:51 dosáhlo tam vojenských hodností.
  • 00:16:53 To se týká samotného Marobuda,
  • 00:16:55 to se týká vítěze
    od Teutoburského lesa, Arminia,
  • 00:16:59 to se týká vůdce povstání Batavů,
    jménem Julius Civilis.
  • 00:17:04 Pořímštělá jména.
    I to o mnohém vypovídá.
  • 00:17:09 Až potom tedy po vytváření
  • 00:17:11 celých
    satelitních mocenských útvarů,
  • 00:17:14 pro něž se v německé literatuře
    ustálil pojem,
  • 00:17:17 myslím, že ne příliš vhodný,
    klientský stát,
  • 00:17:20 protože stát to určitě nebyl.
  • 00:17:22 Prostě mocenský útvar,
    závislý.
  • 00:17:25 Jeho klasickým příkladem
    je Vaniova říše
  • 00:17:27 na jihozápadním Slovensku,
  • 00:17:30 kam snad byly také
    přiděleny družiny
  • 00:17:33 poražených
    svržených markomanských vládců,
  • 00:17:36 Marobuda a Katvaldy,
  • 00:17:38 v raných dobách existence
    této říše.
  • 00:17:40 I,
    to už tady bylo naznačeno,
  • 00:17:43 Marobud velice umně,
  • 00:17:47 jistě i díky svým zkušenostem
    z let strávených v Římě,
  • 00:17:53 zachovával loajalitu
    vůči římské říši
  • 00:17:58 a vytvořil tady
  • 00:18:01 skutečně
    patrně s centrem v Čechách
  • 00:18:05 velice pozoruhodný
    mocenský útvar.
  • 00:18:08 Ovlivňování v oblasti politiky
  • 00:18:11 šlo dokonce
    až do takových případů,
  • 00:18:16 kdy poddaní
  • 00:18:18 nějakého barbarského vládce
    obviní,
  • 00:18:24 spolu se skupinou velmožů
    u Římanů,
  • 00:18:27 žádají jeho potrestání.
  • 00:18:29 Kvádský král
    se měl jmenovat Gaiobomar.
  • 00:18:33 A skutečně byl potom popraven.
  • 00:18:35 V pramenech není,
  • 00:18:37 zda sám
    cítě tak velkou autoritu Říma,
  • 00:18:41 se dostavil k císaři,
  • 00:18:42 patrně do Porolissa
    v severozápadní Dácii,
  • 00:18:45 nebo zda tam byl dopraven
    nespokojenými poddanými.
  • 00:18:49 Ale skutečně
    autorita římské říše u Germánů
  • 00:18:52 sahala takto daleko.
  • 00:18:54 Ty světy
    byly opravdu propojené.
  • 00:18:56 Nemůžeme si představit,
    že hranice římských provincií,
  • 00:19:01 to,
    čemu říkáme limes romanus,
  • 00:19:03 bylo cosi neprostupného,
  • 00:19:05 cosi,
    co znamenalo jakousi linii,
  • 00:19:10 kterou nebylo možné překročit,
    kterou nelze překročit.
  • 00:19:14 Tomu tak není.
  • 00:19:16 Pochopitelně,
    že, vnímáno římským prostředím,
  • 00:19:21 římským světem,
    ta hranice byla velice výrazná.
  • 00:19:27 Opravdu šlo o to,
  • 00:19:29 jakým způsobem dané území
    bylo spravováno.
  • 00:19:34 Jak ho vnímali samotní Římané.
  • 00:19:38 Z hlediska Germánů
  • 00:19:40 jistě to v tomto ohledu
    žádný zásadní problém nebyl.
  • 00:19:44 Myslím si,
  • 00:19:46 že oba tyto světy
    byly provázány.
  • 00:19:48 To je skutečností.
  • 00:19:50 Je to patrné pochopitelně
    i z mnoha konkrétních nálezů.
  • 00:19:55 To jest předmětů,
    kterým můžeme říkat importy,
  • 00:20:00 ať už jsou to opravdu
    předměty dovezené,
  • 00:20:02 nebo jsou to subsidie,
  • 00:20:04 to,
  • 00:20:06 co podporovalo římské zájmy
    v dané oblasti.
  • 00:20:09 To právě v oblastech,
    které byly pro Řím důležité.
  • 00:20:13 V těch oblastech,
    v těch kmenových společenstvích,
  • 00:20:17 jež byla natolik výrazná,
  • 00:20:20 že se sem
    i pozornost Římanů zaměřovala.
  • 00:20:24 A kteří potenciálně,
    když to bereme ze strany Germánů,
  • 00:20:29 byli natolik silní,
  • 00:20:31 že mohli do značné míry
    ovlivnit dění
  • 00:20:36 i ve světě římském.
  • 00:20:41 Bylo to mnoho let nerozhodně,
  • 00:20:43 ale nakonec
    barbarští Germáni zvítězili.
  • 00:20:49 Hurá!
  • 00:20:53 Kdo by to byl čekal?
    Je to rozhodně poučné.
  • 00:20:59 Mňam!
  • 00:21:05 Ono právě,
    že by bylo asi korektní,
  • 00:21:08 přece jenom
    těch 6 století rozčlenit.
  • 00:21:11 Není to
    stejná etapa po celou dobu.
  • 00:21:15 První dvě, dvě a půl století,
  • 00:21:17 to jsou poměrně nestabilní
    kmenová náčelnictva
  • 00:21:22 v sousedství velkého bratra.
  • 00:21:25 Je jasné,
  • 00:21:26 že přestože ty interakce
    mají všelijakou podobu
  • 00:21:30 od obchodních, přes politické,
  • 00:21:33 i občasné střety,
    u kterých řinčely zbraně,
  • 00:21:37 tak určitě
    jsou dominovány Římem.
