iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
3. 4. 2010
18:20 na ČT2

1 2 3 4 5

25 hlasů
2306
zhlédnutí

O češtině

Koledy — Výrazy v paličkování

13 min | další Vzdělávání »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

O češtině

  • 00:00:16 Tady máš tu pomlázku,
    ale tu čepici mi vrať,
  • 00:00:18 prosím tě, ta je po pradědečkovi!
    Ještě bys s ní něco udělal.
  • 00:00:21 A běž už!
    Jo, jo.
  • 00:00:24 Ptáte se, proč Zbyšek potřebuje
    pomlázku? Protože jde koledovat!
  • 00:00:28 Dnešní díl pořadu O češtině
    bude totiž právě o koledách.
  • 00:00:34 Upletl jsem pomlázku,
    hezčí nežli z obrázku.
  • 00:00:38 Všechny holky, které znám,
    navštívím a vymrskám.
  • 00:00:43 Než mi dají vajíčko,
    vyplatím je maličko.
  • 00:00:49 Apolenka je z Berounska,
    tak to se bude hodit tahle!
  • 00:01:00 Ahoj, Zbyšku, kde se tady bereš?
  • 00:01:04 Slepička běhá po dvoře,
    vajíčko se kotálí v komoře:
  • 00:01:08 slepička kdák,
    vajíčko křáp!
  • 00:01:12 Máte mi ho, panímámo, dát.
    To jsi mě teda překvapil!
  • 00:01:17 Počkej chvíli!
  • 00:01:21 Tady máš, pantáto, aspoň štamprli.
    Dík.
  • 00:01:33 Broňa je z Orlové. Tam se polévá,
    já nemám čím, ale to nevadí.
  • 00:01:41 Já něco najdu. No jasně, tahle
    koleda je pro ni jak dělaná.
  • 00:01:57 "Přišol ech tu po šmergustě,
    jeny mě tež něopustě,
  • 00:02:05 jesi tu motě co lenivego
    a ospalego,
  • 00:02:09 dejtě se to občerstviť."
  • 00:02:12 Tak lenivego! Ospalého?!
    Ty si teda koleduješ!
  • 00:02:32 Libuška.
  • 00:02:45 Ahoj, Zbyšku!
  • 00:02:47 "Panímámo z lóké,
    déte miso móke,
  • 00:02:53 nedáte-li, běda vám,
    celé ól vám poróchám."
  • 00:03:01 Já ti vůbec nerozumím.
  • 00:03:03 Jak to?
    Tady mám napsaný Libuška z Haný.
  • 00:03:07 Ale ne z Haný! Z Ghany!
    Táta tam byl za totáče na montáži
  • 00:03:12 a já jsem se tam narodila!
    Ty jsi trdlík.
  • 00:03:21 Tak já jdu k Haně.
  • 00:03:26 Klobouk dolů před Zbyškem.
    Taková kolední příprava!
  • 00:03:29 Ale já už nebudu dlouho koledovat,
    neboli zbytečně okolkovat,
  • 00:03:33 a mířím do Ústavu!
  • 00:03:37 Dobrý den, paní magistro.
    Dobrý den.
  • 00:03:40 Buďte ráda,
    že je teprve sobota,
  • 00:03:42 protože jinak bych na vás přišel
    s pomlázkou.
  • 00:03:44 Ale když jsme u těch koled -
    co je vlastně "koleda"?
  • 00:03:46 Ta říkanka nebo písnička, nebo to,
    co si vykoleduji, ta výslužka?
  • 00:03:50 Národopisná encyklopedie Čech,
    Moravy a Slezska
  • 00:03:53 uvádí 4 významové okruhy
    tohoto slova:
  • 00:03:56 obřadní obchůzce koledníků
    nebo písni,
  • 00:04:02 říkadlům spojených s určitým
    svátkem, také dni,
  • 00:04:05 který se den koleda koná,
    nebo darů, odměně koledníkům.
  • 00:04:08 Ano, o tu odměnu už si v koledě
    říkáme.
  • 00:04:12 "Hody, hody, doprovody,
    dejte vejce malovaný."
  • 00:04:15 Také koláče, krejcary, kus chleba,
    kus medu a podobně.
  • 00:04:19 O dary si koledníci v písni říkají
    nejen uctivými prosbami,
  • 00:04:24 ale také smělými výhrůžkami.
  • 00:04:27 A naopak za štědrost koledníci
    slibují požehnání, zdar a štěstí.
  • 00:04:31 Koledy existují
    v různých krajových variantách.
  • 00:04:35 Jsou lidové i umělé, podle obsahu
    světské nebo náboženské.
