iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
25. 12. 2010
16:05 na ČT2

1 2 3 4 5

146 hlasů
35482
zhlédnutí

Hrabě Zinzendorf - síla přesvědčení

Příběh muže, pro kterého misie znamenala víc než šlechtický titul

57 min | další Náboženské »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Hrabě Zinzendorf - síla přesvědčení

  • 00:00:01 .
  • 00:00:03 HUDBA
  • 00:00:40 V historii najdeme jen málo lidí,
  • 00:00:42 kteří měli schopnost
    vidět mnohem dál než ostatní.
  • 00:00:46 A uměli se přitom povznést
    nad kulturu své doby.
  • 00:00:51 Muž,
    o kterém vám budeme vyprávět,
  • 00:00:53 je dnes většině světa neznámý.
  • 00:00:56 Avšak tenkrát, před 300 lety,
  • 00:00:58 bylo jeho jméno světově proslulé.
  • 00:01:12 Zinzendorf žil v 18. století,
  • 00:01:14 pocházel tedy z úplně jiné doby
  • 00:01:15 a je tedy dost těžké
    pro člověka 21. století
  • 00:01:18 pochopit
    některé aspekty jeho života.
  • 00:01:20 Byl vysoce postaveným šlechticem,
  • 00:01:23 vyšel z kulturního prostředí,
    které dnes už vlastně neexistuje.
  • 00:01:27 Stačí,
  • 00:01:28 když pohlédnete na klíčové momenty
    jeho života.
  • 00:01:30 Když pochopíte
    sílu jeho přesvědčení, teologii,
  • 00:01:33 radikální závazek,
  • 00:01:34 se kterým vystoupil
    ze svého světského zázemí,
  • 00:01:37 aby zasáhl celý svět.
  • 00:01:39 Využil veškeré své autority
    a moci,
  • 00:01:41 aby sloužil Bohu.
  • 00:01:51 Hrabě Mikuláš Ludvík Zinzendorf
    se narodil v Drážďanech v r. 1700.
  • 00:01:55 Jeho otec byl ministrem
    u saského dvora
  • 00:01:58 a zemřel záhy po synově narození.
  • 00:02:00 A tak malý Ludvík
    pobyl v Drážďanech jen krátce.
  • 00:02:04 Matka s ním odjela k jeho babičce,
    Catharine von Gersdorff,
  • 00:02:08 a tam také Zinzendorff vyrůstal.
  • 00:02:14 Hraběnka von Gersdorff
    byla velice vzdělaná žena
  • 00:02:17 a uměla několik jazyků.
  • 00:02:19 V její bohaté knihovně
    se naučil Zinzendorff mnohému,
  • 00:02:23 ale především ona sama
    mu byla vlastním způsobem života
  • 00:02:27 praktickým příkladem
    hluboké luterské zbožnosti.
  • 00:02:30 Je to zvláštní chlapec.
  • 00:02:32 Zatímco jiné děti
    šermují dřevěnými meči,
  • 00:02:35 on si hraje na kazatele.
  • 00:02:36 Ale upřímně řečeno,
    je mi milejší jeho čistá,
  • 00:02:40 možná i naivní víra
  • 00:02:42 nežli studené a vypočítavé chování
    jeho vrstevníků.
  • 00:02:48 Když byl malý kluk, 6 let,
  • 00:02:50 švédští vojáci přepadli
    zámek v Hebersdorfu,
  • 00:02:54 vpadli do jedné místnosti
    na zámku,
  • 00:02:57 kde on dělal pobožnost
    prázdným židlím.
  • 00:03:00 A ti vojáci z toho byli
    tak vyvalení,
  • 00:03:02 že zůstali stát
    a naslouchali jeho kázání.
  • 00:03:05 Než se vzpamatovali
    a uvědomili si,
  • 00:03:07 že to tam vlastně přišli vyplenit.
  • 00:03:12 Zinzendorf přečetl
  • 00:03:14 mnoho odborných knih
    tehdejší doby,
  • 00:03:17 takže se jeho obzor velmi rozšířil.
  • 00:03:19 U babičky žil až do svých 10 let.
  • 00:03:22 A pak byl poslán na studia
    do Halle,
  • 00:03:25 kde měl možnost
    poznat se osobně
  • 00:03:27 s profesorem teologie
    Augustem Hermannem Franckem,
  • 00:03:30 který byl jedním
    z hlavních představitelů pietismu.
  • 00:03:34 Ludvík Zinzendorf
    měl velmi vstřícnou povahu,
  • 00:03:37 při svých studiích v Halle
    vytvářel všude kolem sebe
  • 00:03:39 skupinky přátel,
  • 00:03:41 rád se sdílel
    a navazoval kontakty s druhými.
  • 00:03:45 Babiččina výchova
    k praktickému křesťanství
  • 00:03:48 padla na úrodnou půdu.
  • 00:03:53 Od profesora Franckeho
    se Ludvík naučil mnoha věcem,
  • 00:03:56 které pro něj byly později
    velmi důležité.
  • 00:03:59 Hermann Francke
    totiž už tehdy konal světovou misii
  • 00:04:03 a díky němu se mladý Zinzendorf
    mohl setkat s misionáři,
  • 00:04:07 kteří se právě vrátili
    z misie v Indii.
  • 00:04:10 Vyprávěli mu
    o své práci v daleké zemi
  • 00:04:13 a to Zinzendorfa velmi zaujalo.
  • 00:04:16 Toho dne se Ludvík začal zabývat
    novou a neodbytnou myšlenkou:
  • 00:04:20 chtěl vystudovat teologii,
  • 00:04:22 stát se misionářem
  • 00:04:24 a přinášet vzdáleným národům
    svědectví o Boží lásce.
  • 00:04:33 Hrabě Ludvík Zinzendorf
  • 00:04:35 skutečně později dosáhl
    naplnění svého snu.
  • 00:04:38 Po celý svůj aktivní život
    bořil hradby mezi rasami,
  • 00:04:41 společenskými třídami
    či církvemi.
  • 00:04:44 Paradoxem ovšem bylo,
  • 00:04:45 že se narodil jako příslušník
    vysoké aristokratické šlechty,
  • 00:04:50 která jeho náboženské
    a misijní aktivity neschvalovala.
  • 00:04:54 Dobře chápu Ludvíkovu
    citlivou duši a jeho touhy,
  • 00:04:57 ale nesmí zapomenout,
  • 00:04:59 že je především představitelem
    vysokého šlechtického rodu.
  • 00:05:03 Musí pochopit,
  • 00:05:04 že studium teologie se neslučuje
  • 00:05:06 s jeho
    společenským postavením.
  • 00:05:13 Po období v Halle je tedy Ludvík
    poslán na studia práv
  • 00:05:15 do Wittenbergu.
  • 00:05:19 Neměl se stát teologem,
  • 00:05:20 ale poradcem na knížecím dvoře,
    tak, jako byl kdysi jeho otec.
  • 00:05:24 Bylo to sice přání
    celé jeho rodiny,
  • 00:05:26 ale nebylo to přání
    Zinzendorfovo.
  • 00:05:28 Už si plánoval,
    jak by mohl jako teolog
  • 00:05:31 pomáhat
    profesoru Franckemu v Halle.
  • 00:05:36 Ale tyto plány
    nešly tak docela uskutečnit.
  • 00:05:39 Byl totiž poslušným synem
    své matky.
  • 00:05:42 Studoval tedy pilně práva
    a učil se všem věcem,
  • 00:05:45 které musel umět šlechtic.
  • 00:05:48 Jezdil na koni, šermoval,
    tancoval,
  • 00:05:50 dělal prostě všechno,
    o čem byl přesvědčen,
  • 00:05:53 že to jako budoucí misionář
    nebude vůbec potřebovat.
  • 00:05:58 Ve Wittenbergu
    se snažil vedle studia práv
  • 00:06:01 navštěvovat i teologické přednášky
    některých profesorů.
  • 00:06:05 Zinzendorfova rodina o tom však
    nechtěla ani slyšet.
  • 00:06:09 Odvolali ho tedy z Wittenbergu
  • 00:06:11 a poslali na studijní cestu
    do Holandska a do Paříže.
  • 00:06:16 Když se zhruba po roce
    vracel zpět,
  • 00:06:18 navštívil galerii v Düsseldorfu.
  • 00:06:21 A tam se stala událost,
  • 00:06:23 která silně ovlivnila
    celý jeho život.
  • 00:06:25 Na jednom z obrazů
    uviděl postavu trpícího Krista
  • 00:06:29 s trnovou korunou na hlavě.
  • 00:06:31 Dole byl nápis:
  • 00:06:33 To jsem udělal já pro tebe,
  • 00:06:35 co ty uděláš pro mě.
  • 00:06:38 Jak Zinzendorf později vzpomíná,
  • 00:06:40 připadal si,
    jako by potkal samotného Krista.
  • 00:06:46 Zinzendorf měl teď před sebou
    první z cílů,
  • 00:06:49 které si stanovil.
  • 00:06:51 Chtěl se oženit a založit rodinu.