  • 00:21:41 Od krize římské říše
    ve 3. století
  • 00:21:45 se miska vah jaksi vyrovnává.
  • 00:21:49 Spíš jsme svědky toho,
  • 00:21:51 že na jedné straně sice
    se udržují obchodní kontakty
  • 00:21:55 u společenských špiček,
  • 00:21:59 u kmenových elit
  • 00:22:00 vidíme i nadále přítomnost
  • 00:22:02 nesmírně
    bohatých hrobových výbav,
  • 00:22:05 které určitě mají souvislost
    s politicky motivovanými dary.
  • 00:22:10 Na druhé straně vidíme,
  • 00:22:12 že stále častěji
    je území římských provincií
  • 00:22:15 ve střední Evropě napadáno,
    ze strany především třeba Kvádů,
  • 00:22:19 ale nejenom nutně Germánů,
    třeba i Sarmatů.
  • 00:22:22 Jsou na to
    i epigrafické prameny,
  • 00:22:25 kdy proti těm lotrům
  • 00:22:26 se nařizuje budovat
    další strážní věže atd.
  • 00:22:30 To znamená,
  • 00:22:31 že se Řím ocitá
    v jakési defenzivě.
  • 00:22:34 Poslední dvě století
    celé germánské éry
  • 00:22:37 jsou o tzv. kataklyzmatu,
  • 00:22:41 kdy v podstatě to napadání
  • 00:22:43 už nemá povahu pohraničních
    nebo příhraničních konfliktů
  • 00:22:47 a vpádu lotrů,
    ale tam už v podstatě je to,
  • 00:22:50 čemu říkáme stěhování národů.
  • 00:22:52 To v podstatě to celé postaví
    do úplně jiného světla.
  • 00:22:56 Já bych k té první části,
    to znamená k té nejstarší fázi,
  • 00:23:01 řekl ještě jednu věc.
  • 00:23:02 To myslím, že i posluchač,
  • 00:23:04 který nezbytně
    se nemusí orientovat
  • 00:23:07 v těchto historických reáliích,
  • 00:23:10 umí možná i paralelizovat
    s některými dnešními příklady
  • 00:23:14 z mezinárodní politiky,
    z geopolitické scény.
  • 00:23:18 To jsou opravdu
    poměrně drobné útvary
  • 00:23:21 ve stínu
    velmi silného partnera.
  • 00:23:23 Takže je tam jasné,
  • 00:23:25 že je tam
    určitá limitovaná autonomie
  • 00:23:28 zahraničně-politického rozhodování,
  • 00:23:31 řekl bych,
    že výrazně omezená.
  • 00:23:33 Samozřejmě,
    jsou i potom konkrétní doklady,
  • 00:23:36 kdy se třeba císař Antonius Pius
    na minci pochlubí tím,
  • 00:23:40 že Kvádům ustavil krále,
    určitě to nebyl jediný případ.
  • 00:23:44 Určitě
    se to netýkalo jenom Kvádů.
  • 00:23:46 Určitě se to také netýkalo
    všech kvádských náčelníků,
  • 00:23:50 to znamená,
    že to nejde generalizovat tak,
  • 00:23:53 že tady po tři staletí
  • 00:23:55 Řím neustále jmenuje
    jednoho náčelníka za druhým.
  • 00:23:58 Nicméně to odráží minimálně to,
    že to úzus určité bylo.
  • 00:24:02 Také
    na počátku markomanských válek,
  • 00:24:04 co už tady kolega zmiňoval,
  • 00:24:06 se kmenoví náčelníci
  • 00:24:08 dostavovali k místodržiteli
    sousední provincie Panonie,
  • 00:24:12 aby rozřešil jejich problémy,
  • 00:24:14 aby jim vyhověl
  • 00:24:15 v jejich
    vnitrogermánských požadavcích.
  • 00:24:18 Určitým způsobem cítili i tlak,
  • 00:24:20 že by se možná radši usadili
    na té římské půdě,
  • 00:24:24 než zůstali tady
    severně od Dunaje,
  • 00:24:26 vystaveni poměrně snadným vpádům
    severnějších Germánů.
  • 00:24:31 Ale já bych určitě nepodceňoval
    ani ten ekonomický aspekt.
  • 00:24:36 Už jenom z toho důvodu,
  • 00:24:38 že k tomu archeologie
    relativně snáze nachází
  • 00:24:41 vysvětlitelné jevy
    i ve svých pramenech.
  • 00:24:44 To znamená,
    že například na Slovensku,
  • 00:24:47 na Moravě, v Dolním Rakousku,
    neexistuje germánská osada,
  • 00:24:51 ve které by se nenašly výrobky
  • 00:24:53 provinciálních
    hrnčířských center.
  • 00:24:56 Řádově řekněme,
  • 00:24:57 že ve výši
    10 - 20 procent kuchyňské výbavy,
  • 00:25:00 pokud můžeme to,
    co tam nacházíme v těch střepech,
  • 00:25:03 pokládat za kuchyňskou výbavu,
  • 00:25:06 ve velmi generalizovaném
    pohledu asi ano,
  • 00:25:09 tak je cizího původu.
  • 00:25:11 To znamená,
  • 00:25:12 že je tam
    velmi vysoká míra infiltrace
  • 00:25:15 z jiné kulturní sféry.
  • 00:25:16 Na druhé straně
    například nevidíme,
  • 00:25:19 až na velmi specifické výjimky
    mladší doby římské,
  • 00:25:22 na Slovensku
    nevidíme žádné ovlivnění
  • 00:25:25 ze strany architektury.
  • 00:25:26 V podstatě my dokonce
  • 00:25:28 v germánském osídlení
    doby římské
  • 00:25:30 ani nejsme schopni rozeznat,
    kde žili kmenoví náčelníci,
  • 00:25:34 kteří ve svých hrobech
    měli stříbrné nádoby,
  • 00:25:37 bronzové nádoby, šperky, apod.
