ČTsport

ČTsport
úterý 25. července 2017 Jakub

Španělé remízu berou a chválí Fábregase

Velikost textu:
aktualizováno 11. 6. 2012 13:01

Gdaňsk (Polsko) - Trenér fotbalistů Španělska Vicente del Bosque byl spokojený se vstupem do mistrovství Evropy, přestože úřadující evropští a světoví šampioni v nedělním zápase skupiny C jen remizovali 1:1 s Itálií. Kouč také pochválil autora vyrovnávacího gólu Ceska Fábregase, který nastoupil překvapivě na místě klasického útočníka.

Španělští fotbalisté
Španělští fotbalisté

"Samozřejmě jsme chtěli vyhrát, ale nejsem frustrovaný, protože jsme podali dobrý výkon a za to můžeme být šťastní. Odehráli jsme zápas plný dychtivosti, odhodlání a gólových šancí," řekl Del Bosque po zápase.

"Postavil jsem Ceska, protože o něm Italové neměli žádné reference. Chtěli jsme také dosáhnout převahy v záloze s vědomím, že Fábregas se Silvou se dokážou dostávat do brankových příležitostí. Myslím, že to docela fungovalo a Fábregas odvedl spoustu skvělé práce," ocenil hráče jednašedesátiletý kouč.

Záložník Barcelony nečekal, že by se mohl dostat do základní sestavy na úkor útočnějších kolegů. "Nejvíce překvapený jsem byl já. Byl jsem šťastný, že jsem dostal šanci a mohl hrát, protože jsem naposledy nastoupil asi před měsícem a půl," uvedl pětadvacetiletý hráč. Výkon spoluhráče v ne zcela obvyklé roli ocenil i Xabi Alonso. "Vedl si na hrotu velmi dobře, a to nikdy není jednoduché. Vstřelil gól poté, co předvedl pohyb typického útočníka. Nechybí mu sebevědomí a my tím pádem máme více možností," konstatoval středopolař Realu Madrid.

Torres vysekl poklonu Buffonovi

Del Bosque poslal čistokrevného forvarda Fernanda Torrese na hřiště až v 74. minutě. "Přišel na hřiště v perfektním momentě, když se hra více otevřela a nám se nabízelo více prostoru. Fernando byl ideálním hráčem na využití této výhody," vysvětlil španělský trenér.

Ofenzivní fotbalista Chelsea však ani přes dvě velké šance neskóroval. Poprvé ho tváří v tvář vychytal italský gólman Gianluigi Buffon a v druhém případě branku přestřelil. "Dostal jsem se do nějakých šancí, Andrés Iniesta tam také něco měl, ale gól jsme nedali. Buffon nade mnou vyhrál, protože správně uhodl, co chci udělat," řekl Torres, který zmařenými šancemi znovu potvrdil nepříliš povedenou sezonu v londýnském klubu.

Iniesta: Hrát v takových podmínkách je katastrofa

Andrés Iniesta si stejně jako mnoho spoluhráčů stěžoval na špatný stav hrací plochy gdaňského stadionu. "Hrát v takových podmínkách je katastrofa pro fotbal i pro diváky. Trávník byl neuvěřitelně suchý a komplikoval pohyb míče," konstatoval záložník Barcelony, podle pořadatelů nejlepší hráč utkání.

Na stížnosti reagoval šéf Polské fotbalové asociace Grzegorz Lato. Za suché hřiště prý mohlo vedení italského týmu z Apeninského poloostrova, které před šlágrem skupiny C odmítlo trávník pokropit. "Tráva byla perfektně zastřižena," řekl bývalý polský reprezentant Lato místní rozhlasové stanici TOK FM. "Hrací plocha se před zápasem kropí, ale k tomu potřebujete souhlas obou týmů. Španělsko s vodou souhlasilo, ale Itálie ji odmítla," vysvětlil vítěz Zlaté kopačky pro nejlepšího střelce MS 1974.

Prandellimu nešlo na rozum Balotelliho selhání

Trenérovi italských fotbalistů Cesaremu Prandellimu nešlo na rozum, jakým způsobem naložil Mario Balotelli s velkou šancí v nedělním utkání. Útočník Manchesteru City v 54. minutě využil minelu stopera Sergia Ramose a z úhlu postupoval sám na španělskou branku. Místo střely či nahrávky však nepochopitelně zpomalil a vracející se obránce mu stihl míč odkopnout. "Nevím, co se stalo Mariovi, když stál sám před Ikerem Casillasem. Měl pravděpodobně dvě možnosti a v tomto případě by měl útočník zvolit pouze jednu - nahrát Antoniu Cassanovi," zhodnotil situaci Prandelli, který krátce poté Balotelliho stáhl ze hřiště. Náhradník Antonio Di Natale hned po čtyřech minutách na trávníku skóroval.

"Už před tou chybou jsem se rozhodl poslat na hřiště Di Nataleho, takže střídání nebylo žádným trestem pro Balotelliho," vysvětlil čtyřiapadesátiletý italský kouč. Nenaštvala ho prý ani žlutá karta jednadvacetiletého forvarda s ghanskými kořeny. "Jeho napomínání mi starosti nedělalo, chci po svých útočnících, aby vždy odvedli stoprocentní práci," uvedl Prandelli.


      Pokud chcete upozornit na chybu ve článku, označte chybný text a zmáčkněte Ctrl + Enter

      Hlavní zprávy

      Načítám...

      Ouha, data se nepodařilo načíst.