Čínský prezident promluvil o lidských právech

Washington – Čínský prezident Chu Ťin-tchao dnes ve Washingtonu umožnil novinářům, aby mu pokládali otázky. Předem nepřipravené vystoupení čínského prezidenta je přitom vzácností. Když ale na tiskové konferenci přišla řeč na dodržování lidských práv v Číně, prezident se pěkně zapotil. Na první otázku na toto téma raději vůbec neodpověděl, na druhou pak odvětil, že Čína byla vždy zavázána k dodržování a ochraně lidských práv.

Na tiskové konferenci po společné schůzce čínského a amerického prezidenta Barack Obama vystoupil s krátkým úvodním prohlášením, ve kterém řekl, že Washington podporuje dialog mezi Čínou a přívrženci tibetského duchovního vůdce dalajlamy. Vyzval také, aby Čína respektovala práva na svobodu náboženství Tibeťanů. Překvapivě se tak dotkl ožehavého tématu v americko-čínských vztazích.

A toho se poté dotkl i americký novinář, který položil čínskému prezidentovi dotaz na dodržování lidských práv v Číně. Odpovědi se ale nedočkal. Čínský prezident předstíral, že má technické problémy a že nerozuměl překladu. Když se ho ale novináři na toto téma zeptali podruhé, už se nevymlouval a promluvil.

Podle Chu Ťin-tchaa je Čína zavázána k dodržování a ochraně lidských práv. Dodal, že Čína vždy respektovala všeobecná lidská práva. Připustil nicméně, že je nutné v této oblasti „ještě mnoho udělat“.

Jinak si ale čínský prezident ve Washingtonu s Američany celkem notoval. S Obamou se dohodl na větší ekonomické spolupráci obou zemí. Společně budou Čína i USA postupovat i při vzniku sankcí proti Íránu kvůli jeho jadernému programu.

Chu Ťin-tchao:

„Čína je rozvíjející se země s obrovskou populací. Nacházíme se navíc v období zásadních reforem. V této souvislosti Čína stále čelí mnoha výzvám – v oblasti ekonomiky, rozvoje společnosti a hodně je toho potřeba udělat také v oblasti lidských práv.“

0

„Budeme spolupracovat se Spojenými státy a dalšími zeměmi na tom, abychom účinně reagovali na globální výzvy, jako je změna klimatu, terorismus, mezinárodní zločin, energie a bezpečnost zdrojů, potravinová bezpečnost, veřejné zdraví a vážné národní katastrofy,“ vypočítal dnes na konferenci čínský prezident.

„V jiných oblastech budeme soutěžit. Bude to zdravá konkurence, která bude obě země nutit k inovacím a větší konkurenceschopnosti. Takto si představuji vztah Spojených států a Číny ve 21. století a je to také vztah, ve kterém jsme pokročili dnes,“ dodal americký prezident.