  • 00:25:39 Na sídlištích vidíme nadále
    pořád tu stejnou zástavbu.
  • 00:25:43 Sídliště spíše odráží
    velmi homogenní, společenskou,
  • 00:25:46 zemědělskou strukturu.
  • 00:25:48 Nicméně to obchodování
  • 00:25:50 se určitě nějakým způsobem
    odehrávalo.
  • 00:25:53 My se domnívámem
    nebo já se osobně domnívám,
  • 00:25:56 že asi
    to nelze si představit tak,
  • 00:25:58 že lépe fungující
    germánská rodina
  • 00:26:00 se o víkendu
    nebo na výroční trh
  • 00:26:02 sama vypravila
    někam na provinciální území.
  • 00:26:05 Nejspíš
    tato kmenová náčelnictva
  • 00:26:08 byla organizována
    poměrně hierarchicky,
  • 00:26:10 to znamená,
  • 00:26:12 že redistribuovala
  • 00:26:13 nabyté produkty
    na římském území
  • 00:26:15 uvnitř svých článků.
  • 00:26:17 Svědčí pro to i to,
  • 00:26:19 že v každé germánské poloze
    jsou ty střepy stejné.
  • 00:26:22 Nevidíme v tom
    moc individualizovaného prvku.
  • 00:26:26 Například v hrobových nálezech
    zase vidíme u vrstvy bojovníků,
  • 00:26:30 což by asi byla
  • 00:26:32 taková ta
    páteřní skupina společnosti,
  • 00:26:35 tam zase vidíme
    určité typy bronzových nádob,
  • 00:26:38 které se velmi výrazně opakují.
  • 00:26:40 Dokonce se to
    netýká našeho území,
  • 00:26:43 ale území dnešního Německa.
  • 00:26:45 Dále jsou doloženy i případy,
  • 00:26:47 kdy se půlily nebo čtvrtily
    římské bronzové nádoby
  • 00:26:51 a množství kovu
    se rozdělovalo mezi družiníky,
  • 00:26:54 aby všichni byli naděleni stejně.
  • 00:26:57 Tady ta
    nestabilní kmenová náčelnictva
  • 00:27:00 jsou velmi závislá na tom,
    aby náčelník byl úspěšný,
  • 00:27:03 aby měl svým lidem co dávat.
  • 00:27:05 Rozdat.
  • 00:27:06 Svým způsobem
    asi výrazem úspěchu
  • 00:27:09 je i přicházející množství
    římských výrobků.
  • 00:27:12 Pokud jde o hospodářské styky,
  • 00:27:15 tak velice zajímavým případem
    je přenos celé technologie.
  • 00:27:19 V durynském Haarhausenu
    byly objeveny pece
  • 00:27:22 budované nebo postavené
    na římský způsob,
  • 00:27:25 produkující římskou keramiku.
  • 00:27:28 Pokud jde o tento případ,
  • 00:27:31 tak zřejmě jde o přesídlení
    přímo provinciálních řemeslníků
  • 00:27:36 asi po pádu předsunuté linie,
    limitu římského,
  • 00:27:39 v polovině 3. století
    pod náporem Alamanů.
  • 00:27:43 V jiných případech
    zřejmě jde o produkci
  • 00:27:47 na kruhu
    točené keramiky germánské,
  • 00:27:50 jejíž technologie
  • 00:27:52 byla také převzata
    z římské říše,
  • 00:27:55 ale realizována byla
    ta produkce samotnými barbary,
  • 00:28:00 Germány.
  • 00:28:02 Konkrétně velká centra
    takovéto keramické produkce
  • 00:28:06 jsou v oblasti kultury
    v Polsku,
  • 00:28:09 Igolomia Nowa huta u Krakowa.
  • 00:28:14 Nebo i na Moravě,
    kde na rozdíl od Čech, bohužel,
  • 00:28:17 na Moravě máme celou řadu
    hrnčířských pecí,
  • 00:28:20 produkujících
    v germánském prostředí
  • 00:28:23 na kruhu točenou keramiku,
  • 00:28:25 což zřejmě představuje
    ovlivnění z římské říše.
  • 00:28:28 Jinak ta římská hranice
    je skutečně pozoruhodný fenomén.
  • 00:28:32 Caesar
  • 00:28:34 už v polovině
    posledního století před Kristem
  • 00:28:37 ji upevnil na Rýnu.
  • 00:28:38 Potom,
    do konce starého letopočtu,
  • 00:28:41 byla hranice Říma
    nebo moc Říma
  • 00:28:43 posunuta od jihu až k Dunaji.
  • 00:28:45 Potom za Flávijovců,
    v 2. polovině 1. století,
  • 00:28:48 byla
    strategicky nepříznivá hranice
  • 00:28:51 mezi horním Rýnem
    a horním Dunajem,
  • 00:28:54 vytvářející
    téměř pravý úhel,
  • 00:28:56 poněkud zaokrouhlena, zkrácena,
  • 00:28:59 vytvořením pásu limitního,
    procházejícího vrchovinami,
  • 00:29:03 Odenwaldem, vrchovinou Taunus,
    po řece Mohanu, po Neckaru.
  • 00:29:08 Po celém tomto limitu,
    který měl celou řadu úseků,
  • 00:29:13 který třeba v předsunuté části,
    v Récii,
  • 00:29:18 nakonec ve 3. století
  • 00:29:20 dostal podobu
    jakési čínské zdi,
  • 00:29:22 tedy kamenné hradby
  • 00:29:24 táhnoucí se
    v délce 166 kilometrů.
  • 00:29:27 Takže tam všude
    byly opěrné body vojenské,
  • 00:29:31 ale také provázené dílnami
  • 00:29:36 produkujícími
    pro potřeby vojska.
