Vít Sedláček
10. 6. 2012 04:36
(!)
Reagovat
(@)
12
4
Nedělní filmový svátek
V roce 1967 byly natočeny hned dva výjimečné filmové skvosty tohoto žánru, V žáru noci a Hádej, kdo přijde na večeři. Oba dva byly stejně skvěle převedeny do češtiny. A to Filmovým studiem Barrandov dabing na zakázku Československé televize – v roce 1972 V žáru noci a o rok později dabing Hádej, kdo přijde na večeři.
Hovořit o vynikající úrovni obou dobových dabingů by bylo nošením dříví do lesa, ale nemohu nevyužít příležitosti dnešního odvysílání Hádej, kdo přijde na večeři k dotazu na dabing prvně jmenovaného filmu V žáru noci… Otázka směřuje zejména na šéfproducenta Centra dabingu pana Vladimíra Tišnovského, na vedoucí archivu a programových fondů pana Víta Charouse a na generálního ředitele České televize pana Petra Dvořáka.
Můžete prozradit, co se doopravdy stalo s původním českým dabingem, z roku 1972, filmu V Žáru noci? Už několik let panují různé dohady, zda byl na něčí příkaz smazán či byl z archivu přemístěn na „jiné“ místo. Zatím je jisté, že do roku 1999 v archivu v České televizi byl… a po tomto roce se začal „pohřešovat“. Současně s fyzickým záznamem se „ztratil“ DRAMATURGICKÝ LIST POŘADU, který je uložen fyzicky na jiném místě. Vypadá to tedy spíše na to, že v roce 1999 byl předmětný záznam přemístěn mimo archiv. Myslím, že je v zájmu samotné České televize, aby alespoň kopie filmového dabingu V žáru noci byla zpět vrácena do archivu, aby film mohl být co nejdříve s tímto dabingem odvysílán. Jeho umělecká hodnota je naprosto srovnatelná s dabingem dnes vysílaného Hádej, kdo přijde na večeři, takže věřím, že existuje alespoň nějaká naděje …
Ještě malou poznámku ke kvalitě druhého (VHS) dabingu, z roku 1995, Hádej, kdo přijde na večeři. Osobně ho pokládám za velmi zdařilý, takže rozhodně nemohu souhlasit s panem Michalem. Jsem rád, že tento film má dva špičkové a hlavně dostupné dabingy!
Michal
7. 6. 2012 21:28
(!)
Reagovat
(@)
12
6
pro pana Dolezala
...ja smysl diskuze o dabingu chapu,puvodni s p.Cupakem je skvost, ale ten predabovany vulgarni hnus,co vysel na dvd,to je degradace
Slavomír Doležal Pardubice
29. 5. 2012 22:57
(!)
Reagovat
(@)
8
14
Hádej kdo přijde na večeři
Nějak mi uniká smysl příspěvků pana Horáka. Jde vám o film nebo o dabing. Protože jak čtu tak vy ve všech komentářích píšete obsazení českého znění.Já bych byl raději proto aby se sem psalo děkování ČT za to že opět vysílá takové filmy.
Lubor Horák
27. 5. 2012 18:42
(!)
Reagovat
(@)
11
9
Film super - DABING- SKVOST-Děkujeme ČT !
V českém znění: Soběslav Sejk - Spencer Tracy (Matt Drayton), Jiřina Petrovická - Katharine Hepburn (Christina Drayton), Eduard Cupák - Sidney Poitier (John Prentice), Libuše Švormová - Katharine Houghton (Joey Draytonová), Libuše Havelková - Beah Richards (paní Prenticová), Eva Jiroušková - Isabel Sanford (Tillie), Josef Větrovec - Roy Glenn (pan Prentice), Vladimír Šmeral - Cecil Kellaway (děkan Ryan), Petr Oliva - Skip Martin (hoch z donášky) / Tom Heaton (Peter), Božena Böhmová a další.
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Josef Barták
Dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1973
ZDROJ:http://www.dabingforum.cz
Tento pořad v současnosti nevysíláme. Můžete si však nechat zaslat zprávu, pokud se objeví v aktuálním vysílání:
Starší data vysílání najdete kliknutím na následující odkaz.