  • 00:06:53 Babička mu prodala panství
    v Berthelsdorfu
  • 00:06:57 a ve stejném roce, 1722,
  • 00:06:59 se oženil s hraběnkou
    Dorotheou von Ebersdorf,
  • 00:07:03 kterou poznal v jižním Německu.
  • 00:07:05 Jak se později ukázalo,
  • 00:07:07 byla to opravdu jedinečná volba.
  • 00:07:11 Všichni, kdo o ní píší,
    tak se shodují na tom,
  • 00:07:13 že to byla žena velmi vzácná
  • 00:07:15 a mnohem praktičtější
    než její manžel.
  • 00:07:18 Že už od počátku,
  • 00:07:19 když šlo o to usídlení,
  • 00:07:21 kde si postaví dům atd.,
  • 00:07:24 jak budou bydlet
    a hlavně jak se bude hospodařit,
  • 00:07:27 tak paní hraběnka
    byla pro hospodářské správce
  • 00:07:31 lepší partner než pan hrabě sám.
  • 00:07:36 Zinzendorf pracoval v Drážďanech,
  • 00:07:39 kde měl řadu povinností
    a snažil se svůj úřad
  • 00:07:42 vykonávat poctivě,
  • 00:07:44 podle nejlepšího vědomí a svědomí.
  • 00:07:46 Zasazoval se také
    o práva moravských uprchlíků,
  • 00:07:50 kteří kvůli pronásledování
    pro svou víru
  • 00:07:53 přicházeli do Saska,
  • 00:07:54 a to konkrétně na jeho panství.
  • 00:07:58 Myslím, že je možno říct,
  • 00:08:00 že Zinzendorf se opravdu vymykal
  • 00:08:02 běžnému standardu
    vrchnostenského zacházení
  • 00:08:06 s poddanými, své doby,
  • 00:08:09 v tom,
    že se snažil být
  • 00:08:13 maximálně otevřený,
  • 00:08:15 z křesťanského hlediska,
    z předpokladu,
  • 00:08:18 že před Bohem jsme si všichni
    rovni.
  • 00:08:21 Pokoušel se to uplatnit
    i na mezilidské rovině.
  • 00:08:25 Samozřejmě,
    1. polovina 18. století,
  • 00:08:28 říšský hrabě Zinzendorf...
  • 00:08:31 Nebylo to tak úplně jednoduché
  • 00:08:33 a nemohlo to být úplně důsledné.
  • 00:08:36 Byl vrchnost a zůstával vrchností,
  • 00:08:38 v mnoha ohledech sám sebe vnímal
    jako otce rodiny.
  • 00:08:44 Má odpovědnost za všechny ty lidi,
  • 00:08:47 ale má tu odpovědnost
    i před Bohem a před světem,
  • 00:08:50 tzn. že on je ten, kdo rozhoduje.
  • 00:08:53 Toto se dá do značné míry najít.
  • 00:08:55 Ale na druhou stranu
    velmi pečlivě naslouchal,
  • 00:08:59 byl ochoten dohodnout se
    i přijmout argumenty druhých,
  • 00:09:04 takže opravdu bych řekl
    - je to výjimečný zjev.
  • 00:09:12 Od r. 1722 se začal Zinzendorf
  • 00:09:14 objevovat v Berthelsdorfu
    stále častějí.
  • 00:09:17 Přestože měl povinnosti
    v Drážďanech,
  • 00:09:20 situace na jeho panství
    mu nedávala spát.
  • 00:09:23 Tenkrát se definitivně rozhodl,
  • 00:09:26 že příchod do Berthelsdorfu
  • 00:09:27 umožní i dalším uprchlíkům
    z Moravy.
  • 00:09:32 Často, když na svých projížďkách
    pohlédl k jihu, k hranicím,
  • 00:09:36 měl zvláštní pocit
    jakési sounáležitosti
  • 00:09:39 s pronásledovanými.
  • 00:09:41 Pohnutá historie českých zemí,
  • 00:09:44 především osobnost Jana Husa
    i Jana Amose Komenského,
  • 00:09:48 kteří statečně šířili
    nové křesťanské učení,
  • 00:09:51 fascinovala hraběte Zinzendorfa
    už od dětství.
  • 00:09:57 Třicetiletá válka však zbrzdila
  • 00:09:59 životaschopnost
    protestantismu,
  • 00:10:01 který byl po bitvě na Bílé hoře
    v Čechách zcela zakázán.
  • 00:10:06 Perzekuce protestantů
  • 00:10:08 byly na některých místech
    velmi tvrdé.
  • 00:10:11 Ještě 100 let po Bílé hoře
    musely mnohdy i celé rodiny,
  • 00:10:15 pokud se nechtěly vzdát své víry,
  • 00:10:17 opustit domovy
  • 00:10:18 a hledat útočiště za hranicemi.
  • 00:10:22 HUDBA
  • 00:10:31 Hrabě Zinzendorf určitě nebyl
  • 00:10:34 zrovna typickým představitelem
    aristokracie.
  • 00:10:36 Měl totiž srdce
    plné lásky k bližnímu,
  • 00:10:39 tak jak jej k tomu vedla
    jeho hluboká víra a zbožnost.
  • 00:10:42 Vyšel tedy vstříc
    moravským uprchlíkům
  • 00:10:44 a dovolil jim,
    aby zůstali na jeho panství.
  • 00:10:48 Nejprve přicházeli
    do tohoto kostela v Berthelsdorfu,
  • 00:10:52 ale později jim hrabě umožnil
    postavit si nový domov.
  • 00:10:54 Dostali tak šanci se natrvalo
    usadit.
  • 00:10:57 To místo dnes známe
    jako Herrnhut neboli Ochranov.
  • 00:11:01 HUDBA
  • 00:11:25 Mezi lidi se brzy rozšířilo,
  • 00:11:27 že nedaleko Berthelsdorfu
    existuje místo,
  • 00:11:29 kde může každý žít
    a svobodně vyznávat svou víru.
  • 00:11:33 A tak během poměrně krátkého času
  • 00:11:34 sem přišli
    i další utečenci z Moravy,
  • 00:11:37 ale také z různých koutů Německa.
  • 00:11:39 Když však opadlo
    první nadšení z nového domova,
  • 00:11:42 objevily se i první problémy.
  • 00:11:45 Ten něco viděl takhle,
    druhý zase jinak,
  • 00:11:48 jeden byl zbožnější,
    druhý méně.
  • 00:11:50 Vzájemně se uráželi
    a pohrdali sebou.
  • 00:11:53 Ti lidé nebyli jenom z Jednoty,
  • 00:11:56 řekněme kolem r. 1726
    měl Ochranov asi 300 obyvatel,
  • 00:12:00 ale byli tam lidé
    z Jednoty bratrské,
  • 00:12:03 bývalí katolíci, reformovaní,
  • 00:12:06 anabaptisté, různí takoví nadšenci
  • 00:12:08 a hádky o náboženské otázky
    byly čím dál víc na pořadu dne.
  • 00:12:15 To byl skutečnáý problém,
  • 00:12:17 dokonce na počátku r. 1727
    se ty spory natolik vyostřily,
  • 00:12:21 že Zinzendorf
    si musel vzít dovolenou
  • 00:12:24 a přijet do Ochranova,
    aby to řešil.
  • 00:12:28 Ve spolupráci s přáteli
    začal Zinzendorf obcházet
  • 00:12:32 jednotlivé obyvatele obce Ochranova
  • 00:12:35 a začal tak připravovat půdu
    pro jejich vzájemné sblížení.
  • 00:12:39 Chtěl, aby se naučili spolu žít
    a jeden druhého respektovat.
  • 00:12:43 Ale věděl, že to nepůjde
    bez Božího požehnání.
  • 00:12:48 Ve středu 13. srpna 1727
    se všichni,
  • 00:12:51 tedy i ochranovští,
  • 00:12:52 sešli zde v našem kostele.
  • 00:12:54 Mnoho podrobností o této slavnosti
    Večeře Páně nemáme,
  • 00:12:58 ale nikdo neměl pochybnosti,
  • 00:13:00 že Bůh toho dne
    způsobil opravdu zázrak.
  • 00:13:03 Lidé vycházeli z kostela a cítili,
    že jsou jeden druhému mnohem blíž.
  • 00:13:07 Všechny sváry a nedorozumění
    byly najednou tak vzdálené
  • 00:13:10 a malicherné.
  • 00:13:14 Tento den je považován za zrození
    obnovené Jednoty bratrské
  • 00:13:17 a připomíná se každoročně
    při tzv."hodech láskyŞ.
  • 00:13:27 Na sjednocení komunity
    bylo vynaloženo obrovské úsilí.
  • 00:13:31 Společenství se začalo ptát
  • 00:13:33 po smyslu své přítomnosti
    v Ochranově.
  • 00:13:35 Jaké poslání zde vlastně mají?
  • 00:13:38 Někdy v té době
    se hrabě Zinzendorf vrátil
  • 00:13:41 z Dánska,
  • 00:13:42 kde mimo jiné slyšel vyprávění
  • 00:13:44 černého otroka Anthonyho
    z Karibských ostrovů.