  • 00:29:39 Byla tam i tržiště,
  • 00:29:41 která
    byla navštěvována barbary.
  • 00:29:46 Král Marobud měl mezi Germány
    výjimečné postavení.
  • 00:29:49 Dětství strávil
    jako rukojmí v Římě,
  • 00:29:52 na dvoře císaře Augusta.
  • 00:29:53 Dostalo se mu nejlepší výchovy,
    včetně umění vést válku.
  • 00:29:57 Proto se
    po návratu k Markomanům
  • 00:30:00 stal jejich náčelníkem.
  • 00:30:02 Připojily se k němu
    i ostatní germánské kmeny.
  • 00:30:05 Vznikl tak kmenový svaz
    s centrem ve středních Čechách,
  • 00:30:08 který se stal
    jediným konkurentem Říma,
  • 00:30:11 severně od Dunaje.
  • 00:30:16 Marobudovo sídlo,
  • 00:30:18 Marobudova říše je zmiňována
    v Tacitových letopisech.
  • 00:30:21 Píše o ní Velleius Paterculus
  • 00:30:24 jako poměrně autentický svědek
    té doby.
  • 00:30:27 Je tam
    zmiňováno Marobudovo sídlo,
  • 00:30:30 kam
    přicházejí římští obchodníci.
  • 00:30:32 Je zmiňována
    i početná Marobudova družina.
  • 00:30:37 To všechno se stalo podnětem
    najít tuto lokalitu.
  • 00:30:42 Řada badatelů
  • 00:30:44 před uskutečněním
    jakýchkoli výzkumů
  • 00:30:48 už vyslovovala názor,
  • 00:30:50 kde by to Marobudovo sídlo
    mohlo být.
  • 00:30:53 Josef Ladislav Píč se domníval,
    že by to mohly být Strakonice,
  • 00:30:57 geograf Jiří Král,
    že je to Závist.
  • 00:30:59 To byla právě doba,
    kdy byla ještě představa,
  • 00:31:02 že oppida
    dožila příchodu Markomanů,
  • 00:31:07 že byla v podstatě dobyta.
  • 00:31:09 Pak bylo snadnější si představit,
  • 00:31:12 že na některém z dobytých oppid
  • 00:31:14 také vzniklo
    nové mocenské centrum.
  • 00:31:17 Dokonce asi nepochybím,
    když řeknu,
  • 00:31:22 že začátek
    systematického výzkumu Závisti
  • 00:31:25 v roce 1962 nebo 1963
  • 00:31:28 byl trochu ještě motivován
    stále tou myšlenkou ověřit,
  • 00:31:32 zda to bylo či nebylo
    Marobudovo sídlo.
  • 00:31:35 Po desetiletí výzkumu,
    který se odehrál tam i jinde,
  • 00:31:39 můžeme říci,
  • 00:31:41 že spolehlivě Marobudovo sídlo
    v Čechách nalezeno nebylo.
  • 00:31:45 Dokonce se zdá,
  • 00:31:47 že nebylo
    ani na žádném opevněném místě.
  • 00:31:50 To zcela by souhlasilo
    s dnešním konceptem,
  • 00:31:54 že ta oppida již neexistovala,
    a s tím, že víme,
  • 00:31:59 že Germáni hradiště,
    opevněná místa, nestavěli.
  • 00:32:02 Když připustíme,
    je to velice pravděpodobné,
  • 00:32:08 že ústředí Marobudovy říše
    přece jenom byly Čechy,
  • 00:32:12 nezbývá, než se domnívat,
  • 00:32:14 že jeho sídlo
    bylo někde v rovině
  • 00:32:16 a že možná ani nebylo
    příliš opevněno.
  • 00:32:21 Důležitou součástí
    Marobudovy říše byli bojovníci.
  • 00:32:25 Z písemných pramenů víme,
  • 00:32:27 že jich v celé říši
    bylo přes 70 000.
  • 00:32:30 Převážně to byli bojovníci pěší,
    kteří měli meč nebo kopí.
  • 00:32:36 Existovali ovšem také
    bojovnici na koních.
  • 00:32:39 A právě
    z archeologických nálezů
  • 00:32:42 se nám podařilo doložit
    několik těchto bojovníků.
  • 00:32:46 Řada z nich
    byla pohřbena právě zde,
  • 00:32:49 na pohřebišti u Dobřichova.
  • 00:33:00 Šest století je šest století.
  • 00:33:02 Co tady po sobě Germáni
    hmatatelného zanechali,
  • 00:33:06 abychom věděli, že tu byli?
  • 00:33:09 Pohřebiště, především.
  • 00:33:12 Nekropole.
  • 00:33:14 Ten hlavní fond
    archeologického materiálu
  • 00:33:17 je stále z pohřebišť.
  • 00:33:19 Jsou to pohřebiště,
  • 00:33:21 kde vládne
    žárové pohřbívání zcela,
  • 00:33:24 téměř bez výjimky,
    ve starší době římské.
  • 00:33:27 Pouze nobilita, a to se netýká,
  • 00:33:32 protože z Čech máme
    velice málo takových příkladů,
  • 00:33:36 z Moravy, pokud vím,
    ze starší doby římské,
  • 00:33:39 žádný klasický hrob
  • 00:33:41 nebo velice nejistý hrob
    nobility,
  • 00:33:44 ale v širší oblasti Germánie
    je takových hrobů více.
  • 00:33:48 To nebyla vrstva královská,
    to byla taková vyšší nobilita,
  • 00:33:52 ale početnější,
  • 00:33:53 která svoji výlučnost
    demonstrovala i tím,
  • 00:33:56 že své pozůstalé nespalovala,
    nepraktikovala kremaci,
  • 00:34:01 ale pohřbívala nespálená těla.
  • 00:34:04 Takže takovéto hroby tady máme,
    to jsou ty výjimky.
