Za obzorem

Hodnocení pořadu:
1 2 3 4 5 Počet hlasů: 2  
Sdílet
| Poslat odkaz

Štáb pořadu

Petr Mlích - zvukař

Zvukař je člověk zodpovědný za to, aby se při natáčení zvukově zachytilo to, co má a naopak tam nebylo nic navíc. Používá k tomu spoustu technických zařízení, od mikrofonů přes vysílačky až po přenosný mixážní pultík. Mezi jeho největší nepřátele patří puštěné ledničky, bzučící zářivky nebo hučící automobilová doprava. Pokud je v blízkosti letiště, snaží se přesvědčit produkci, aby po dobu natáčení zastavila všechny lety. To se mu sice zatím nepodařilo, proto za svůj největší úspěch považuje přerušení podzimní orby na nedalekém družstevním lánu.

Vítězslav Randýsek – zvukový mix

Zvukový mix vytváří ze všech nahraných zvuků a dodané hudby konečnou zvukovou podobu díla. Musí také hlídat všechny technické úrovně signálu a někdy zachraňovat to, co se při samotném natáčení nepovedlo. Používá k tomu (pro obyčejné smrtelníky) složitý software, databanku ruchů, mixážní pult, svoje vědomosti a uši. Je také jednou z posledních instancí, která zachytí některé drobné chyby či nedodělky.

Edvard Miškej – kameraman

Kameraman je okem režiséra pořadu a díky němu je natočené dílo ke koukání. To znamená, že musí být správně barevné, ostré, světlé a mít dobrou kompozici. A to je teprve základ, pravé kameramanské umění spočívá v tom, že když to všechno dodrží, je záznam navíc ještě krásný, originální a vystihuje myšlenku, kterou chce autor scénáře a režisér zdůraznit. Aby dosáhl co nejlepšího výsledku, kameraman s osmikilovou kamerou na rameni často balancuje na hraně prudkého srázu, leze po stromech, plazí se po zemi, stojí po pás ve vodě nebo dělá jiné nebezpečné kousky.

Atilla Kovács, Martin Babka – střih

Střihač je tvůrce, který natočený materiál poskládá za sebe tak, aby dával smysl, řídil se všeobecně platnými pravidly pro střih, odpovídal záměrům režiséra a zároveň i technickým normám. Někdy stojí tyto tři požadavky ostře proti sobě a střihač musí projevit velkou kreativitu, trpělivost a diplomatické schopnosti, aby se nemusel stydět pod výsledek podepsat. Ke své práci používá počítač a střihový software. O tom si okolí někdy myslí, že ho střihač považuje za živou bytost, k níž jednou laskavě promlouvá a jindy jí nevybíravě nadává. Protože ví, že v teple a klidu střižny se věci zdají jednodušší, musí své připomínky k práci kameramana a režiséra vážit na lékárnických vážkách, aby v citlivých duších svých kolegů nevzbudil hlubokou frustraci, která by mohla přejít až v agresi.

Jana Zvolánková – produkce

Produkce organizuje, zajišťuje, zabezpečuje, vyřizuje. Při natáčení musí být všechno na svém místě, a pokud to tam není, produkční to umí napravit v pár sekundách. Kvůli zvukaři zvládne zastavit orající traktor, nelyžujícímu kameramanovi včas přistaví sněžný skútr, uklidní zaskočenou domácí paní, ke které štáb dorazil na natáčení o dvě hodiny dřív, než bylo domluveno a vytáhl ji z postele, vyjedná s majiteli pronajímaných prostor ty nejlepší podmínky, a všem stále jemně a nevtíravě připomíná termíny, kdy a kde mají být. A pokud se něco nepovede, je připravena stát se hromosvodem pro rozčílené členy štábu, zejména pro režiséra.

Petra Miškejová – návrhy kostýmů

Návrhář kostýmů si přečte scénář, vyslechne názor režiséra a vydá odborné doporučení k oblečení účinkujících. Pak se na ni sesypou desítky režisérových protinávrhů a námitek, pláč produkce o technické nemožnosti a finanční náročnosti zabezpečení požadovaných kostýmů. Vše mlčky přejde a klidně trvá na svém. Je si však dobře vědoma toho, že výsledek bude stejně trochu jiný, ale přistupuje k tomu realisticky a svou práci vnímá tak trochu jako osvětu.

Milada Macháňová, Vít Reiter, Eva Watson Jones, Roman Jonczy, Ingrid Raszková, Csaba Čák – spolupracovali

Pod titulkem „spolupracovali“ se skrývá práce překladatelů textů písní, titulkování, češtinářská korektura, vyjednávání smluv s autorskými organizacemi a vydavateli klipů a desítky dalších drobných úkolů . Všechno je to pracné, zdlouhavé, ve výsledku to skoro není vidět, ale kdyby cokoliv z toho vypadlo, celý projekt by nemohl vyjít anebo by skončil dost velkým průšvihem.

Petr Raus – dramaturg

Zaměstnanec České televize, který dohlíží zejména na to, aby pořad odpovídal standardům veřejnoprávního vysílání. To znamená, že hlídá úplně všechno a odhalí v dokončeném díle i ty chyby, které v nich neviděli autoři nebo o kterých (marně) doufali, že projdou bez povšimnutí. Dramaturg je však jasně popíše a autoři pokorně opraví. A tak to má být, protože tak je to správné a veřejnoprávní.

Bedřich Jetelina, Martin Žalud – scénář a režie

Scénárista musí všechno vymyslet, sepsat a připravit, režisér pak zase jeho záměr převést s pomocí všech ostatních do podoby, která bude ke koukání. Režisér je sice při natáčení i ve střižně šéfem, ale protože pracuje s týmem odborníků, jeho práce je nejvíc o hledání kompromisu mezi vlastní představou, odbornými názory kolegů, technickými a zejména finančními možnosti produkce. Protože mezi scénáristou a režisérem vzniká někdy napětí, u Za obzorem je u většiny příspěvků režisér zároveň i scénáristou a proto se může dohadovat pouze sám se sebou.

Zvláštností je, že seriál má dva scénáristy i režiséry, to znamená, že si práci mezi sebe dělí a každý z nich zpracovává určitou část každé epizody. O konečné podobě všech dílů vedou sice občas dlouhé spory, ale termíny je tlačí k tomu, aby vždy dospěli k dohodě. A pokud dohoda není možná, je to jako v přírodě – platí právo silnějšího – tedy vedoucího.

Stopáž: 17 minut – Rok výroby: 2009 – ST
Žánr: Pro děti a mládež | Náboženství
Vysílání pořadu

Tento pořad v současnosti nevysíláme. Můžete si však nechat zaslat zprávu, pokud se objeví v aktuálním vysílání:

Nastavit připomenutí

Starší data vysílání všech dílů najdete kliknutím na následující odkaz.