  • 00:04:39 Jakého původu je slovo koleda?
  • 00:04:42 Odborná literatura
    nabízí několik možných výkladů.
  • 00:04:46 Nejčastěji se asi setkáme
    s vysvětlením,
  • 00:04:49 že slovo koleda bylo přejato
    z latinského výrazu calendae,
  • 00:04:53 kterým označoval
    první den v měsíci.
  • 00:04:56 Jiné výklady poukazují
    například k latinskému collecta
  • 00:05:00 (almužna, sebrané peníze),
    nebo colere (uctívat).
  • 00:05:03 Dá se alespoň přibližně určit,
    kdy kolední tradice vznikla?
  • 00:05:08 Uvádí se, že koledy vznikly
    již v předkřesťanské době.
  • 00:05:12 Původně kolední obřady
    byly spojeny s příchodem jara
  • 00:05:16 (nového zemědělského roku).
  • 00:05:18 A měly přinést a zajistit zdar,
    blaho,
  • 00:05:22 štěstí v životě a v hospodaření.
    Později se koledy staly
  • 00:05:25 příležitostí pro chudé
    vyprosit si dárek.
  • 00:05:28 Například řehořská koleda
    bývala jedním
  • 00:05:31 z obvyklých učitelských příjmů.
  • 00:05:34 Podobně Josef Horák ve své sbírce
    Vánočních koled z Podkrkonoší
  • 00:05:38 zmiňuje, že počet koledníků byl
    ukázkou dobrých nebo zlých časů.
  • 00:05:43 Když se na horách neurodilo lnu,
    koledníků přibylo.
  • 00:05:47 A časem se koledování rozšířilo
    i na jiná období.
  • 00:05:51 Koledovalo se u různých
    příležitostí téměř po celý rok.
  • 00:05:56 To mě docela překvapuje,
    že se koleduje celý rok.
  • 00:05:59 Já jsem si myslel, že se koleduje
    na Velikonoce a na Štěpána.
  • 00:06:03 Koledy byly novoroční, tříkrálová,
    na svatého Blažeje,
  • 00:06:07 na svatou Dorotu,
    již zmíněná řehořská, masopustní,
  • 00:06:11 na Květnou neděli,
    na svatého Martina, Barboru, Lucii.
  • 00:06:17 Zase jsme o něco chytřejší.
    Díky vám.
  • 00:06:20 U koled ještě malou chvíli
    zůstaneme.
  • 00:06:22 Ale ptát se budu vás!
  • 00:06:27 Tentokrát pro vás mám
    takovou úsměvnou otázku.
  • 00:06:30 Hody, hody, do provody.
    Co jsou to ty provody?
  • 00:06:34 Je tady dnešní Čeština pod lupou.
  • 00:06:37 Hody, hody, do provody?
    To fakt nevím.
  • 00:06:40 -Do provody? O vodě něco?
  • 00:06:43 -To znamená, že se tím doprovázejí
    ty hody, hody.
  • 00:06:46 -Jako doprovod někoho.
  • 00:06:49 A já teď odcházím vytvořit
    "zahradnické duo".
  • 00:06:55 Ano, je tu zahradnické duo -
    Cibulka, Trávníček.
  • 00:06:58 Pavle, vítej v pořadu O češtině.
    Ano. Vítejte, ahoj, ahoj.
  • 00:07:01 Kolik češtin znáš,
    tolikrát jsi člověkem.
  • 00:07:04 Kolik češtin znáš ty jako herec,
    divadelní principál?
  • 00:07:08 Já bych řekl,
    že znám češtin docela dost,
  • 00:07:10 protože jsem si prošel češtinou
    moravskou na škole,
  • 00:07:14 na Janáčkově akademii, potom
    je výborná čeština ostravská,
  • 00:07:20 ta je nepřehlédnutelná,
    protože Jarek Nohavica
  • 00:07:23 ji preferuje a já myslím,
    že je velice vtipná.
  • 00:07:26 Pak je určitě čeština plzeňská.
    Pak je čeština pražská.
  • 00:07:30 A asi podle mne by mohla být
    nejpřijatelnější na divadle
  • 00:07:34 nebo ve sdělovacích prostředcích
    taková středočeská čeština.
  • 00:07:40 Jako mají Vídeňáci, Rakušáci
    svoji němčinu,
  • 00:07:46 kterou se musí mluvit na jevišti.
  • 00:07:49 To je takový úzus a to platí,