  • 00:34:07 Ale jinak jsou to
    pohřebiště žárová vesměs.
  • 00:34:10 Pouze potom,
    v mladší době římské,
  • 00:34:13 to znamená v 3. a 4. století,
  • 00:34:15 se objevují takové menší,
    alespoň v Čechách,
  • 00:34:18 některé menší skupiny hrobů
    kostelových.
  • 00:34:21 Pokud jde o sídliště,
    tady vždycky, pokud jde o Čechy,
  • 00:34:25 litujeme,
    že nemáme takové výsledky,
  • 00:34:29 jako v některých jiných oblastech
    Germánie,
  • 00:34:32 jako třeba
    při jižním pobřeží Severního moře
  • 00:34:35 nebo i v Braniborsku,
    v Lužici.
  • 00:34:38 O čem mluvím?
  • 00:34:39 O tom,
  • 00:34:41 že tam jsou zachyceny
    celé vesnice,
  • 00:34:43 dokonce vymezené,
    s oplocenými usedlostmi,
  • 00:34:46 kde přesně víme,
  • 00:34:48 jakého typu byly stavby
    v rámci usedlosti,
  • 00:34:52 tudíž,
  • 00:34:53 jak usedlost
    fungovala hospodářsky,
  • 00:34:55 kolik asi měla obyvatel,
    kolik celá vesnice měla obyvatel.
  • 00:34:59 Tady bohužel na sídlištích
    máme jenom fragmenty.
  • 00:35:02 Klasickým příkladem sídliště,
  • 00:35:04 které se objeví
    na nějakém seznamu nálezů,
  • 00:35:07 je polozemnice
    nebo několik polozemnic,
  • 00:35:09 plus nějaké sídlištní jámy.
  • 00:35:11 To znamená
  • 00:35:13 jeden z typů
    staveb zahloubených,
  • 00:35:16 které potom jsou vyplněny
    okolní hlínou,
  • 00:35:19 ve které je vždycky
    i nějaká organická příměs,
  • 00:35:22 takže se
    při archeologickém výzkumu
  • 00:35:25 krásně vyrýsují,
    je snadné je najít.
  • 00:35:27 Při záchranných výzkumech
  • 00:35:29 většinou právě zachycujeme
    tyto polozemnice.
  • 00:35:32 Ale snad teprve teď
    budeme mít zpracováno
  • 00:35:35 jedno sídliště
    ze starší doby římské,
  • 00:35:38 Mlékojedy, severně od Prahy.
  • 00:35:40 Dokonce v souvislosti
    s jedním pohřebištěm, s Těšicemi,
  • 00:35:46 to je také ojedinělý případ,
  • 00:35:48 že máme dvojici,
    pohřebiště a sídliště.
  • 00:35:50 V Mlékojedech
  • 00:35:52 jenom jedna malá část
    byla narušena,
  • 00:35:54 ale byl to zase takový
    hodně rychlý záchranný výzkum,
  • 00:35:58 takže tam se nemohlo
    do všech detailů.
  • 00:36:01 U nás tedy ten stav sídlišť
    takový není, ale máme jiné,
  • 00:36:04 právě třeba z těch pohřebišť
  • 00:36:06 známe celou úroveň tehdejšího
    germánského obyvatelstva.
  • 00:36:10 Takže per analogiam
    tady můžeme mnoho předpokládat,
  • 00:36:14 že tady bylo,
    pouze to nedovedeme zachytit,
  • 00:36:17 protože ta kultura
  • 00:36:18 je na stejné úrovni
    jako v oblastech,
  • 00:36:21 kde třeba máme
    takovéto vynikající výsledky
  • 00:36:24 sídlištní archeologie.
  • 00:36:26 Je to tedy spíš otázka
    podmínek pro bádání,
  • 00:36:29 okolností výzkumu atd.
  • 00:36:33 Chtěl bych vám ukázat
  • 00:36:36 jednu popelnici
    z Dobřichova-Pičhory,
  • 00:36:38 v níž byly uloženy
    ostatky germánských bojovníků.
  • 00:36:42 Podíváme se například na zbraně.
  • 00:36:45 Do takových popelnic
    se vkládaly meče,
  • 00:36:49 proto jsou takové zkroucené,
    aby se to do té nádoby vešlo.
  • 00:36:56 K dalším součástem výzbroje
    germánských bojovníků
  • 00:37:00 patřila kopí,
  • 00:37:03 z nichž se nám zachovaly
    hroty železných kopí.
  • 00:37:09 Některá byla celá,
  • 00:37:11 ta se vkládala nad popelnice,
    nebo pod popelnice.
  • 00:37:16 Některá byla zase deformovaná,
    aby se tam vešla, a také proto,
  • 00:37:20 aby je nemohl
    už nikdo jiný používat.
  • 00:37:23 Většina předmětů,
  • 00:37:24 které se nám zachovaly
    ze žárových hrobů,
  • 00:37:27 jsou ve velmi špatném stavu,
    protože prošly žárem, kremací.
  • 00:37:31 Nebožtík byl položen na hranici
  • 00:37:33 a předměty jeho denní potřeby,
    šperk, zbraně,
  • 00:37:36 byly pak přiloženy na tu hranici
  • 00:37:38 a v podstatě v tom ohni
    byly velmi poškozeny.
  • 00:37:43 Jak došlo k tomu,
  • 00:37:45 že přišli praotec Čech
    se svými slovanskými Čechy
  • 00:37:49 a že odsud zmizeli Germáni?
  • 00:37:51 Opět ptám se,
    protože to občana zajímá nejvíc,
  • 00:37:57 mě taky,
  • 00:37:58 jestli to bylo bojové
  • 00:38:00 nebo opět
    mírumilovné přestěhování
  • 00:38:03 v rámci stěhování národů.