  • 00:13:48 Ten mu líčil
    útlak černých lidí v Karibiku
  • 00:13:51 a vyjádřil svou touhu,
  • 00:13:52 aby se stejně jako on
    mohli i jeho krajané
  • 00:13:55 dozvědět o naději v Ježíši Kristu.
  • 00:13:59 To Zinzendorfa velmi zaujalo.
  • 00:14:01 Černoch Anthony
    přijal pozvání do Ochranova,
  • 00:14:04 aby tam vyprávěl svůj příběh
    celému společenství.
  • 00:14:09 Když přijel Zinzendorf
    do Ochranova příště,
  • 00:14:12 nemluvilo se mezi lidmi
    o ničem jiném,
  • 00:14:14 než o návštěvě Anthonyho.
  • 00:14:16 Několik mužů se přihlásilo,
    že odjedou na misii.
  • 00:14:20 Nadchnout se
    pro misionářskou službu
  • 00:14:22 je samozřejmě pěkné,
  • 00:14:24 ale co to zanmená v praxi?
  • 00:14:27 Černoši byli v Karibiku jako otroci
    a tehdy nebylo dost dobře možné
  • 00:14:32 tam jen tak přijet
    a hovořit s nimi.
  • 00:14:35 Člověk by se sám musel stát
    otrokem,
  • 00:14:37 aby se k nim vůbec dostal.
  • 00:14:41 Misionářská vize,
  • 00:14:43 kterou hrabě Zinzendorf
    nosil v srdci
  • 00:14:45 už od dětství,
  • 00:14:47 dostávala v těch dnech
    reálnou podobu.
  • 00:14:50 Hrabě sice sledoval
    nadšení mladých mužů se zájmem,
  • 00:14:54 zároveň ale věděl,
    jakým nebezpečím budou vystaveni.
  • 00:14:57 A tak uplynulo ještě mnoho měsíců,
  • 00:15:00 než se
    první dva ochranovští misionáři
  • 00:15:03 vydali na cestu.
  • 00:15:07 Prvním, kdo se přihlásil
    a koho také vybrali na cestu,
  • 00:15:10 byl Leonard Dober,
    mladý hrnčíř,
  • 00:15:12 jehož přímí předkové patřili
    k českým bratřím.
  • 00:15:16 Druhým byl David Nitschman,
    jeden z moravských exulantů.
  • 00:15:21 R. 1732 se tedy oba vydali
    ze Saska do Dánska,
  • 00:15:26 aniž mohli tušit,
  • 00:15:27 jak těžký život
    je v neznámé, daleké krajině čeká.
  • 00:15:34 Po několika týdnech
    úmorné cesty
  • 00:15:35 a nejrůznějších problémů
  • 00:15:37 konečně spatřili vlny oceánu.
  • 00:15:41 Musíme si uvědomit,
  • 00:15:43 že když první Moravané
    začali svou misii,
  • 00:15:46 neměli před sebou žádný model,
    podle kterého by mohli postupovat.
  • 00:15:50 Protestantské církve v té době
  • 00:15:53 své misionáře mezi obyvatele
    cizích zemí neposílali.
  • 00:15:56 Vysílali kaplany,
  • 00:15:58 kteří sloužili svým lidem,
    žijícím v zahraničí.
  • 00:16:01 A nic jiného nemáme nikde doloženo.
  • 00:16:04 Takže i když Moravané cítili,
    že je to jejich poslání,
  • 00:16:07 nenašli pro svou myšlenku
    mnoho podpory.
  • 00:16:10 Spíš to bylo považováno
    za něco podivného,
  • 00:16:13 co není podstatou církve.
  • 00:16:19 Leonard Dober a David Nitschman
    začínali v Karibiku
  • 00:16:22 ve velice těžkých podmínkách.
  • 00:16:24 V podstatě se jim dařilo přežít
    jen díky ochotným farmářům
  • 00:16:27 a guvernérovi,
  • 00:16:29 kteří jim v počátcích
    obstarali vše potřebné,
  • 00:16:32 včetně jídla.
  • 00:16:34 Leonard Dober byl hrnčíř,
  • 00:16:36 ale jelikož tam nebyla dobrá hlína,
    moc se svým řemeslem nepochodil.
  • 00:16:41 Lépe na tom byl David Nitschman,
    který byl tesař,
  • 00:16:44 a tak stavěl domy,
    které lidé v Karibiku potřebovali.
  • 00:16:56 Co se týče samotné misie,
  • 00:16:58 byla zde
    řada nejrůznějších překážek.
  • 00:17:01 Oba misionáři
    museli nutně dojít až do bodu,
  • 00:17:04 kdy u nich zvítězilo odhodlání
    stát se otroky,
  • 00:17:08 aby mohli být s karibskými černochy
    na stejné úrovni.
  • 00:17:12 Nakonec to sice udělat nemuseli,
  • 00:17:14 ale důležité je,
    že byli této možnosti otevřeni.
  • 00:17:18 Jejich ochota
    měla symbolický význam
  • 00:17:20 pro řadu dalších problémů
    a překážek,
  • 00:17:23 které museli neustále překonávat.
  • 00:17:28 On nabádal misionáře,
  • 00:17:30 aby nepřicházeli jako "jiníŞ,
  • 00:17:33 oni ani neměli tu pozici, že,
  • 00:17:36 jako bílým establishment,
    který mluví o tom,
  • 00:17:42 co všechno přinesl
    a co všechno má být jinak.
  • 00:17:45 Dostali se ale neformálně mezi lidi
    jako řemeslníci.
  • 00:17:49 Většinou ti misionáři
    byli řemeslníci.
  • 00:17:52 Zinzendorfovo nabádání znělo:
  • 00:17:54 Vy máte přijít, žít s těmi lidmi
  • 00:17:56 a svítit tam
    jak svatojánští broučci.
  • 00:17:58 Karafiát by z něj měl radost.
  • 00:18:00 A až uvidí, jak žijete
    a budou se vás ptát,
  • 00:18:05 budou se ptát sami sebe,
    co to je s těmito lidmi,
  • 00:18:08 to je ta chvíle, kdy máte říct,
  • 00:18:11 odkud máte lásku k lidem,
  • 00:18:13 odkud máte tento způsob života.
  • 00:18:18 O prvních cestách
    moravských misionářů
  • 00:18:21 bylo už napsáno mnoho knih.
  • 00:18:23 Jsou to příběhy plné hrdinství.
  • 00:18:26 Tito lidé se postavili čemukoli,
    nedali se zastrašit,
  • 00:18:30 nebáli se, i když upřímně řečeno,
  • 00:18:32 mnoho z nich zahynulo.
  • 00:18:34 Už jenom zdravotní riziko,
    kterému se vydávali,
  • 00:18:37 byo obrovské.
  • 00:18:38 Mnoho z nich podlehlo malárii
    či jiným nemocem.
  • 00:18:42 Míra úmrtnosti byla velmi vysoká,
    to bezpochyby,
  • 00:18:45 a našli se tedy i lidé,
  • 00:18:47 kteří říkali
    na adresu Zinzendorfa,
  • 00:18:50 že posílá mladé misionáře
    na téměř jistou smrt.
  • 00:18:54 A že je to velmi nezodpovědné.
  • 00:18:59 To je však
    zásadní nepochopení celé otázky.
  • 00:19:02 Mohu s jistotou říci,
  • 00:19:04 že Zinzendorf nevysílal nikoho.
  • 00:19:07 On byl totiž
    jen součástí společenství,
  • 00:19:10 i když zároveň jeho vůdcem.
  • 00:19:12 Ochranovští se vždy rozhodovali
    na základě pečlivého hledání
  • 00:19:17 a rozlišování Boží vůle.
  • 00:19:19 Nikomu nebylo nikdy řečeno:
    ty půjdeš tam a tam.
  • 00:19:23 Každý začínající misionář věděl,
  • 00:19:26 že podstupuje poměrně
    vysoké riziko,
  • 00:19:29 a to zvlášť v začátcích
    moravských misií.
  • 00:19:33 Tehdejší obvyklý způsob byl,
    že nějaký zaměstnanec církve,
  • 00:19:37 nějaký kněz,
  • 00:19:39 přinášel lidem nějaké "učeníŞ.
  • 00:19:43 To ale lidi,
    kteří vyrostli v úplně jiné zemi,
  • 00:19:47 v úplně jiné kultuře,
    málokdy oslovovalo.
  • 00:19:50 Zinzendorf říkal:
    je potřeba s těmi lidmi žít,
  • 00:19:54 být s nimi,
    a pokud jde o zvěstování,
  • 00:19:57 řekl misionářům, než odešli:
  • 00:20:00 nedělejte to jako jiní,
  • 00:20:03 kteří se nejdříve snaží
    lidem vysvětlit Boha,
  • 00:20:05 Boží existenci,
  • 00:20:07 Boží prozřetelnost
    a potom je vede dál.
  • 00:20:11 Když přijdete někam k pohanům,
  • 00:20:13 oni vědí, že nějaký Bůh existuje.
  • 00:20:15 Oni už Boha znají.
  • 00:20:17 Jen nevědí,
    že za ně zemřel Spasitel.