    tak se musí mluvit.
  • 00:07:53 Takže bych v podstatě řekl -
    mně žádná čeština příliš nevadí,
  • 00:07:57 protože to nějak bytostně patří
    ke kraji.
  • 00:08:00 A když se s ní umí dobře zacházet,
    jako třeba Nohavica,
  • 00:08:03 tak je to velice vtipný a zábavný.
    Jeho písnička Milionář je úžasná.
  • 00:08:08 Ty už jsi se o tom zmínil,
    ví se, že jsi z Moravy.
  • 00:08:10 Měl jsi s moravštinou někdy
    problémy u filmu nebo v divadle?
  • 00:08:14 Samozřejmě. Člověk to tam pochytí
    ve škole, i když odtamtud není.
  • 00:08:20 Takže každý, kdo mě slyšel
    v Čechách, říkal:
  • 00:08:23 "Jsi z Moravy, že jo?" "Ano."
  • 00:08:25 A to ani nemusíš říkat
    "rožni a šufánek".
  • 00:08:28 Prostě je to na tvé intonaci.
    Když někoho potkáš a řekne:
  • 00:08:33 (zpívá po plzeňsky)
    "Copa to tu děláte?" Plzeň!
  • 00:08:36 A takhle zpívá.
    Ale dá se to.
  • 00:08:41 Ale na jevišti by měla být
    neutrální, hezká čeština.
  • 00:08:46 Pavle, já ti velmi děkuji
    za dokonalý jazykový rozbor.
  • 00:08:50 A my se podíváme
    na jedno umělecké řemeslo.
  • 00:08:56 A to? Paličkování!
  • 00:09:00 Dobrý den.
    Dobrý den!
  • 00:09:02 Moje manželka chodí k vám do kurzu,
  • 00:09:04 ale včera jí nebylo nějak dobře,
    takže chyběla.
  • 00:09:06 Poslala mě, abych se zeptal,
    co se tady dělo
  • 00:09:09 a všechno to pečlivě zapsal.
  • 00:09:11 Co by se tady dělo?
    Píchaly jsme, no!
  • 00:09:14 Tedy manželka říkala,
    že se jedná o řemeslo,
  • 00:09:17 ale takhle jsem si to
    nepředstavoval!
  • 00:09:19 Zkoušeli jsme různé techniky, víte?
    Polohody, řetízky, zámečky...
  • 00:09:23 Biče taky?!
    Co? Ale ne! Jen řetízky,
  • 00:09:29 vodivé páry, kroucené páry...
    Páry?!
  • 00:09:33 Ale Božka říkala,
    že sem chodí jenom ženy!
  • 00:09:36 To ano, ale pokud byste měl zájem,
    tak se pro vás tady
  • 00:09:40 nějaká ta herdule najde.
    Herdule?!
  • 00:09:44 Samozřejmě i obtahovačka!
  • 00:09:47 Tak to si snad ani nebudu
    zapisovat.
  • 00:09:50 Vyřiďte Božce,
    ať se dá do pořádku,
  • 00:09:52 a ať nemá strach,
    že si to příště zopakujeme.
  • 00:09:56 To píchání.
    No jistě, bez toho by to nešlo.
  • 00:10:00 A také křížení, lístky ve vláčce...
    Vy plánujete nějaký výlet vlakem?
  • 00:10:05 Vám asi taky není moc dobře, co?
    Vypadáte nějak nesoustředěně.
  • 00:10:10 Jo! A ještě Božce řekněte,
    že příště obměníme materiál!
  • 00:10:14 Zapojíme krajku a kůži...
    (zvoní mobil)
  • 00:10:17 Omlouvám se. Haló?
  • 00:10:19 Ne, počet párů bude 21!
    Ano! K tomu tři obtahovačky!
  • 00:10:26 Jo, ano. Další pár se přidá
    jako vodivý...
  • 00:10:30 A důležité je napíchat
    po obvodu dírky. Jo, jo.
  • 00:10:33 Okrajovým párem u dírky
    se píchá za dva páry. Ano!
  • 00:10:39 No, už jsem pomalu začínal mít
    stejně jako Zbyšek strach,
  • 00:10:42 že spíš než o Profesní češtinu
    půjde o lekci z jazyka českého.
  • 00:10:46 Ale naštěstí je tady s námi
    Iva Prošková
  • 00:10:49 ze Vzdělávacího spolku uměleckých
    řemesel.
  • 00:10:51 Vítejte v pořadu O češtině.
    Dobrý den.
  • 00:10:53 Začněme tím pícháním.
    Čemu tady tak říkáte?
  • 00:10:55 Píchání špendlíků. Hlavně.
    Ale špendlíky už nepoužíváme,
  • 00:10:59 takže zaznívá v kurzech paličkování
