iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
5. 12. 2018
17:28 na ČT24

1 2 3 4 5

3 hlasy
2315
zhlédnutí

Interview ČT24

Kryštof Kozák, Institut mezinárodních studií, FSV UK

27 min | další Publicistika »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Interview ČT24

  • 00:00:08 Mohli jste sledovat pohřeb
    prezidenta George Bushe staršího,
  • 00:00:12 který ponořil Spojené státy
    do dne národního smutku.
  • 00:00:15 Jeho životní a politický příběh
    probereme v Interview ČT 24. řišel
  • 00:00:20 amerikanista Kryštof Kozák.
  • 00:00:22 Hezký podvečer.
  • 00:00:28 Ten závěrečný projev patřil
    synovi George Bushe mladšímu.
  • 00:00:33 Bylo vidět, že se neloučí
    prezident s prezidentem,
  • 00:00:35 ale syn se svým otcem.
  • 00:00:36 Jak silné je spojenectví
    v rodině Bushe?
  • 00:00:43 Je důležité si uvědomit,
  • 00:00:44 že tato rodina jako celek
    patří mezi tradiční elitu.
  • 00:00:55 Když se podíváte na rodokmen,
  • 00:00:56 tak jejich první předkové
    přišli na lodi May Flower.
  • 00:01:12 Manželka je také potomkem
    amerického prezidenta,
  • 00:01:15 takže tradice rodiny
    je veřejná služba.
  • 00:01:30 Není nutné zdůrazňovat kontroverze,
  • 00:01:32 ale rozpory mezi Georgem
    Bushem starším a mladším
  • 00:01:38 v roce 2003 a 2000, a když
    se plánovala invaze do Iráku,
  • 00:01:42 byly medializované.
  • 00:01:49 Jejich názory na vedení
    zahraniční politiky rozhodně
  • 00:01:54 nebyly synchronní.
  • 00:01:58 Kontroverze tam určitě také byly.
  • 00:02:00 Mezi hosty jsme viděli
    další prezidentské páry,
  • 00:02:02 třeba Clintonovi,
  • 00:02:04 Obamovi nebo současného
    prezidenta Trumpa a jeho ženu.
  • 00:02:09 Není však tajemstvím,
  • 00:02:10 že právě rodina Bushova má napjaté
    vztahy s Trumpem.
  • 00:02:15 Co je může spojovat, když vidíme
    události, které to musí setřít?
  • 00:02:23 Myslím si, že právě pohřeb,
  • 00:02:26 že tam jsou všichni
    američtí prezidenti,
  • 00:02:28 z hlediska vysoce polarizované
    americké společnosti je určitým
  • 00:02:35 pozitivním signálem,
  • 00:02:36 že na určitých věcech se obě strany
    politického spektra,
  • 00:02:42 v tomto případě tedy obě křídla
    Republikánské strany,
  • 00:02:46 jsou schopné se shodnou.
  • 00:02:53 Celkový návraty, kdy George Bush
    starší je vítěz studené války,
  • 00:02:59 dokáže spojit Američany.
  • 00:03:11 Je pravda, že už to je relativně
    dávno.
  • 00:03:15 Myslím si, že to je taková
    trochu nostalgie za tou dobou,
  • 00:03:20 která byla v mnoha ohledech trochu
    méně polarizovaná než ta dnešní.
  • 00:03:32 George Bush mladší říkal, že jeho
    otec měl vizi a pevné nervy.
  • 00:03:37 Dá se vyčíst z jeho
    jednání, že to tak bylo?
  • 00:03:43 Každý americký prezident
    by měl mít nějakou vizi.
  • 00:03:47 Je to zajímavé a je dobré
    se podívat třeba na záběry,
  • 00:03:53 když byl George Bush starší
    na Václavském náměstí
  • 00:03:55 v roce 1990 17. listopadu.
  • 00:04:01 Vize tam byla poměrně
    silná a je to zajímavé,
  • 00:04:06 že atmosféra v české společnosti
    tehdejší doby byla vlastně
  • 00:04:11 dramaticky odlišná od té současné.