  • 00:20:20 Proto jim nevysvětlujte
    nějaké teologické poučky,
  • 00:20:23 ale zvěstujte jim odpuštění,
    které máme v Ježíši Kristu.
  • 00:20:29 Ti misionáři byli
    jen takovými pomocníky na začátku,
  • 00:20:33 takovými startéry,
    kteří měli nastartovat
  • 00:20:36 šíření evangelia,
  • 00:20:37 do té země, tomu národu,
    tomu lidu,
  • 00:20:40 jeho vlastními příslušníky.
  • 00:20:48 Fascinující bylo,
  • 00:20:49 že čím více klesaly
    počty vyslanýh misionářů
  • 00:20:52 v důsledku četných úmrtí,
  • 00:20:54 tím více dobrovolníků
    se hlásilo na jejich místa.
  • 00:20:58 V moravském společenství
    nebyla smrt nějakým strašákem,
  • 00:21:02 protože součástí
    povědomí Moravanů prostě bylo,
  • 00:21:05 že jejich životy patří Bohu
  • 00:21:07 a on má tím pádem
    vše ve svých rukou.
  • 00:21:16 Misie na Karibských ostrovech
  • 00:21:18 byla jen první z řady míst
    po celém světě.
  • 00:21:20 Nedlouho poté se vydali
    další dobrovolníci
  • 00:21:22 ke břehům jižní Afriky,
  • 00:21:24 do Surinamu v jižní Americe,
    ale také do Grónska.
  • 00:21:36 Misionáři to zde měli
    od samého začátku velmi těžké.
  • 00:21:39 Především kvůli počasí,
  • 00:21:40 které bylo pro Středoevropany
    extrémně mrazivé.
  • 00:21:43 Ale také se nemohli
    s místními lidmi dorozumět.
  • 00:21:46 Eskymáci byli navíc
    velmi odmítaví a podezíraví.
  • 00:21:49 Zinzendorf varoval misionáře,
    než vyrazili na cestu,
  • 00:21:52 aby lidem nevyhrožovali peklem,
  • 00:21:54 ale spíš je vlastním příkladem
    seznamovali se životem,
  • 00:21:57 ve kterém je rozhodující
    Boží láska.
  • 00:22:00 Když však misionáři
    dorazili na místo,
  • 00:22:02 uplatňovali vlastní představy.
  • 00:22:04 Hovořili s domorodci
    příliš teologicky
  • 00:22:06 a to nikam nevedlo.
  • 00:22:12 Teprve když jeden z misionářů
    přeložil krátkou část Bible
  • 00:22:15 do místního jazyka
  • 00:22:17 a přečetl Eskymákům
    o Kristově utrpení na kříži,
  • 00:22:20 udělalo to na ně velký dojem.
  • 00:22:22 Bylo nad slunce jasné,
    že jen Boží láska,
  • 00:22:24 nikoli vznosná teologie
  • 00:22:26 může správně nastartovat
    misijní práci.
  • 00:22:37 R. 1735 zamířila další výprava
    moravských misionářů
  • 00:22:41 z Londýna do města Savana
    v Georgii.
  • 00:22:43 Mezi pasažéry na lodi byl také
    anglikánský kněz John Wesley.
  • 00:22:47 Ten rovněž vnímal potřebu
    misie indiánům v Americe.
  • 00:22:50 Ale nebyl si tak jist
  • 00:22:52 opravdovostí
    vlastního duchovního prožitku.
  • 00:22:55 Po několika dnech plavby
    je překvapila silná bouře.
  • 00:22:58 A mnoho cestujících
    bylo přesvědčeno, že se loď potopí.
  • 00:23:01 I John Wesley podlehl návalu
    strachu a byl velmi udivený,
  • 00:23:04 když ostatní pasažéři
    z řad Moravanů
  • 00:23:06 uprostřed hromobití
    rozvážně zpívali německé chorály.
  • 00:23:11 Na Wesleyho udělala jejich víra
    ohromný dojem.
  • 00:23:18 Ve svých představách,
  • 00:23:20 jak dalece mají misionáři
    přijímat kulturu národů,
  • 00:23:23 byl Zinzendorf velmi ohleduplný.
  • 00:23:26 Když potkáváte mezi indiány muže,
    kteří mají více žen,
  • 00:23:28 nemusíte jim to hned zakazovat.
  • 00:23:32 Ne všichni misionáři
    však souhlasili
  • 00:23:33 s takovou benevolencí.
  • 00:23:35 Každopádně nám to naznačuje,
  • 00:23:37 jak dalece byl Zinzendorf ochoten
  • 00:23:38 některé zvláštnosti
    indiánské kultury respektovat.
  • 00:23:43 Zinzendorf někdy i rád provokoval.
  • 00:23:45 Když se jednou
    osobně vydal do Karibiku,
  • 00:23:47 dostal se tam jeden z misionářů
    i se svou ženou do vězení
  • 00:23:50 jen proto,
  • 00:23:52 že byl bílý a oženil se s mulatkou.
  • 00:23:55 Zinzendorfovi se podařilo
    toto rozhodnutí zrušit
  • 00:23:58 a v den,
    kdy byli oba z vězení propuštěni,
  • 00:24:01 stál Zinzendorf u dveří věznice
    a pozdravil mulatku tak,
  • 00:24:05 že jí políbil ruku.
  • 00:24:06 Vzbudil tím u bělochů
    obrovský hněv,
  • 00:24:09 ale takový byl prostě Zinzendorf
  • 00:24:11 a jeden z jeho typických
    provokativních postojů.
  • 00:24:17 Vraťme se však do Evropy,
  • 00:24:19 kde se kvůli
    nezvykle velkému přílivu exulantů
  • 00:24:22 na Zinzendorfovo panství
  • 00:24:24 jeho pozice u saského dvora
    povážlivě otřásla.
  • 00:24:28 Navíc, nejenže opět pobouřil
    svou aristokratickou rodinu,
  • 00:24:32 když si splnil svůj sen
    a stal se luteránským pastorem,
  • 00:24:37 ale zřetelné známky nelibosti
    projevila i tehdejší saská vláda.
  • 00:24:45 Zinzendorf viděl,
  • 00:24:46 že se situace
    s moravskými uprchlíky,
  • 00:24:48 ale také kolem jeho osoby
    komplikuje.
  • 00:24:50 A že mohou nastat nepříjemnosti.
  • 00:24:53 Proto pro případ,
    že by měl být vypovězen ze země,
  • 00:24:56 přepsal svůj majetek
    na manželku Dorotheu.
  • 00:25:00 Celé to emigrační hnutí
    do německých
  • 00:25:03 a také východních zemí
  • 00:25:06 bylo hnutí,
    které vrchnost docela vítala,
  • 00:25:12 protože byla spousta oblastí,
    kde nebyli lidé,
  • 00:25:15 které osídlit znamenalo
    mít větší zisky.
  • 00:25:20 Obdělat víc půdy, mít víc daní
    a být na tom lépe.
  • 00:25:24 A Zinzendorf svou otevřeností
    prostě přitahoval
  • 00:25:28 spoustu imigrantů,
  • 00:25:30 takže mu přibývalo poddaných
    a to panství bohatlo.
  • 00:25:35 Teď ještě ti Moravané
    byli lidé pracovití,
  • 00:25:39 většinou sedláci,
  • 00:25:40 byli zvyklí, uměli to.
  • 00:25:42 Takže to se rozvíjelo velmi dobře.
  • 00:25:45 A s tím pochopitelně
    zášť a závist jiných,
  • 00:25:48 kteří na tom nebyli takto
    a kteří zacházeli špatně
  • 00:25:53 s poddaným,
  • 00:25:54 takže jejich poddaní
    utíkali k Zinzendorfovi apod.
  • 00:25:57 To všechno hrálo roli v tom,
  • 00:25:59 že si cizí vrchnosti
    na Zinzendorfa stěžovaly
  • 00:26:03 plus tedy ten podezřelý statut,
  • 00:26:06 že se dal na kněžství,
    vedly nakonec k tomu,
  • 00:26:09 že ho král vypověděl
    na celé desetiletí.
  • 00:26:19 Zinzendorf opustil Sasko
    a usadil se ve Wetterau
  • 00:26:23 poblíž Frankfurtu nad Mohanem.
  • 00:26:25 Brzy mělo být všem jasné,
  • 00:26:27 že Zinzendorfa
    vyhnanství níjak neomezuje
  • 00:26:30 v dalších plánech.
  • 00:26:32 Nedaleko odtud totiž záhy
    vybudoval malé městečko Herrnhaag
  • 00:26:36 a nový moravský sbor.
  • 00:26:38 Město, podobně jako Ochranov,
  • 00:26:40 se brzy stalo startovním místem
    budoucích nadšených misionářů.
  • 00:26:45 Byl zde dokonce zřízen
    teologický seminář,
  • 00:26:48 kde studentům přednášel
    i sám Zinzendorf.
  • 00:26:52 Tady se mladí lidé učili,
    co znamená být Božím vyslancem.
  • 00:26:58 Zinzendorfova manželka Dorothea
    v té době prokázala
  • 00:27:02 neuvěřitelné manažerské schopnosti.
