Třistatřicettři

Hodnocení pořadu:
1 2 3 4 5 Počet hlasů: 1116  
Sdílet
| Poslat odkaz

Český překlad Bible dostal nedávno nový, soudobý jazyk. Leckdo s ním není spokojen, ale je to možná paralela pro hledání jiných způsobů i ve společenských vztazích. Moderátoři Jan Lukeš a Jan Schmid o tom hovoří s těmi, kteří vedle literární tvorby mají svou profesi duchovního, diplomata či vědeckého pracovníka

Nový, „lidový“ překlad Bible 21 Alexandra Fleka a kolektivu je možná jednou z cest, jak se může člověk 3. tisíciletí dobrat k harmonii svého vnitřního světa s tím vnějším. Jsou ale i další cesty. Jako například pouť do Santiaga de Compostela, kterou podnikl páter František Lízna a popsal ji v knize Musím jít dál. Nebo cesta profesionálního politika Jaroslava Šedivého, kterou vylíčil v knize Diplomacie je uměním kompromisu. Anebo cesta humoru, jakou představují třeba Povídky Zdeňka Svěráka nebo kresby Ivana Steigera. Mezi hosty prosincového vydání budou i Jiří Padevět, ředitel nakladatelství Academia a literární kritik a historik Milan Jungmann.

Diskuse
  • Starý muž s mladým srdcem. 6. 2. 2013 15:23

    Obchodník s knihami, který čte jen noviny (Blesk?).

    Pro vaši informaci uvádím několik reakcí na poslední pořad, kde byl Váš host j…

  • kritik 5. 2. 2013 11:03

    Kdo neviděl, neuvěří. Ostuda antikvářského řemesla, člověk, který nikdy nepřeč…

  • Petr 5. 11. 2012 00:30

    Vážený pane, jsem starší ročník, ale voskový rozhodně nejsem. To, že Vás můj…

Vstoupit do diskuse

Stopáž: 52 minut – Rok výroby: 2009 – ST
Žánr: Magazín
Tento díl ve vysílání

Tento díl pořadu v současnosti nevysíláme. Můžete si však nechat zaslat zprávu, pokud se objeví v aktuálním vysílání:

Nastavit připomenutí

Starší data vysílání najdete kliknutím na následující odkaz.

Nejbližší díly ve vysílání
Vila Tugendhat
Nakladatelství Host
Spisovatel Jiří Šrámek
Divadlo Reduta
Přesah: Vladimír Kokolia

úterý 14. 5.

Související pořady
Navždy svoji