  • 00:38:05 Germáni odešli a přišli Slované.
  • 00:38:08 Nikoliv tedy na panenské území,
  • 00:38:10 ale na území
    zpracované mnoha generacemi
  • 00:38:14 jiných kmenů a jiných etnik.
  • 00:38:18 To se společně s vámi
    ptá i celý obor,
  • 00:38:22 protože to je
    zase ten případ toho,
  • 00:38:24 čím jsme začali,
  • 00:38:26 že přechodná období
    jsou v archeologických pramenech
  • 00:38:29 extrémně obtížně luštitelná.
  • 00:38:32 Určitě takové nejvýraznější
  • 00:38:34 závěrečné germánské osídlení
    u nás
  • 00:38:37 se týká Langobardů,
  • 00:38:39 které někdy kolem poloviny,
    po polovině 6. století,
  • 00:38:43 postupně vyznívá.
  • 00:38:45 Pak se objeví
    nejstarší slovanské.
  • 00:38:49 Já už nejsem specialista
    na slovanské osídlení,
  • 00:38:53 ona i ta slovenská archeologie
  • 00:38:55 není provázaná úplně
    s tou archeologií germánskou.
  • 00:38:59 V tomhle třeba
  • 00:39:00 německá archeologie
    je trošku jinak strukturovaná,
  • 00:39:04 protože tam to merovejské období
    pak prorůstá
  • 00:39:07 až do časného středověku.
  • 00:39:09 Já nevím o tom,
  • 00:39:10 že by byl archeologicky
    doložen nějaký výraznější,
  • 00:39:14 přímý kontakt,
  • 00:39:15 pokud to
    lze vůbec takto doložit,
  • 00:39:18 mezi nejstaršími Slovany
    a Germány.
  • 00:39:21 Co se týká už potom
    třeba i přejímání
  • 00:39:23 nějakých kulturních projevů,
  • 00:39:26 ať už třeba ve formě
  • 00:39:28 nějakých nálezových kategorií
    šperků apod.,
  • 00:39:31 to si myslím také,
    že úplně doloženo není.
  • 00:39:34 Možná se občas objeví něco,
    co může být jako reminiscence,
  • 00:39:38 ale spíš si myslím,
  • 00:39:40 že je to vždycky
    ve vztahu k střednímu Podunají.
  • 00:39:43 To znamená,
  • 00:39:44 že přes z Byzanc
  • 00:39:45 nebo přes avarské prostředí
    zprostředkovávané...
  • 00:39:49 Případně křesťanské.
  • 00:39:51 Ano, dozvuky antické kultury,
  • 00:39:53 nikoli přímá vazba na Germány,
    kteří osídlovali naše území.
  • 00:39:57 V Čechách
    je to celé období římské
  • 00:40:00 ve znamení odchodu.
  • 00:40:02 Na začátku překvapivá hustota,
  • 00:40:05 už v tom
    předmarkomanském období,
  • 00:40:09 překvapivá hustota osídlení.
  • 00:40:11 A potom
    zvláště v době Marobudovy říše,
  • 00:40:15 někdy v prvních desetiletích
    1. století,
  • 00:40:17 až do poloviny 1. století.
  • 00:40:19 Potom,
    jakoby to osídlení sice zvolna,
  • 00:40:22 ale stále řídne.
  • 00:40:24 My to můžeme
    různě interpretovat.
  • 00:40:26 Víme,
  • 00:40:28 že v průběhu 1. století
    se sídla Kvádů
  • 00:40:32 na Slovensku rozšířila
    až po dolní tok Hronu,
  • 00:40:36 v době markomanských válek
    potom přichází Germáni
  • 00:40:40 až na východní Slovensko,
  • 00:40:42 ale spíše
    tedy z oblasti Polska.
  • 00:40:45 Tam asi došlo k posunu
    Markomanů na Moravu,
  • 00:40:50 odkud zase odešli Kvádové.
  • 00:40:53 Tam ale nedovedeme rozlišit
    archeologicky ty kmeny.
  • 00:40:56 Jenom by bylo možné,
  • 00:40:58 že to osídlení markomanské
    v Čechách prořídlo
  • 00:41:01 díky rozšíření Germánie.
  • 00:41:03 To byla tedy východní hranice
    celé Germánie,
  • 00:41:06 to dolní Pohroní.
  • 00:41:09 Potom máme markomanské války,
    v 2. polovině 2. století.
  • 00:41:14 Decimování obyvatelstva,
    přechod části našich barbarů,
  • 00:41:22 Markomanů a Kvádů
    na zpustošené území provincií,
  • 00:41:26 kde sami se chtějí usadit,
    nebo Římané je tam usazují.
  • 00:41:30 Nebo Římané dokonce
    v rámci mírových smluv
  • 00:41:34 si vyžádají
    určité pomocné oddíly.
  • 00:41:36 To všechno
    jsou ty mechanismy řídnutí,
  • 00:41:39 těch odchodů,
    v polovině 3. století.
  • 00:41:41 Potom víme o tom,
    že za císaře Galliena,
  • 00:41:46 což byl syn Valeria,
  • 00:41:49 Gallienus usadil část Markomanů
    s jakýmsi králem Atallem
  • 00:41:56 na území provinciální
    v horní Panonii.
  • 00:42:02 Na konci 4. století
  • 00:42:06 máme zajímavý pramen
    hagiografického rázu,
  • 00:42:10 Život svatého Ambrože.
  • 00:42:12 Dočítáme se,
  • 00:42:14 že jakási choť
    markomanského vládce
  • 00:42:21 jménem Fritigil,
  • 00:42:24 byla italským křesťanem
    získána pro novou víru,
  • 00:42:28 vyprávěním
    o životě svatého Ambrože,
  • 00:42:31 milánského biskupa.
  • 00:42:33 Že k němu poslala poselstvo.