  • 00:27:05 Hrabě měl sice úžasné vize a sny,
  • 00:27:07 ona je však dokázala prakticky
    i administrativně zrealizovat.
  • 00:27:13 Bez její pomoci by Zinzendorf
    pravděpodobně zbankrotoval dříve,
  • 00:27:17 než by vůbec stačil cokoli vykonat.
  • 00:27:25 Když se v r. 1740 setkali
    Moravané v Georgii
  • 00:27:27 s evangelistou
    Georgem Whitefieldem,
  • 00:27:30 který právě cestoval
    po amerických koloniích,
  • 00:27:33 otevřela se jim na severu
    další příležitost k misiím.
  • 00:27:36 Moravané totiž udělali
    na Whitefielda velký dojem,
  • 00:27:39 a tak jim nabídl
    převoz na své lodi do Pennsylvánie,
  • 00:27:42 s tím,
  • 00:27:44 že je může zaměstnat
    na stavbě sirotčí školy
  • 00:27:45 v Nazarethu.
  • 00:27:49 V zimě 1741 však začali Moravané
    na Zinzendorfův pokyn
  • 00:27:53 hledat vlastní místo,
  • 00:27:55 kde by mohli mít základnu
    pro misijní práci
  • 00:27:56 v Severní Americe.
  • 00:27:58 Našli ho v povodí řeky Leehay.
  • 00:28:01 Koupili půdu a začali stavět.
  • 00:28:06 Když tam ještě téhož roku
    dorazil Zinzendorf z Evropy,
  • 00:28:10 byl mile překvapen,
  • 00:28:12 jak rychle
    se nová osada Moravanů rozrůstá.
  • 00:28:15 Štědrý den slavili všichni
    v malém kruhu na okraji osady
  • 00:28:17 a zpívali jeden
    z oblíbených vánočních chvalozpěvů,
  • 00:28:19 který znali z Evropy.
  • 00:28:21 V písni se několikrát opakovalo
    jméno Betlém.
  • 00:28:24 A Zinzendorf řekl:
  • 00:28:26 ať se tedy vaše město
    jmenuje Betlém!
  • 00:28:33 HUDBA
  • 00:28:46 Moravští bratři působili
    na obyvatele Ameriky
  • 00:28:49 dost kontroverzním dojmem.
  • 00:28:51 Především tím,
  • 00:28:52 že společenství Moravanů
    bylo velmi rovnostářské.
  • 00:28:55 Tedy že neexistovaly
    třídní rozdíly.
  • 00:28:57 A byla tu ještě další skutečnost,
    která mnoha lidem nedala spát,
  • 00:29:01 totiž rovnoprávné postavení žen
    v jejich společnosti.
  • 00:29:06 ZPĚV
  • 00:29:12 Hrabě Zinzendorf připlul do Ameriky
    se svou dcerou Benignou.
  • 00:29:17 Tato 16 - letá dívka
    okamžitě začala rozvíjet
  • 00:29:20 své aktivity,
  • 00:29:21 čímž potvrdila,
    že jablko nepadlo daleko od stromu.
  • 00:29:27 A jelikož zastávala názor,
  • 00:29:29 že ke vzdělání by ženy
    měly mít stejnou příležitost
  • 00:29:32 jako muži,
    založila zde školu pro dívky.
  • 00:29:37 Moravané dávali od počátku v církvi
    velký prostor ženám.
  • 00:29:42 Např. Jan Amos Komenský tvrdil,
  • 00:29:45 že ženy by měly být vzdělané
    už i proto,
  • 00:29:48 že vychovávají děti.
  • 00:29:50 V moravském společenství
    se ženy dokázaly realizovat.
  • 00:29:53 Vydělávaly si
    a byly alespoň částečně nezávislé.
  • 00:29:57 Určitě víc,
    než bylo v té době zvykem.
  • 00:30:03 Ve zbytku koloniální Ameriky
    bylo běžné,
  • 00:30:06 že otec 16-leté nebo dokonce
    i mladší dcery rozhodl,
  • 00:30:10 aby se vdala a vybral jí ženicha,
  • 00:30:13 kterého si musela vzít,
    i kdyby nechtěla.
  • 00:30:16 U Moravanů to bylo jinak.
  • 00:30:18 Každá žena měla svobodu
    rozhodnout o své budoucnosti sama.
  • 00:30:28 Žena měla u Moravanů
    velmi silnou pozici.
  • 00:30:31 Nebyla vnímána jenom jako matka
    či žena v domácnosti.
  • 00:30:35 To souvisí s tím,
  • 00:30:36 že ochranovský sbor
    se za časů Zinzendorfa
  • 00:30:38 dělil do různých skupin.
  • 00:30:40 I ženy byly rozděleny
    podle věku a stavu.
  • 00:30:43 V rámci těchto malých skupin
    pak existovaly i různé fuknce.
  • 00:30:47 Některé ženy
    se věnovaly pastorační práci,
  • 00:30:51 jiné byly zdravotními sestrami
  • 00:30:52 nebo vedly administrativu
    či účetnictví.
  • 00:30:59 Zinzendorf měl pak na svou dobu
    velmi pozoruhodný,
  • 00:31:02 ekumenický pohled na církev.
  • 00:31:04 Většina denominací tvrdila,
  • 00:31:05 že právě ony jsou
    tou jedinou a dokonalou církví.
  • 00:31:09 Avšak Zinzendorf věděl,
  • 00:31:11 že žádná dokonalá církev
    na tomto světě nemůže existovat.
  • 00:31:15 Ale věděl také,
  • 00:31:16 že každá denominace
    má trochu jiné poslání či zaměření
  • 00:31:19 a oslovuje tak různé lidi.
  • 00:31:26 Je jasné,
  • 00:31:27 že stejnou věc
    můžeme vnímat různými způsoby.
  • 00:31:30 Někdo potřebuje vidět,
    druhému stačí, aby jen slyšel.
  • 00:31:33 Na každého prostě působí
    něco jiného.
  • 00:31:36 A Zinzendorf říkal,
  • 00:31:37 že právě proto
    existují různé denominace,
  • 00:31:40 ale že cíl mají v podstatě
    všichni společný.
  • 00:31:43 Celý život se zabýval myšlenkou
    na sjednocení církví.
  • 00:31:46 Skončily by tak
  • 00:31:47 nekonečné spory
    o nedůležité záležitosti
  • 00:31:50 a bylo by to pro celý svět
    jedinečné svědectví.
  • 00:31:53 Když se tedy dostal
    hrabě Zinzendorf do Pennsylvánie,
  • 00:31:56 kde působili luteráni, reformovaní,
    menonité a mnoho dalších,
  • 00:32:00 inicioval několik setkání,
    kde si chtěl ověřit,
  • 00:32:02 zdali je podobné sjednocení
    vůbec možné.
  • 00:32:05 Výsledkem jednání
    byl ale hluboce zklamán.
  • 00:32:08 Vtšina církevních představitelů
    jeho vizi ekumeny nesdílela.
  • 00:32:12 Tahle myšlenka
    upadla nadlouho v zapomenutí.
  • 00:32:15 Očekával jsem lásku a přijetí.
  • 00:32:18 Setkal jsem se však
    s nedůvěrou a podezíravostí.
  • 00:32:21 Vlažnost mých krajanů
    mne skutečně deprimuje.
  • 00:32:25 Později se Moravané
    vrátili i do Nazaretha,
  • 00:32:29 kde koupili velký pozemek.
  • 00:32:33 Tohle místo sloužilo jako základna
    pro jejich další práci mezi Indiány
  • 00:32:37 z kmene Delavarů.
  • 00:32:39 Takže z Nazarethu i Bethlehema
    vyráželi moravští misionáři
  • 00:32:43 teď do všech světových stran.
  • 00:32:48 Společenství Moravanů
    v Pennsylvánii rychle rostlo
  • 00:32:50 a Bethlehem se zcela přirozeně
  • 00:32:52 stal centrem
    různých řemeslnických dílen.
  • 00:32:55 Zatímco v Nazarethu
    založili 5 farem,
  • 00:32:57 které pak živily celé společenství.
  • 00:33:07 Zinzendorf při návštěvě
    Pennsylvánie
  • 00:33:10 také využil svého postavení
  • 00:33:12 významného
    evropského aristokrata,
  • 00:33:14 aby s guvernéry a politiky
    některých kolonií
  • 00:33:17 vyjednal práva pro moravské bratry
    v Americe.
  • 00:33:20 Takového Benjamina Franklina
  • 00:33:22 zaujaly
    Zinzendorfovy myšlenky natolik,
  • 00:33:25 že později publikoval
    mnoho jeho přednášek i kázání.
  • 00:33:31 HUDBA
  • 00:33:42 Znzendorf v té době
    také podnikl několik cest
  • 00:33:45 do neobydlené Pennsylvánie,
  • 00:33:47 a to v doprovodu zajímavého muže
    jménem Conrad Weiser.
  • 00:33:51 Ten hovořil 5 místními jazyky
  • 00:33:53 a pomohl mu vyjednat
    u několika irokéských kmenů
  • 00:33:57 volný pohyb moravských misionářů
    po indiánském území.
