26 minut

25. ledna 2014

Obsah dílu

Jonathan Lobel — Kapela Nsango malamu

Části dílu

00:09
Kapela Nsango malamu
    Nsango malamu znamená „Dobrá zpráva“ a pod tímto názvem se skrývá i hudební skupina, kterou založili vrstevníci z Angoly a Konga: Leonadro Teca, Jacques Moliba a Pedro Macaxi. Setkali se až na 50. rovnoběžce uprostřed Evropy – a rozšířili nám tu obzory hudbou a písněmi zpívanými v bantuských jazycích. My jsme se za nimi vypravili na víkendové soustředění do Rokycan. Dokument přepravila režisérka Radka Lokajová a kameraman Krunoslav Kiko Keteleš.
    12:58
    Jonathan Lobel
      Jonathan Lobel je učitelem angličtiny a IT na BMA (Beskydy Mountain Academy) ve Frýdlantě, křesťanské střední škole s rozšířenou výukou angličtiny. Američan, studoval ve Skotsku, pak se na popud svého oblíbeného učitele (který se podílel na založení školy) vydal do Česka. Žije tady už skoro 10 let, založil rodinu a má dvě děti. „Typický“ Američan – pozitivní, plný nadšení, pro žáky organizuje spoustu mimoškolních aktivit. Zrovna teď třeba chystají vydání knížky o místním jazyce „ponašemu“. Všiml si totiž, že o přestávkách se někteří žáci baví mezi sebou v jazyce, kterému nerozumí. Začal se pídit po tom, co je to za jazyk a zjistil, že je to místní nářečí, kterým mluví příslušníci zdejší polské menšiny (i když nejen oni). Zaujalo ho to a protože mezi žáky je hodně absolventů polských základních škol z Těšínska, rozhodl se udělat projekt, ve kterém zjistí, jak je to s tím zvláštním jazykem dnes – kdo ho používá, kdy, proč, jestli jsou na něj lidé hrdí a mluví tak i na veřejnosti, nebo se za něj stydí. Oslovili kolem 15 osobností – básníky, učitele, podnikatelé, mladé i starší lidi. Výsledkem je materiál, ze kterého se teď snaží vytvořit brožurku – knížečku, kde všechny rozhovory, básně atd. zveřejní ve 4 jazycích („ponašemu“, polsky, česky a anglicky), plánují křest knihy, besedy a setkání na školách v regionu. Do celé aktivity se pustili bez jakýchkoliv grantů nebo jiných peněz. Paradoxní je, že díky tomuto pátrání Jonathan, ač Američan, ví nejen o místním nářečí, ale i o historii Těšínska, o vztazích mezi Čechy a Poláky víc než většina obyvatel regionu. Dokument připravil režisér Jaroslav Večeřa, kameraman David Karas a redaktorka Renáta Bilan.
      Přehrát celé video
      Stopáž26 minut
      Další díl
      1. února 2014

      Napište nám