  • 00:04:20 Je zajímavé, že jeho vize
    mezinárodního společenství,
  • 00:04:23 kde se jedná podle norem
    mezinárodního práva,
  • 00:04:28 že Spojené státy vedly koalici,
    která chtěla vyhnat Irák z Kuvajtu.
  • 00:04:37 Tehdy to bylo vnímáno tak,
    že Amerika je na straně dobra,
  • 00:04:42 na straně disidentů, malých států,
    na straně svobody lidských práv.
  • 00:04:53 To je vize George Bushe staršího,
  • 00:04:54 která bohužel v mnoha ohledech
    zůstává po 30 letech nenaplněna.
  • 00:05:01 Vraťme se ještě úplně
    k jeho začátkům,
  • 00:05:04 protože než nastoupil
    na vysokou školu,
  • 00:05:06 narukoval do armády
    už jako mladý muž.
  • 00:05:10 Chtěl sloužit.
  • 00:05:11 Stal se jedním z nejmladších
    letců americké armády.
  • 00:05:18 Tam to přesně svědčí o tom,
    že byla trochu jiná doba,
  • 00:05:24 ve které byly trochu
    jiné charaktery.
  • 00:05:27 V čem všem byla doba trochu jiná?
  • 00:05:30 Například v tom,
  • 00:05:31 že synové z elitních a velmi
    bohatých rodin byli ochotni
  • 00:05:38 riskovat své životy v první linii.
  • 00:05:43 Pokud to člověk sleduje,
    tak jsou známé historky,
  • 00:05:46 kdy opravdu unikl smrti
    o pověstný vlásek.
  • 00:05:52 Kdyby se tam zrovna nevynořil
    americká ponorka a nezachránila
  • 00:05:56 ho z gumového člunu,
  • 00:05:58 tak by padl do zajetí a skončil
    by strašlivou smrtí.
  • 00:06:05 Nicméně to,
  • 00:06:07 že například byl ochotný vyměnit
    svůj pohodlný život v Connecticutu
  • 00:06:13 za tvrdší život v západním
    Texasu, svědčí o tom,
  • 00:06:22 že tito lidé nebyli pohodlní,
    nebáli se nových výzev.
  • 00:06:28 Také to znamená, že jejich
    příběhy, i ty politické,
  • 00:06:31 mají opravdu ryzí zázemí?
  • 00:06:34 Myslím si, že se to tak dá říct.
  • 00:06:43 Myslím to tak, že to nejsou
    politické hvězdy,
  • 00:06:45 které se zničehonic objeví.
  • 00:06:48 Proto se na to ptám.
  • 00:06:52 Já bych to viděl spíš v roli
    tradičních elit.
  • 00:06:59 Ty k tomu měli přístup.
  • 00:07:00 Měli k tomu přístup.
  • 00:07:03 George Bush starší byl v armádě,
    vydělal si velké peníze.
  • 00:07:10 To si nevydělal tak,
    že někde seděl.
  • 00:07:12 Vydělal si to tvrdou
    prací v západním Texasu.
  • 00:07:15 Samozřejmě uměl využívat
    své rodinné konexe.
  • 00:07:19 Když měl dost peněz, začala
    ho zajímat politická kariéra.
  • 00:07:24 Je na něm zajímavé, že mnohokrát
    za svůj život prohrál.
  • 00:07:27 Nevyhrál první volbu do Senátu.
  • 00:07:33 Druhou také Nicméně zaujal.
  • 00:07:38 Je zajímavé, že do politického
    popředí ho vytáhl Nixon.
  • 00:07:41 To je velmi kontroverzní postava,
    ale nebýt Richarda Nixona,
  • 00:07:46 tak kariéra George Bushe staršího
    nemusela být tak hvězdná.
  • 00:07:53 On ho jmenoval na post
    ambasadora Spojených států OSN.
  • 00:07:59 Jak moc byla komplikovaná
    jeho kariéra,
  • 00:08:01 když Nixona zasáhla
    aféra Watergate?
  • 00:08:08 To je detailní problém.
  • 00:08:09 Nicméně se ukázalo,
  • 00:08:10 že Bush byl tehdy představitelem
    rozumnějších republikánů.
  • 00:08:19 Nebyl to žádný vyhrocený ideolog.
  • 00:08:27 Byl dostatečně loajální.