  • 00:34:09 Myslím si,
  • 00:34:10 že všeobecný misijní úspěch
    Moravanů
  • 00:34:11 mezi americkými indiány
  • 00:34:13 nespočíval pouze
    v nějaké náboženské teorii,
  • 00:34:16 ale především
    v praktické stránce jejich života.
  • 00:34:20 Indiáni viděli,
  • 00:34:21 že misionáři a jejich rodiny
    nepřišli proto,
  • 00:34:23 aby dobývali nová území
    a bohatli,
  • 00:34:26 ale aby lidem řekli
    o určité nové životní alternativě:
  • 00:34:30 o lásce ke Kristu.
  • 00:34:34 Díky tomu Moravané pronikali
  • 00:34:37 hluboko mezi
    domorodé americké obyvatelstvo.
  • 00:34:39 A tak mohla vzniknout
  • 00:34:41 i jakási antropologická studie
    indiánů.
  • 00:34:43 Moravané se naučili jejich jazyk,
  • 00:34:45 způsob života,
    naučili se jejich řemeslům
  • 00:34:48 a způsobu jejich obživy,
  • 00:34:49 a tak se uprostřed divočiny
    dokázali psotarat sami o sebe.
  • 00:34:56 A byli to misionáři
    John Hackewelder
  • 00:34:58 nebo David Zeisberger,
  • 00:35:01 kteří jako první sepsali
    v evropských jazycích
  • 00:35:03 podrobné záznamy
  • 00:35:05 o kultuře
    původních obyvatel Ameriky.
  • 00:35:10 Zinzendorf misionářům často říkal,
  • 00:35:12 že nemohou měřit indiánské duše
    podle ochranovského metru.
  • 00:35:16 Nechtěl,
  • 00:35:17 aby domorodým obyvatelům
    byl vnucován evropský způsob života
  • 00:35:21 a mrzelo jej,
    že tomu tak někdy bývá.
  • 00:35:25 Mnoho misionářů se prostě snažilo
    životní styl indiánů úplně změnit.
  • 00:35:30 Vyžadovali po nich
    totýlní zavržení jejich kultury
  • 00:35:33 a zvyklostí,
  • 00:35:34 mezi které např. patřilo
    pomalování těla,
  • 00:35:37 dlouhé vlasy či tanec.
  • 00:35:40 Nic z toho nechtěli misionáři
    u obrácených indiánů vidět
  • 00:35:44 a ignorovali tak pravidla,
    která jim Zinzendorf dal.
  • 00:35:53 A pravidla to určitě nebyla špatná.
  • 00:35:56 Vždyť co domorodcům
    přinesla evropská civilizace?
  • 00:35:59 Běloši přivezli alkohol, epidemie
  • 00:36:02 a dnes jsou indiáni
    z 95% vyhlazeni.
  • 00:36:08 Někteří Moravané
    měli silné evropské předsudky.
  • 00:36:12 V indiánech viděli
    pouhé divochy a barbary,
  • 00:36:14 kteří musí být vyrváni
    z moci ďábla.
  • 00:36:17 Zinzendorf měl na tuto věc
    jiný pohled.
  • 00:36:20 Nedělal totiž
    žádný rozdíl mezi rasami,
  • 00:36:23 pro něj bylo rozhodující srdce,
    ne kůže.
  • 00:36:27 Věděl, že někteří misionáři
  • 00:36:29 dělili svět jednoduše
    na dobrý či zlý.
  • 00:36:32 A indiáni,
    pokud se nenechali pokřtít,
  • 00:36:35 patřili do toho zlého světa.
  • 00:36:39 Zinzendorf si obyvatele
    tzv. "třetího světaŞ zamiloval
  • 00:36:43 a spoléhal na ně.
  • 00:36:44 Už tenkrát předpokládal,
  • 00:36:46 že pokud se Evropa
    bude dál sekularizovat,
  • 00:36:49 v linii tehdejšího osvícenství,
  • 00:36:51 pak to budu lidé z Afriky
    a jiných zemí Třetího světa,
  • 00:36:56 kteří nás znovu povedou k Bohu.
  • 00:37:03 Saský král Fridrich Pruský
  • 00:37:06 přehodnotil veškerá konání
    hraběte Zinzendorfa i jeho aktivity
  • 00:37:10 a po 10 letech
    zrušil jeho vyhnanství.
  • 00:37:14 A zatímco ve světě
    se moravské misii dařilo,
  • 00:37:17 společenství v Herrnhaagu
    vykročilo na cestu k zániku.
  • 00:37:22 V tomto městečku,
  • 00:37:23 které Zinzendorf nechal vybudovat
    po svém vyhoštění,
  • 00:37:27 a které zůstalo ve správě
    jeho syna Christiana Renatuse,
  • 00:37:31 se začalo dít něco,
  • 00:37:33 o čem se životopisec John Waynlick
    vyjadřuje jako o zlém snu.
  • 00:37:40 Ve Wetterau v Hernhaagu,
    kde byl ten nově založený sbor,
  • 00:37:45 se opravdu vytvořila skupina lidí,
  • 00:37:48 kteří se záměrem prohloubit
    jakoby duchovní život,
  • 00:37:53 zintenzivnit duchovní život,
  • 00:37:56 zřetelně podléhali
    jakýmsi psychickým hnutím.
  • 00:38:04 Já bych to trošku přirovnal
    k situaci:
  • 00:38:07 když jsou lidé zamilovaní
    a mluví spolu,
  • 00:38:11 tak to kolikrát taky není jazyk,
    který je pro veřejnost.
  • 00:38:16 To by si člověk nedovolil
    říct někde na veřejnosti.
  • 00:38:20 Problém toho společenství byl,
  • 00:38:22 že to společenství
    není takto intimní svazek,
  • 00:38:25 jako ti dva zamilovaní lidé.
  • 00:38:27 Ale chovali se tímto způsobem.
  • 00:38:30 Čili blábolili věci,
    které na veřejnost nepatří,
  • 00:38:34 a ony se na tu veřejnost
    dostávaly.
  • 00:38:36 Nemyslím si,
    že by to mysleli špatně,
  • 00:38:39 pravděpodobně mezi nimi
    byli, řekněme,
  • 00:38:42 někteří
    poměkud excentričtí lidé,
  • 00:38:44 ale v zásadě to bylo
    jakési blouznivé zavedení,
  • 00:38:49 které nadělalo
    hrozně velkou škodu
  • 00:38:52 celé té obnovené církvi.
  • 00:38:59 Společenství se začalo
    podobat mateřské školce.
  • 00:39:02 Žvatlali jako děti
  • 00:39:04 a vytvořili si dokonce
    vlastní jazyk,
  • 00:39:06 ve kterém používali
    celou řadu odpuzujících kombinací.
  • 00:39:10 Např. o sobě hovořili
  • 00:39:12 jako o muškách,
    sajících z ran Kristových
  • 00:39:15 a žijících v ráji na jeho boku.
  • 00:39:17 Na obrazech, které malovali,
  • 00:39:20 stříkal z Kristova těla
    nepřirozeně vodopád krve.
  • 00:39:24 Ti lidé přestávali vnímat
    reálný svět.
  • 00:39:28 Zodpovědnost za tento exces,
  • 00:39:30 který velmi silně poškodil
    jméno moravské církve,
  • 00:39:34 padla na Christiana Renatuse.
  • 00:39:37 Zinzendorf,
  • 00:39:38 který se vrátil z dalekých cest
    a zatím pobýval v Anglii,
  • 00:39:41 byl šokován.
  • 00:39:42 Okamžitě povolal syna k sobě.
  • 00:39:45 Ten se pak uzavřel před světem
  • 00:39:47 a již nikdy nepřekonal
    vnitřní pocit vlastního selhání.
  • 00:39:55 Do 3 let město
    všichni postupně opustili.
  • 00:39:58 Někteří odešli
    na misii do Pennsylvánie,
  • 00:40:01 jiní zakotvili
  • 00:40:02 na nejrůznějších místech
    starého kontinentu.
  • 00:40:06 Herrnhaag přestal existovat.
  • 00:40:09 I když v Německu utržila
    pověst Moravanů těžký šrám,
  • 00:40:13 politická situace v Anglii
    se naopak vyvíjela
  • 00:40:16 v jejich prospěch.
  • 00:40:18 Britský parlament
    totiž vydal speciální dodatek,
  • 00:40:22 kterým uznal moravské bratry
  • 00:40:24 jako starodávnou protestantskou
    episkopální církev.
  • 00:40:29 Tím byli Moravané
  • 00:40:30 definitivně vyňati
    z kategorie sekt
  • 00:40:33 a stali se
    oficiální Moravskou církví.
  • 00:40:38 Ještě předtím,
    než Zinzendorf vyplul do Ameriky,
  • 00:40:42 měl velmi neobvyklý rozhovor
    s manželkou Dorotheou.
  • 00:40:45 Řakla mu,
    aby se v případě, že by zemřela,
  • 00:40:48 znovu oženil.
  • 00:40:49 Dorothea svého muže dobře znala
  • 00:40:51 a věděla o jeho problému
    s praktickými věcmi.