    neustále: "Píchněte, přepíchněte,
  • 00:11:05 přesně píchněte tam,
    kam je to nakresleno."
  • 00:11:07 Čili žádná hambárna.-Ne!
  • 00:11:09 Polohody, zámeček, řetízky,
    kroucené páry, vodivé páry...
  • 00:11:12 To jsou techniky v paličkované
    krajce.
  • 00:11:15 A kdo nebo co je herdule?
    To je tady ten válec,
  • 00:11:18 na kterém se paličkuje, do kterého
    se musí píchat špendlíky,
  • 00:11:21 aby na tu chvilku držely krajku
    jak má být.
  • 00:11:24 Pak už se to může vytáhnout
    a drží to.
  • 00:11:27 A obtahovačka?
    Obtahovačka je jedna silnější nit,
  • 00:11:31 která se používá v různých
    technikách. Hlavně třeba ve vláčce.
  • 00:11:36 Vláčka! Ta mě bude zajímat.
    Lístky ve vláčce a křížení?
  • 00:11:39 Vláčka je taky technika.
  • 00:11:41 Lístky ve vláčce je takový určitý
    způsob, který se tam používá.
  • 00:11:45 Křížení, kroucení -
    první hodina hned velmi důležitá,
  • 00:11:49 když se učí prohazování paliček.
    To se musí křížit a kroutit.
  • 00:11:53 Velmi děkuji za vysvětlení.
  • 00:11:55 Vidíte,
    klidně můžeme začít paličkovat.
  • 00:11:57 I když já teď nemám čas.
    Musím o Ústavu.
  • 00:12:01 Dobrý den, paní doktorko.
    Dobrý den.
  • 00:12:03 Tak co jsou to ty doprovody?
  • 00:12:05 Nikoliv doprovody,
    ale pouze do provody.
  • 00:12:09 Tento zajímavý dotaz nám poslala
    paní Anna Šimberská
  • 00:12:12 z Dubí u Kostelce nad Orlicí.
    Je zajímavý hned ze dvou důvodů:
  • 00:12:16 Jak to psát,
    jestli zvlášť nebo dohromady.
  • 00:12:19 Jde o předložku a podstatné jméno:
    provod, provoda, z provoda.
  • 00:12:24 Čili píšeme zvlášť.
  • 00:12:26 A jednak z důvodu,
    co to ten provod, provoda je.
  • 00:12:29 Provod je označení Provodní neděle.
    Do byla první neděle
  • 00:12:34 po Velikonocích,
    kdy chodily zástupy novokřtěnců
  • 00:12:37 a lidé chodili bíle odění.
    Proto se také Provodní neděli
  • 00:12:45 říkalo Bílá neděle.
    Děkuji za vysvětlení.
  • 00:12:48 Tak to vidíte, takových let jsem
    chodil s touhle koledou
  • 00:12:51 jako malý kluk a nikdy mě nenapadlo
    ani přemýšlet o tom,
  • 00:12:53 co jsou to ty "doprovody".
    Tedy pardon - provody!
  • 00:12:56 Paní Aničko Šimberská,
    velmi děkujeme za tuhle otázku.
  • 00:12:59 A jako poděkování posíláme
    knížku O češtině 2!
  • 00:13:01 A ptejte se i vy ostatní.
    Máte nějakou otázku?
  • 00:13:04 Jazykovou nejasnost?
    Využijte pořadu O češtině!
  • 00:13:07 Využijte toho,
    že spolupracujeme s odborníky
  • 00:13:09 z Ústavu pro jazyk český,
    a napište nám.
  • 00:13:12 Kontakty právě vidíte
    na obrazovkách:
  • 00:13:15 A hlavně se na nás zase za týden
    podívejte,
  • 00:13:17 jestli třeba nebudeme odpovídat
    právě vám.
  • 00:13:19 Mějte se hezky
    a za týden na shledanou.
  • 00:13:21 A já teď utíkám do kruzu.
  • 00:13:23 Ne do kurzu paličkování,
    ale do kurzu košíkářství.
  • 00:13:25 Oni mi slíbili, že mi pomůžou
    dodělat tuhle pomlázku.
  • 00:13:28 Já už ji mám rozpletenou několik
    let a zaboha ji nemůžu dodělat.
  • 00:13:32 Tak snad mi tam poradí. Co říkáte?
    Že je mi ten kurz úplně k ničemu?
  • 00:13:36 Za zkoušku to stojí.
  • 00:13:40 Skryté titulky: Alena Fenclová
    Česká televize 2010

Související