  • 00:08:29 Nakonec se ukázal dostatečně
    charakterní na to,
  • 00:08:32 aby ho prezident Ford
    uvedl do důležitých pozic.
  • 00:08:39 Díky tomu se stal také nakrátko
    ředitelem obávané CIA.
  • 00:08:51 Jak k tomu měl blízko a jak k tomu
    napomohly okolnosti z éry,
  • 00:08:58 kdy byl ambasadorem a stal se také
    předsedou Národní komise
  • 00:09:02 Republikánské strany?
  • 00:09:04 Myslím si,
  • 00:09:05 že je zajímavé že jeho charakter
    a vystupování mu v jeho politické
  • 00:09:13 kariéře pomáhalo.
  • 00:09:15 Vždy dokázal nějakým způsobem
    relativně racionálně vystupovat
  • 00:09:21 a zastával určité
    konzistentní hodnoty.
  • 00:09:27 Nebyl to hysterický
    politik dnešního typu,
  • 00:09:31 který by na sebe přitahoval
    pozornost bombastickými výroky.
  • 00:09:38 Uměl na sobě tvrdě pracovat.
  • 00:09:44 Do určité míry vždy pociťoval
    určitou elementární loajalitu vůči
  • 00:09:50 systému, jehož byl součástí.
  • 00:09:54 Když se uvolnila nějaká pozice,
    tak byl často vhodný kandidát,
  • 00:10:00 který nevyhledával
    zbytečné spory, rozmíšky.
  • 00:10:06 Konzistentně pracoval v rámci
    své ideologické tradiční
  • 00:10:13 republikánské linie.
  • 00:10:15 Jak zásadní a čím vším byl spojen
    jeho vztah s jeho
  • 00:10:21 předchůdcem Reaganem?
  • 00:10:26 Americký politický systém
    vyvolává kontroverze.
  • 00:10:31 Oni se vlastně utkali v roce
  • 00:10:33 1979 nebo 1980 v primárních
    volbách.
  • 00:10:39 Bylo to v rámci kandidatury
    na prezidenta uvnitř
  • 00:10:43 Republikánské strany.
  • 00:10:47 Jsou známé výroky,
  • 00:10:49 že George Bush starší o Reaganovi
    prohlásil řadu nepěkných věcí.
  • 00:10:56 Zmiňoval, že to je hollywoodský
    herec.
  • 00:10:59 Tady vidíme rozesmáté fotografie.
  • 00:11:06 Dokonce říkal, že Reagan
    měl woodoo ekonomiku.
  • 00:11:20 Jeho vystupování bylo
    relativně uměřené,
  • 00:11:23 proto si ho Ronald Reagan
    zvolil za svého viceprezidenta.
  • 00:11:29 Byla to taktická volba.
  • 00:11:35 Mohlo mu to pomoci vyhrát volby?
  • 00:11:39 Toto strategické spojenectví.
  • 00:11:42 Nemyslím si, že to byl klíčový
    faktor.
  • 00:11:46 Ale výběr viceprezidenta
    hraje nějakou roli.
  • 00:11:54 Je zajímavé, že i přes
    velké názorové neshody,
  • 00:11:59 kdy oba pocházeli z trochu
    jiných světů,
  • 00:12:03 vytvořili vlastně úspěšné duo.
  • 00:12:09 Obhájili se v roce 1984.
  • 00:12:18 Je relativně netypické,
  • 00:12:19 že po osmi letech vlády
    republikánského prezidenta se stal
  • 00:12:22 prezidentem jeho viceprezident.
  • 00:12:25 Je to vlastně potvrzením
    prezidentského mandátu.
  • 00:12:30 To je relativně neobvyklé
    v historii Spojených států.
  • 00:12:33 Nakonec zvítězil v prezidentských
    volbách roku 1988.
  • 00:12:37 Jsou mu připisovány zásadní
    zásluhy za konec studené války.
  • 00:12:43 Jak moc byl jeho vklad
    skutečně jedinečný?
  • 00:12:49 Máme tady období konce
    80. let a období,
  • 00:12:53 kdy musel jednat s lidmi, jako
    byl Gorbačov nebo Miterrand.