  • 00:40:54 Věděla,
    že se o sebe nedokáže
  • 00:40:56 dlouhodobě sám postarat
    a doporučila mu,
  • 00:40:59 ať si v takovém případě
    vezme Annu Nitschmann.
  • 00:41:03 Bylo to docela zvláštní.
  • 00:41:05 Anna totiž do Ameriky
    odjížděla s ním
  • 00:41:08 a od té doby se také datuje,
  • 00:41:10 že Zinzendorf
    k ní měl blízký vztah.
  • 00:41:15 Anna Nitschmann
    byla nadaná a zbožná.
  • 00:41:17 Z Moravy přišla se svou rodinou,
    když jí bylo 12 let
  • 00:41:21 a už v 15 byla vedoucí sestrou
    ochranovského sboru.
  • 00:41:27 Byla to velmi zodpovědná
    a energická mladá žena.
  • 00:41:31 A jelikož byla i svobodná,
  • 00:41:33 žila v plném nasazení pro misii
    i sborovou práci.
  • 00:41:37 Zinzendorfa její odhodlání
    viditelně těšilo,
  • 00:41:40 a to také vedlo
    k určitému ochlazení jeho vztahu
  • 00:41:44 s manželkou Dorotheou.
  • 00:41:45 Zinzendorf měl totiž představu
    pracovního manželství,
  • 00:41:49 kdy budou oba
    v plném misijním nasazení.
  • 00:41:52 Ale to jeho žena při 12 dětech
    samozřejmě nemohla stačit.
  • 00:42:01 V r. 1752 zemřel ve věku 25 let
    jejich syn Christian Renatus.
  • 00:42:08 Pro Dorotheu to byla těžká rána.
  • 00:42:11 Žila nadějí,
  • 00:42:12 že její syn bude pokračovat
    v otcově díle
  • 00:42:15 a postaví se do čela
    moravské církve.
  • 00:42:18 Z jeho smrti
    se Dorothea už nikdy nevzpamatovala.
  • 00:42:21 O 4 roky později, po vleklé nemoci,
  • 00:42:24 i ona opustila tento svět.
  • 00:42:34 Součástí Zinzendorfova
    misijního nasazení
  • 00:42:36 byla osobní ochota udělat cokoli.
  • 00:42:38 Za jakoukoli cenu.
  • 00:42:40 A je třeba říci,
    že tomuto úkolu
  • 00:42:41 věnoval veškeré své bohatství
    a majetek.
  • 00:42:45 Přesto se však moravská církev
    postupně velmi zadlužila.
  • 00:42:49 Jeden z principů,
    který tehdy misionáři praktikovali,
  • 00:42:51 byla finanční nezávislost
    nově se rodících misií.
  • 00:42:55 Byli tedy vysíláni
    především řemeslníci a lidé,
  • 00:42:58 kteří si svou zručností a talentem
    v nejrůznějších oborech
  • 00:43:01 mohli zajistit úplnou soběstačnost.
  • 00:43:04 Ochranov,
    jako vysílající společenství,
  • 00:43:07 tím pádem nebyl zatížen
  • 00:43:09 stálou finanční potřebou
    někoho podporovat.
  • 00:43:13 V rámci rozšiřování své působnosti
  • 00:43:16 vyslali Moravané skupinu zvědů
    do Severní Karoliny,
  • 00:43:19 kde se pohyboval
    kmen indiánů Cherokee.
  • 00:43:22 Tam našli vhodnou
  • 00:43:23 a dostatečně
    velkou plochu úrodné země
  • 00:43:25 na založení misijní stanice
    v divočině.
  • 00:43:28 Zakoupili 100 000 akrů půdy
  • 00:43:31 a v r. 1753 tam dorazil
    první osadnický tým z Bethlehema.
  • 00:43:35 Na jednom místě našli
    starou opuštěnou chatrč,
  • 00:43:38 a tam se rozhodli usadit.
  • 00:43:41 Byl to 1. den misijní základny,
    nesoucí jméno Bethabara.
  • 00:43:45 Kolem domů,
  • 00:43:46 které vybudovali
    během prvních měsíců,
  • 00:43:49 postavili ohradu z kůlů,
  • 00:43:50 která měla zajistit ochranu
    před útoky indiánů.
  • 00:43:53 A také poskytnout
    útočiště osadníkům,
  • 00:43:55 kteří by se chtěli uchýlit
    do bezpečí.
  • 00:44:01 Moravané nebyli nikdy úplně
    proti používání zbraní,
  • 00:44:04 např. k lovu.
  • 00:44:05 Nebyli tak striktní pacifisté
    jako quakeři,
  • 00:44:07 kteří se dokonce odmítali
    jakkoli bránit.
  • 00:44:10 Byli ale
    proti organizovanému válčení.
  • 00:44:13 Odsuzovali útočné, úmyslné zabití.
  • 00:44:15 Pokud to však bylo nutné,
    bránili své domy se zbraní v ruce.
  • 00:44:20 Určitě se ale nikdy nechtěli
    účastnit zabíjení indiánů.
  • 00:44:30 Když skončila
    francouzsko-indiánská válka,
  • 00:44:33 zjistilo se,
  • 00:44:34 že indiáni Cherokee se chystali
    osadu Bethabara přepadnout.
  • 00:44:38 Když však za svítání
    uslyšeli zvuk zvonu,
  • 00:44:40 domnívali se,
    že byli odhaleni a odtáhli.
  • 00:44:43 Moravané však o jejich útoku
    neměli ani tušení.
  • 00:44:46 To se jen zvoněním
    svolávali k ranním modlitbám.
  • 00:44:50 Až později se dozvěděli,
    že tak vlastně odvrátili přepadení.
  • 00:44:56 Osada Bethabara
    byla velmi úspěšná.
  • 00:44:59 A byla natolik schopná
    produkovat dostatek potravin
  • 00:45:01 a provozovat řemeslnou výrobu,
  • 00:45:04 že mohli část své produkce
    začít i prodávat.
  • 00:45:07 Brzy vyrostla nedaleko Bethabary
    další osada jménem Bethanian.
  • 00:45:12 Zinzendorf byl zprávami
    ze Severní Karoliny nadšený.
  • 00:45:15 Tady, daleko na západě,
  • 00:45:16 mohli Moravané
    svobodně praktikovat
  • 00:45:19 svůj osobitý
    křesťanský styl života,
  • 00:45:21 bez vnějších zásahů a vlivů.
  • 00:45:27 Tyto osady se staly brzy
    jedinečnou ukázkou
  • 00:45:29 úplné soběstačnosti.
  • 00:45:31 Byla zde dokonce snaha,
  • 00:45:33 aby se osady časem staly
    zdrojem splácení dluhů,
  • 00:45:37 které rychle narůstaly
    vlivem misijního rozmachu.
  • 00:45:41 A právě tady,
    v souladu s Zinzendorfovou vizí,
  • 00:45:44 kterou kdysi vyjádřil
    i vlastnoručně nakreslenou mapou,
  • 00:45:48 vzniklo později
    další velké moravské centrum,
  • 00:45:51 město Salem, dnešní Winston-salem.
  • 00:45:55 HUDBA
  • 00:46:19 Koncem 1. poloviny 18. století,
  • 00:46:22 když ještě nebylo jasné,
  • 00:46:23 jak dlouhé bude
    Zinzendorfovo vyhoštění ze Saska,
  • 00:46:27 se Moravané rozhodli,
  • 00:46:29 že mu v Nazarethu v Pennsylvánii
    postaví dům.
  • 00:46:33 Francouzsko - indiánská válka
    sice stavbu na několik let zdržela,
  • 00:46:38 ale dům byl nakonec
    přece jen dokončen.
  • 00:46:40 To už se však v Německu
    změnila situace
  • 00:46:43 a Zinzendorf se stěhovat nemusel.
  • 00:46:46 Svůj vlastní dům v Nazarethu
    tak už nikdy nespatřil,
  • 00:46:49 protože necelé 4 roky
    po jeho dokončení zemřel.
  • 00:47:00 Po smrti manželky Dorothey
    čekal Zinzendorf ještě celý rok.
  • 00:47:04 Pak se oženil s Annou Nitschmann,
  • 00:47:06 přesně tak,
  • 00:47:07 jak mu to před lety
    manželka doporučila.
  • 00:47:10 Sňatek byl však z mnoha důvodů
    velmi komplikovaný.
  • 00:47:13 Mimo jiné Anna neměla
    ani šlechtický původ,
  • 00:47:16 ale hrabě na tom trval.
  • 00:47:18 Pro Zinzendorfa
    to totiž bylo i věcí cti.
  • 00:47:21 Chtěl tím dát všem najevo,
  • 00:47:23 že Anna je váženou osobou v církvi,
  • 00:47:26 jeho nejbližším spolupracovníkem
  • 00:47:28 a nyní i osobně
    nejdůležitějším člověkem na světě.
  • 00:47:36 Na to,
    že byl hrabě stále na cestách,
  • 00:47:38 se těšil pevnému zdraví.
  • 00:47:40 A tak když začátkem května 1760
    dostal zápal plic,
  • 00:47:44 nevypadalo to nijak nebezpečně.
  • 00:47:47 Brzy však začaly
    problémy s dýcháním,
  • 00:47:50 které trvaly 4 dny.