    Žádala jej o poučení ve víře.
  • 00:42:39 On ve formě dopisu
    jí poslal jakýsi katechismus.
  • 00:42:42 Prý ji přiměl k tomu,
  • 00:42:46 aby její manžel
    zachovával s Římany mír.
  • 00:42:49 Ona dokonce svého manžela
    přiměla k tomu,
  • 00:42:52 že se Římanům poddal tou formou,
  • 00:42:55 že přesídlil
    na území provinciálních Čech.
  • 00:42:58 Tohle byly všechny
    mechanismy odchodů.
  • 00:43:01 Kolega tady zmínil
    přitažlivost provincií
  • 00:43:04 po zhroucení
    především tedy Západořímské říše,
  • 00:43:08 kam Germáni odcházejí.
  • 00:43:10 Čechy se nepochybně
    velice vyprázdnily
  • 00:43:13 do konce germánského osídlení.
  • 00:43:15 Víme to i proto,
  • 00:43:17 že první Slované
  • 00:43:19 osídlují v podstatě
    jenom ty nejúrodnější oblasti.
  • 00:43:22 Datování příchodu Slovanů
    je dneska ve velké diskusi.
  • 00:43:27 Pohybuje se to
    v průběhu 6. století.
  • 00:43:29 Dříve jsme věřili
    na první půli 6. století,
  • 00:43:32 teď je to někdy zpochybňováno,
  • 00:43:34 druhá třetina,
    až do sklonku 6. století,
  • 00:43:37 jsou i některé
    extrémně jiné názory.
  • 00:43:40 To by byla jiná problematika.
  • 00:43:42 Faktem ale je,
  • 00:43:44 že některá,
    třeba v jižních Čechách, území,
  • 00:43:47 která jsou tak příznivá
    pro osídlení,
  • 00:43:50 že se to příliš neliší
    od té klasické ekumeny,
  • 00:43:53 od nejúrodnějších oblastí,
    zůstávají neosídlena.
  • 00:43:56 Tedy prvních Slovanů,
  • 00:43:58 kteří asi přicházejí
    v první vlně
  • 00:44:00 severně od karpatského oblouku
  • 00:44:02 a pronikají
    potom moravskou bránou,
  • 00:44:05 do Čech Trstenickou stezkou
    od severovýchodu,
  • 00:44:08 těch asi bylo poměrně málo.
  • 00:44:10 A pak až nějaké další vlny,
  • 00:44:11 ale to už je
    zase jiná problematika.
  • 00:44:14 Tady byl jistý problém,
    když se zjistilo,
  • 00:44:16 že tady před Slovany
    byli Germáni,
  • 00:44:19 protože do jisté míry
    v národním zájmu bylo,
  • 00:44:22 aby to obyvatelstvo
    bylo autochtonní,
  • 00:44:24 aby sem opravdu
    přišel praotec Čech,
  • 00:44:26 aby ta země
    byla opravdu panenská,
  • 00:44:29 protože jsme to měli
    jaksi dáno soupeřením s Němci.
  • 00:44:32 Jak byla tato historie
    používána v moderní době,
  • 00:44:37 době nacionalismu
  • 00:44:40 a nacionalismu jak z naší strany,
    tak z německé?
  • 00:44:44 Já jsem tady zmínil
    vývoj v české vědě,
  • 00:44:48 kdy možná to mělo do jisté míry
    takový obranářský ráz,
  • 00:44:53 to zdůraznění
    starobylosti slovanského osídlení.
  • 00:44:56 V německé vědě
    se na konci minulého století
  • 00:45:00 začala uplatňovat vyloženě
    nacionalistická tendence.
  • 00:45:05 Předminulého spíš.
  • 00:45:06 Předminulého století.
  • 00:45:08 Jejím
    nejpříznačnějším představitelem
  • 00:45:14 byl Gustaf Kossinna
  • 00:45:16 se svojí metodou
    sídelní archeologie.
  • 00:45:19 Tam prvně
    se objevila představa,
  • 00:45:21 že určitý
    uzavřený archeologický celek,
  • 00:45:24 kultura nebo skupina,
    že odpovídá území etnika.
  • 00:45:27 Že lze od horizontu časového,
  • 00:45:31 kdy na určitém území
  • 00:45:33 je to etnikum fixováno
    historickými zprávami,
  • 00:45:37 archeologickými metodami
    sledovat zpětně, retrospektivně,
  • 00:45:41 jeho nepsanou historii,
    jeho nepsané dějiny.
  • 00:45:45 To by bylo možné
    všechno akceptovat
  • 00:45:47 v rámci nějakého
    rozumného časového horizontu,
  • 00:45:51 kontrolovatelného,
    lépe doložitelného.
  • 00:45:54 V tomto případě,
    v případě Kossinnovy školy,
  • 00:45:58 to bylo naprosto
    absolutizováno hluboko do pravěku,
  • 00:46:02 takže se došlo k tomu,
  • 00:46:04 že počátky Germánů by měly být
  • 00:46:06 někde
    v horizontu mladého neolitu,
  • 00:46:09 že by vznik Germánů
  • 00:46:11 měl být výsledkem
    sloučení kultury megalitické
  • 00:46:15 s nositeli kultury
    jednotlivých hrobů
  • 00:46:18 z okruhu šňůrové keramiky
  • 00:46:20 a že
    v oblasti germánské etnogeneze
  • 00:46:23 také vůbec by byla
    kolébka Indoevropanů,
  • 00:46:27 jak v německé vědě
    se od minulého století říkalo,
  • 00:46:31 Indogermánů.
  • 00:46:33 Nadřazené rasy.