  • 00:13:05 Když to vztáhnu k dnešku,
    tak řada lidí si myslí,
  • 00:13:10 že listopad 1989 byla
    obrovská konspirace,
  • 00:13:14 která byla řízená ze CIA nebo KGB.
  • 00:13:18 Když se podívám na dokumenty
    z tehdejší doby, je vidět,
  • 00:13:23 že Bush starší v podstatě
    moc nechápal,
  • 00:13:30 co se ve střední a východní
    Evropě děje.
  • 00:13:35 Jeho přínos byl přesně
    v tom uměřeném,
  • 00:13:39 ale standardním kurzu.
  • 00:13:48 Nevyhrocoval agresivní rétoriku
    proti Sovětskému svazu.
  • 00:13:53 Dobře si uvědomoval
    velkou citlivost doby.
  • 00:13:55 Dnes se nám o tom dobře hovoří.
  • 00:14:09 Nicméně v Číně byly demonstrace
    brutálně potlačeny,
  • 00:14:12 takže tento scénář si uvědomovali
    Američané i spousta Čechů,
  • 00:14:16 Němců a Maďarů.
  • 00:14:18 To,
  • 00:14:19 že se podařilo uzavřít
    tak vyhrocenou kapitolu
  • 00:14:25 ve světových dějinách,
    jako byla studená válka,
  • 00:14:28 bez dramatického krveprolití ...
  • 00:14:32 To může být jeho zásluha.
  • 00:14:36 To je těžké to takto říci.
  • 00:14:42 Určitě především částečně
    to byla jeho zásluha.
  • 00:14:45 Minimálně v tom, že nic nezkazil.
  • 00:14:50 Věci se nějakým způsobem daly
    do pohybu a on do nich vlastně
  • 00:14:54 až tak aktivně nevstupoval.
  • 00:14:58 Americká politika byla
    relativně opatrná,
  • 00:15:02 ale pořád sledovala stejný směr.
  • 00:15:13 To tedy úplně stačilo.
  • 00:15:15 Ukázalo se,
  • 00:15:16 že tato uměřenost a prozíravost
    je pro velmi chaotickou
  • 00:15:24 a dynamickou dobu
    je správným kurzem.
  • 00:15:30 Neprovokoval Sovětský svaz,
  • 00:15:32 ale na druhou stranu vnímal také
    on konec studené války jakožto
  • 00:15:36 vítězství západu nad Sovětským
    svazem?
  • 00:15:41 Je zajímavé, že se říká,
  • 00:15:44 že to bylo možná trochu
    džentlmenská dohoda mezi
  • 00:15:46 ním a Gorbačovem.
  • 00:15:48 Když se podíváte na mezinárodní
    dohody,
  • 00:15:52 nikde neuvidíte projev Bushe
    staršího ve stylu toho,
  • 00:15:57 že západ vyhrál.
  • 00:16:05 K tomu měl daleko.
  • 00:16:11 To možná byla právě uměřenost.
  • 00:16:16 Trochu více si užil vítězství
    po první válce v Iráku.
  • 00:16:22 Tam měl pocit,
  • 00:16:23 že se zastali slabého státu
    a pod patronací OSN to byla
  • 00:16:29 spravedlivější válka,
  • 00:16:35 Jak moc pro něj bylo rozhodování
    složité v rámci války v Iráku?
  • 00:16:40 Ačkoliv víme, že měl mezinárodní
    oporu.
  • 00:16:45 V té době se odehrávala
    v amerických médiích taková
  • 00:16:48 předválečná kampaň.
  • 00:16:49 To může být trochu americké.
  • 00:16:50 Potřeboval oporu Američanů?
  • 00:16:52 Dokázal jí získat?
  • 00:17:07 Z dnešního pohledu a z pohledu
    druhé války v Iráku
  • 00:17:11 je to samozřejmě trochu absurdní,
  • 00:17:13 nicméně řada lidí protestovala
    proti americkému postupu už tehdy.
  • 00:17:24 Je zajímavé, že to je právě
    ten nový světový řád,
  • 00:17:28 který Bush starší
    měl trochu na mysli.
  • 00:17:33 Byl založený na normách
    mezinárodního práva.