  • 00:47:51 9. května
  • 00:47:53 Mikuláš Ludvík Zinzendorf
    náhle zemřel.
  • 00:47:58 HUDBA
  • 00:48:26 ZVONÍ ZVON
  • 00:48:28 Anna Nitschmann,
    která byla nemocná již delší dobu,
  • 00:48:31 přežila svého manžela
    o pouhých 12 dní.
  • 00:48:38 Zinzendorfovi nejbližší
    byli jeho smrtí jistě zaskočeni.
  • 00:48:43 Nevedlo je to však
    k žádnému zoufalství.
  • 00:48:47 Vždyť všechno,
    co dělali po celý život
  • 00:48:50 a čemu věřili,
  • 00:48:51 bylo jen přípravou
    na tu jedinečnou novou cestu,
  • 00:48:55 která smrtí teprve začíná.
  • 00:49:01 Během Zinzendorfova života
    bylo z ochranovského sboru
  • 00:49:04 vysláno do celého světa
    226 misionářů,
  • 00:49:07 kteří s odvahou a přesvědčením
    vyráželi do neznámých končin,
  • 00:49:11 a to v takové inzenzitě
    a koncentraci,
  • 00:49:14 že výsledky byly za hranicí všeho,
  • 00:49:17 co si kdy dokázali představit.
  • 00:49:33 Zinzendorf je pro mě důležitý
    svou ohromnou tolerancí,
  • 00:49:38 která obsáhla
    všechna křesťanská vyznání
  • 00:49:42 včetně katolického.
  • 00:49:44 Jedním z jeho výborných přátel
    byl i tehdejší pařížský arcibiskup.
  • 00:49:49 Jejich vzájemná korespondence
    dnes patří
  • 00:49:51 k pokladům duchovního dědictví
  • 00:49:53 a je znovu a znovu vydávána.
  • 00:49:56 Zinzendorfovi šlo o to,
    aby tato tolerance obsáhla i Židy.
  • 00:50:00 Říkal, že jako křesťané
    musíme mít k Židům velkou úctu,
  • 00:50:04 i když se neobrátí ke křesťanství.
  • 00:50:06 Proč?
  • 00:50:07 Protože jsou
    našimi staršími bratry ve víře
  • 00:50:09 a protože oni sepsali
    větší část Bible.
  • 00:50:14 Tento jeho přístup k Židům
    byl bohužel i v rámci
  • 00:50:17 protestantismu velmi vzácný.
  • 00:50:22 Zinzendorf už ve svém raném věku
    napsal mnoho básní,
  • 00:50:26 později ale pokládal
    za důležitější písně.
  • 00:50:30 Když si lidé mohou společně
    zazpívat,
  • 00:50:32 tak žijí.
  • 00:50:34 To lákavé na hudbě a písních je,
  • 00:50:37 že umí promluvit i tam,
  • 00:50:38 kde mluvené slovo nemá šanci.
  • 00:50:41 Zinzendorf věděl,
  • 00:50:42 že píseň může být
    i jakousi zpívanou modlitbou.
  • 00:50:48 Zinzendorf vytvořil
    tzv. "náboženství srdceŞ,
  • 00:50:51 ve kterém hudba a zpěv
    hrají velkou roli.
  • 00:50:55 Jednou řekl,
  • 00:50:56 že člověk by se klidně mohl vzdát
    2, 3 kázání,
  • 00:50:59 ale zpěvu se vzdát nesmí.
  • 00:51:02 Sám napsal texty k asi 2 000 písní
  • 00:51:05 a psal je
    při nejrůznějších příležitostech.
  • 00:51:08 Bylo jedno,
  • 00:51:09 jestli plul na lodi
    nebo byl právě na bohoslužbách.
  • 00:51:13 To ukazuje,
    jak zásadní pro něj bylo,
  • 00:51:16 aby člověk vyjadřoval své pocity
    písní a hudbou.
  • 00:51:19 Věděl, že tento způsob
    je mnohem silnější,
  • 00:51:22 než nějaká přednáška.
  • 00:51:28 Hudba byla nedílnou součástí
    moravské církve
  • 00:51:31 a je tomu tak i dnes.
  • 00:51:33 Moravané hudbou vyjadřovali
    své duchovní pocity,
  • 00:51:34 svůj vztah k Bohu.
  • 00:51:36 Zpívali mnoho chvalozpěvů
    a používali klavír,
  • 00:51:39 dechové i strunné nástroje,
  • 00:51:41 a samozřejmě také varhany.
  • 00:51:45 HUDBA ZPĚV
  • 00:51:59 Moravané považovali kulturu
    za jeden z největších Božích darů.
  • 00:52:06 Včetně výtvarného umění,
    literatury i hudby.
  • 00:52:09 Věřili, že při hraní, zpěvu
    nebo naslouchání hudbě
  • 00:52:13 k nim může promlouvat Bůh.
  • 00:52:15 Zinzendorf a jeho následovníci
    napsali mnoho písní,
  • 00:52:19 které se v moravských sborech
    zpívají dodnes.
  • 00:52:23 V době, kdy se Zinzendorf
    věnoval psaní básní,
  • 00:52:27 převedl do básnické formy
    i mnoho biblických veršů.
  • 00:52:30 Později spolu s přáteli
    pracoval i na překladu Bible
  • 00:52:33 a ve 30. letech 18. století
    přeložil z řeckého originálu
  • 00:52:37 Nový Zákon.
  • 00:52:43 Moravané přišli do Pennsylvánie,
    do Georgie,
  • 00:52:46 a pak i do Severní Karoliny,
  • 00:52:48 což je stát, ve kterém žiji.
  • 00:52:50 Jednou z věcí,
    kterou jsme museli udělat bylo,
  • 00:52:52 že jsme odkryli
    jakési pomyslné staré studny,
  • 00:52:55 které tu Moravané kdysi vykopali.
  • 00:52:57 Byly to studny modliteb,
    studny chval a studny misie.
  • 00:53:02 Moravané drželi modlitební stráž
    za misii ve světě,
  • 00:53:05 která trvala 7 dní v týdnu,
    24 hodin denně.
  • 00:53:08 A to bez přestávky plných 100 let.
  • 00:53:11 Mimochodem,
  • 00:53:11 s touto modlitební akcí
    se můžeme pod značkou 24.7
  • 00:53:15 setkávat na nejrůznějších místech
    zeměkoule i dnes.
  • 00:53:20 Když jsme se před několika lety
    dostali jako misionáři do Afriky,
  • 00:53:24 první země, kterou jsme navštívili,
    byla Tanzanie.
  • 00:53:27 Zjistil jsem,
    že je tam téměř 500 000 Moravanů.
  • 00:53:30 Tedy polovina Moravanů
    z celého světa žije právě tam.
  • 00:53:36 Být misionářem,
  • 00:53:39 to nespočívá v rozdávání letáků
    či nějakých plamenných kázáních.
  • 00:53:46 Jde o schopnost naslouchat bližním.
  • 00:53:49 Budovat přátelství,
  • 00:53:50 aby mohli lidé
    vidět v našem vlastním životě
  • 00:53:53 moc Boží lásky.
  • 00:53:55 Jednou z věcí,
    kterou mám vždycky na mysli dřív,
  • 00:53:58 než se pokusím měnit toho druhého,
  • 00:54:00 je ochota ke změnám
    ve vlastním životě.
  • 00:54:06 Spisovatel Herman Melville,
    autor známé "Bílé velrybyŞ,
  • 00:54:10 napsal v reakci
    na světový rozsah moravské misie
  • 00:54:14 tato slova:
  • 00:54:17 "Jsou snad už moravští bratři
    i na Měsíci?
  • 00:54:21 Ne, protože stále ještě
    mají co dělat
  • 00:54:25 s naší ubohou planetou,
  • 00:54:28 aby zcivilizovali civilizaci
    a zkřesťanštili křesťanství.Ş
  • 00:54:35 A moravští bratři
    se skutečně snažili.
  • 00:54:37 Postavili sbory, školy, knihovny,
    sirotčince, nemocnice.
  • 00:54:44 HUDBA
  • 00:54:55 Mikuláš Ludvík Zinzendorf
    zůstává i nadále vzorem osoby,
  • 00:54:59 zcela odevzdané myšlence misie.
  • 00:55:02 Osoby,
    která uměla tuto myšlenku předat
  • 00:55:05 a zapálit pro ni
    tisíce lidí
  • 00:55:08 všech věkových kategorií.
  • 00:55:12 Je velmi náročné obsáhnout
    celý Zinzendorfův odkaz.
  • 00:55:17 Vždyť vliv jeho křesťanské víry
    je viditelný po celém světě
  • 00:55:21 i více než 3 století
    po jeho narození.
  • 00:55:25 Není ale těžké si představit,
  • 00:55:27 jakými slovy by se s námi
    dnes mohl rozloučit.
  • 00:55:32 Pravděpodobně by to byla otázka,
  • 00:55:34 která se pro něho samotného
    stala životní výzvou.
  • 00:55:47 Skryté titulky:
    Hana Svanovská
  • 00:57:01 .

Související