  • 00:46:35 Od toho už byl jenom krůček
    potom tedy k výlučnosti
  • 00:46:41 a neobyčejné starobylosti Germánů,
  • 00:46:44 že oni by byli u kolébky
  • 00:46:46 celé evropské kultury,
    civilizace
  • 00:46:48 a krůček potom
    ke germánskému mýtu,
  • 00:46:51 který sehrál neblahou roli
  • 00:46:53 také jakožto součást
    nacistické ideologie.
  • 00:46:57 Já si myslím,
  • 00:46:59 že svým způsobem
    jakýsi ne objektivní,
  • 00:47:05 spíš fanouškovský přístup
    k vlastním památkám
  • 00:47:09 je charakteristický
  • 00:47:11 pro národní obrození
    všech struktur.
  • 00:47:14 Určitě tady ta otázka germánská
  • 00:47:18 byla potom
    v těch 30. letech 20. století
  • 00:47:22 extrémně hypertrofována.
  • 00:47:25 Je taky pravda,
    že po 2. světové válce,
  • 00:47:27 to je potřeba také konstatovat,
  • 00:47:30 mladší
    badatelská generace německá
  • 00:47:33 pak prošla hlubokou reflexí
    tohoto tématu.
  • 00:47:37 Dodnes německé práce,
  • 00:47:41 určené
    třeba i pro širší veřejnost,
  • 00:47:44 zabývající se
    tématem Germánů v archeologii,
  • 00:47:48 vždy reflektuje
  • 00:47:50 a velmi objektivně staví
    tento problém do správných mezí
  • 00:47:55 a svým způsobem odsuzuje,
  • 00:47:57 respektive distancuje se
    od pojetí národně-osvobozeneckého
  • 00:48:01 a potom
    vyhroceně nacionalistického.
  • 00:48:04 Ono je to
    asi dneska nezbytné,
  • 00:48:06 takováto reflexe,
    i z naší strany,
  • 00:48:09 nebo ze strany všech
    národně pojatých přístupů.
  • 00:48:12 Myslím si,
  • 00:48:14 že dnes už asi tento problém
    generačně snad i doznívá.
  • 00:48:18 Německo
    bylo ovšem zvláštní případ.
  • 00:48:21 Doufejme,
  • 00:48:22 že v tomto ohledu
    je to opravdu již poněkud pasé.
  • 00:48:25 Měli bychom hovořit přesněji
    o té skutečnosti,
  • 00:48:28 že 50. - 60. léta,
    pokud jde o výzkumy lokalit,
  • 00:48:31 tzv. germánských,
  • 00:48:33 patřila z tohoto ohledu
    k těm skromnějším.
  • 00:48:36 Ne že by
    ty výzkumy neprobíhaly,
  • 00:48:38 ale myslím si,
  • 00:48:40 že nedocházelo třeba
    od Šimkových prací nebo starších,
  • 00:48:45 k nějaké syntéze tohoto období,
    zaměření se na latén,
  • 00:48:50 případně raný středověk,
    nebo velkomoravské období.
  • 00:48:53 Tady bych řekl,
  • 00:48:55 že v tomto ohledu
    je i ten moment docela patrný.
  • 00:48:59 Ale to už je
    o badatelských postupech
  • 00:49:03 nebo o vývoji vědy
    v posledních 50 letech.
  • 00:49:08 Vy jste chtěl ještě něco říci?
  • 00:49:11 V Německu bylo neštěstí v tom,
  • 00:49:13 že se tato koncepce,
    tato vědecká koncepce,
  • 00:49:16 setkala s politikou.
  • 00:49:19 S ideologií.
  • 00:49:20 S ideologií německou.
  • 00:49:24 Ale ono to
    v tom národním obrození
  • 00:49:26 bylo opravdu asi všude.
  • 00:49:28 V tom Německu to bylo totéž.
  • 00:49:31 V režimu
    1. poloviny 20. století.
  • 00:49:34 Ono je to totiž tak,
  • 00:49:36 že společenské vědy
    nejsou jenom o minulosti,
  • 00:49:39 ale jsou i o nás a o době,
    o níž hovoříme.
  • 00:49:42 Je pravda,
  • 00:49:43 že po 2. světové válce
    ta generace,
  • 00:49:46 která tehdy měla hovořit,
  • 00:49:48 ani sama necítila
    úplně dostatečnou motivaci.
  • 00:49:51 Bylo potřeba to nechat
    nějakým způsobem vyznít.
  • 00:49:55 Ne,
    že by to bylo opomenuto,
  • 00:49:57 to v žádném případě.
  • 00:49:58 Ale nebylo to
    tolik tematizováno.
  • 00:50:01 Pánové, poslední otázka.
  • 00:50:03 Když tady nacházíme
    ty pohřebiště, ty hroby.
  • 00:50:10 Našel se tam
    někdy nějaký ten roh,
  • 00:50:12 jak si všichni představujeme,
    že měli Germáni na přilbách?
  • 00:50:17 Nikoliv,
    to patří do folkloru.
  • 00:50:21 Nemá to oporu
    v archeologických nálezech.
  • 00:50:25 Určitě ne z doby římské.
  • 00:50:28 Spíše v komiksech
    typu Asterix a Obelix,
  • 00:50:31 což je samozřejmě
    velice podnětné čtení.
  • 00:50:34 To je pravda.
  • 00:50:36 A to ještě není
    tak úplně o těch Germánech.
  • 00:50:39 Ale tak bychom
    to asi měli vnímat.
  • 00:50:41 Pánové, já vám děkuji.
    Děkuji moc.
  • 00:50:43 Bylo to zajímavé povídání
    o našich předcích,
  • 00:50:46 byť ne přímých,
    na tomto území.
  • 00:50:49 A vám, divákům, děkuji,
    že jste se na nás dívali.
  • 00:50:52 Na shledanou.
  • 00:50:53 Na shledanou.- Na shledanou.
    Na shledanou.
  • 00:50:57 Skryté titulky: Petra Kinclová
    Česká televize, 2014

Související