O cestě české písničky světem v našich i zahraničních pořadech.

Škoda lásky je ve světě zřejmě nejznámější česká píseň, která se stala velmi oblíbenou v mnoha zemích během 2. světové války. Složil ji v roce 1927 Jaromír Vejvoda jako instrumentální skladbu a hrál ji se svým orchestrem pod názvem "Modřanská polka". Do dnešní podoby ji upravil skladatel o dva roky později, kdy skladbu otextoval Václav Zeman a nazval Škoda lásky. Tehdy také vykročila na svou uměleckou pouť po koncertních pódiích i tanečních sálech v blízké i daleké cizině. Nezalekla se ani moře, když přeplula doslova všechny oceány. V roce 1938 ji německý harmonikář Will Glahé přetavil do německé verze pod názvem Rosamunde. Těsně před válkou zakoupil práva pro americký trh Shapiro Bernstein a píseň vydal pod jménem Beer Barrel Polka, upravili ji Lew Brown a Wladimir Timm včetně anglického textu a názvu. V této podobě sehrála v následujících letech roli důležité morální podpory spojeneckých armád (včetně československých letců na západní frontě), a tudíž svým dílem přispěla k vítězství nad Třetí říší, jež si v těchto dnech připomínáme.

V pořadu sledujeme cestu populární písně v našich i zahraničních filmových a televizních ukázkách, v nejrůznějších provedeních našich i zahraničních kapel. Provázejí je vzpomínky těch, jejichž život poznamenala. Podělí se o ně stálý textař skladatele Jaromíra Vejvody, jeho syn Josef, hrdina letecké bitvy o Anglii generál Alois Šiška, zahraniční dopisovatel Karel Kyncl, Miroslav Horníček, divadelní a filmoví režiséři.

Napište nám