  • 00:17:37 Základní norma
    mezinárodního práva byla,
  • 00:17:41 že silnější státy nemohou
    jen tak vojensky napadnout slabší
  • 00:17:46 státy proto, že se jim to zlíbí.
  • 00:17:52 Paradoxně to byl přesně ten moment,
  • 00:17:54 proč se Bush starší pohádal
    s Bushem mladším v roce 2003,
  • 00:18:00 když došlo na druhou
    invazi do Iráku.
  • 00:18:02 Bylo to trochu chápáno
    bez posvěcení OSN jako porušení
  • 00:18:08 určitých principů, za které
    Bush starší bojoval.
  • 00:18:15 V deníku The Independent
    píše novinář o tom,
  • 00:18:18 že právě proto bral Bush mladší
    válku v Iráku o to více osobně.
  • 00:18:24 Může to tak být?
  • 00:18:27 To jsou trochu emotivní spekulace.
  • 00:18:34 Nicméně je dobré vidět historii
    jako sérii rozhodnutí,
  • 00:18:37 která nejsou rozhodně černobílá.
  • 00:18:39 Jak v roce 19 91 byli nějací
    kritici amerického postupu,
  • 00:18:46 tak také v roce 2003.
  • 00:18:50 Celá řada republikánů,
    ať už to byl Powel a další,
  • 00:18:53 měli rezervovanější postoj.
  • 00:19:02 Ukázalo se, že opatrnost byla
    na místě vzhledem k tomu,
  • 00:19:07 co se stalo v Iráku po invazi.
  • 00:19:11 V dalších volbách už neuspěl.
  • 00:19:13 Nedokázal obhájit
    prezidentský mandát.
  • 00:19:16 Měl vůbec šanci v tehdejších
    Spojených státech uspět?
  • 00:19:20 Měl obrovskou šanci.
  • 00:19:22 To je jedna z takových
    menších politických traumat,
  • 00:19:27 protože každý americký
    prezident si přeje,
  • 00:19:31 aby jeho program byl po čtyřech
    letech potvrzen.
  • 00:19:35 Myslím si,
  • 00:19:36 že pro George Bushe staršího
    to bylo obzvlášť bolestivé,
  • 00:19:39 protože dokázal nějakým způsobem
    uzavřít studenou válku,
  • 00:19:44 dokázal dokonce vytvořit
    mezinárodní koalici pro úspěšnou
  • 00:19:49 válku v zálivu.
  • 00:19:55 Když se vrátil domů s těmito
    úspěchy a chtěl využít úspěchy
  • 00:19:58 ve volební kampani,
  • 00:20:00 tak mladíček Bill Clinton
    bez politických zkušeností
  • 00:20:07 měl prostě trochu charisma,
  • 00:20:09 uměl to se ženami a mluvil
    o problémech obyčejných Američanů.
  • 00:20:18 Dokázal ho po čtyřech
    letech porazit.
  • 00:20:20 Je to zajímavé.
  • 00:20:22 Je to ukázka toho,
  • 00:20:23 že američtí voliči často preferují
    domácí ekonomická témata
  • 00:20:28 nad nějakými grandiózními,
    globálními vizemi.
  • 00:20:32 Byl to také on,
  • 00:20:33 který napsal dopis zástupci
    demokratů Billu Clintonovi.
  • 00:20:39 V dnešní době Twitteru
    je to trochu vzácné.
  • 00:20:44 Rád psal dopisy,
    měl rád literaturu.
  • 00:20:48 Také se objevují komentáře o tom,
    že to byla poslední doba,
  • 00:20:51 kdy se americký prezident
    dokázal dohodnout s opozicí.
  • 00:20:54 Je to pravda?
  • 00:20:56 Ano.
  • 00:20:57 Myslím si, že to je dobré
    připomenout.
  • 00:21:00 On vlastně čelil také
    demokratickému Senátu.
  • 00:21:04 Myslím si, že také kongresu
    po většinu svého volebního období.
  • 00:21:10 Je to jedna z velkých
    debat o americké politice.
  • 00:21:17 V současné politice je přesně tato
    polarizace a budeme to sledovat,
  • 00:21:22 až demokraté převezmou kontrolu
    nad Sněmovnou reprezentantů.

Související